登陆注册
12108100000030

第30章 STORY OF ALI BEN BEKKAR AND SHEMSENNEHAR.(10)

Then she told him the whole story,adding,God is witness to what I say.'Thou hast spoken truly,'said the jeweller,for I am acquainted with the root of the matter.'Then he told her how he had come by Ali ben Bekkars secret and related to her all that had passed,whereat she rejoiced;and they agreed that she should carry the letter to Ali and return and tell the jeweller all that passed. Accordingly he gave her the letter and she took it and sealed it up as it was before,saying,My mistress Shemsennehar gave it to me sealed;and when he hath read it and given me the reply,I will bring it to thee.'Then she repaired to Ali ben Bekkar,whom she found waiting,and gave him the letter. He read it and writing an answer,gave it to the damsel.

She carried it to the jeweller,who broke the seal and read what was written therein,as follows:

Neglected are our messages,for lo,our go-between,That wont to keep our counsel erst,is wroth with us,I ween.

So choose us out a messenger,a true and trusty wight,Yea,one of whom fidelity,not falsehood,is well seen.

To proceed: Verily,I have not entered upon perfidy nor left fidelity;I have not used cruelty,neither have I put off loyalty nor broken faith. I have not ceased from affection nor severed myself from grief;neither have I found aught after separation but misery and ruin. I know nothing of that thou avouchest nor do I love aught but that which thou lovest. By Him who knoweth the secret of the hidden things,I have no desire but to be united with her whom I love and my one business is the concealment of my passion,though sickness consume me. This is the exposition of my case and peace be on thee.'When the jeweller read this letter,he wept sore and the girl said to him,Leave not this place,till I return to thee;for he suspects me of such and such things,in which he is excusable;so it is my desire to bring thee in company with my mistress Shemsennehar,howsoever I may contrive it. I left her prostrate,awaiting my return with the answer.'Then she went away and the jeweller passed the night in a state of agitation. On the morrow he prayed the morning prayer and sat awaiting the girls coming. Presently she came in to him,rejoicing,and he said to her,What news,O damsel?Quoth she,I gave my mistress Ali ben Bekkars reply,and when she read it,she was troubled in her mind;but I said to her,'O my lady,have no fear of the hindrance of your affair by reason of Aboulhusns absence,for I have found one to take his place,better than he and more of worth and apt to keep secrets.'Then I told her what was between Aboulhusn and thyself and how thou camest by his confidence and that of Ali ben Bekkar and how I met with thee and showed her how matters stood betwixt thee and me. Now she is minded to have speech of thee,that she may be assured by thy words of the covenants between thee and him;so do thou make ready to go with me to her forthwith. When the jeweller heard the girls words,he saw that what she proposed was a grave matter and a great peril,not lightly to be undertaken or entered upon,and said to her,O my stster,verily,I am of the common people and not like unto Aboulhusn;for he was of high rank and repute and was wont to frequent the Khalifs household,because of their need of his wares. As for me,he used to talk with me,and I trembled before him the while. So,if thy mistress would have speech of me,it must be in some place other than the Khalifs palace and far from the abode of the Commander of the Faithful;for my reason will not let me do what thou proposest.'

Accordingly,he refused to go with her,and she went on to assure him of impunity,saying,Fear not,'and pressed him,till he consented to accompany her;but,when he would have risen,his legs bent under him and his hands trembled and he exclaimed,God forbid that I should go with thee!Indeed,I cannot do this.'

Reassure thyself,'answered she;if it irk thee to go to the Khalifs palace and thou canst not muster up courage to accompany me,I will make her come to thee;so stir not from thy place till I return to thee with her.'Then she went away and returning after a little,said to the jeweller,Look that there be with thee neither slave-girl nor man-slave nor any other.'Quoth he,I have but an old negress-slave,who waits on me.'So she locked the door between the jeweller and his negress and sent his man-servants out of the house,after which she went out and presently returned,followed by a lady,who filled the house with the sweet scent of her perfumes. When the jeweller saw her,he sprang to his feet and set her a couch and a cushion,and she sat down. He seated himself before her and she abode awhile without speaking,till she was rested,when she unveiled her face and it seemed to the jeweller as if the sun had risen in his house. Then said she to her slave-girl,Is this the man of whom thou spakest to me?Yes,'answered she;whereupon the lady turned to the jeweller and said to him,How is it with thee?Well,'replied he. May God preserve thy life and that of the Commander of the Faithful!'Quoth she,Thou hast moved us to come to thee and possess thee with our secret.'Then she questioned him of his household and family;and he discovered to her all his circumstance and said to her,I have another house,which I have set apart for entertaining my friends and brethren,and there is none there save the old negress,of whom I spoke to thy handmaid.'

She asked him how he came first to know of the matter and what had made Aboulhusn absent himself,so he told her all and she bewailed the loss of Aboulhusn and said to the jeweller,Know that the minds of men are at one in desires,and however they may differ in estate,men are still men and have need one of the other: an affair is not accomplished without speech nor is a wish fulfilled save by endeavour: ease comes not but after weariness nor is succour compassed save by the help of the generous. Now I have trusted my secret to thee and it is in thy power to expose or shield us;I say no more,because of thy generosity of nature.

同类推荐
热门推荐
  • 上帝说,追回你是我的使命【完结】

    上帝说,追回你是我的使命【完结】

    【原创作者社团未央出品】【注:此文是作者仍属于小白时候的文章,作者很久以前就不能接受这种风格了,所以建议还是不要看了,真心的。。但是作者也不想删掉它,毕竟是小时候脑子里的少女幻想哈哈哈。】?<br/>你个臭P的家伙,你2次抛下姑奶奶我,现在又回来了?哈哈,许你三番二次放我鸽子,就不许我爱上别人啊?你等着吧,看上官我怎么整你!<br/><br/>
  • 围城笙笙深几许

    围城笙笙深几许

    “这是妈妈用大半辈子得出的教训,你记好了:男人没一个好东西。”“妈等我赚钱了,我带你走得远远的。”亲身经历,如有雷同,都是缘分。
  • 阴火虫

    阴火虫

    我是一名当代的大学生,一次求仙途中被道士追杀,误入虫洞,灵魂穿越到了明朝万历年间的一个位于沙漠中的国家,当上了大王。这个国家受到丝绸之路上的异邦和沙漠土匪的欺负,国势积弱积贫。我登基以后,一方面要解决国家遇到的金钱、水源、匪患、政敌、异形物种这四个方面的问题,另外要弄清我到底是谁......《五印石》月牙潭水涨三尺,盐碱滩地深两丈。阴阳界开神鬼出,五印石现乾坤定。
  • 守护甜心之紫银蝶恋

    守护甜心之紫银蝶恋

    当酷毙火毙的日奈森亚梦变身世界首富的女儿南宫伊梦对抗景园幻雨怎么办?面对朋友的不信任和家人的背叛,她,又会带来这样的故事?
  • 圣邪龙皇

    圣邪龙皇

    当光明与黑暗降临,夜色朦胧。谁能世界,玩转神枪?一切,尽在掌握!
  • 云顶神尊

    云顶神尊

    残阳如血,天君峰上绝望一言,引得天下纷争,不到最后一刻没人知道那个秘密。
  • 佛家人生智慧

    佛家人生智慧

    本书不仅介绍了佛教的源起与发展,揭示正信的佛教与迷信之间的本质不同,更重点运用佛教经典中的教诲,结合图解的形式,对佛法进行生活化解读,剖析每个人都会遇到的生与死、苦与乐、智与愚、有与无、祸与福,告诉我们离苦得乐,获得自在、安详与成功的生活智慧。
  • 江西诗社宗派图录

    江西诗社宗派图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 玄机天衍变

    玄机天衍变

    环宇苍穹,沧海桑田,一念皆变。窥古今,知未来,识生死,掌阴阳。天衍索道,一切皆变。