登陆注册
14195800000028

第28章 CHAPTER V.(2)

Subsequently refusing liberal offers made him by Cromwell, on condition of living in peaceful retirement, he, after the execution of Charles I., betook himself to France, and shared exile with the young king until the restoration. In consequence of his proven fealty, honours were then deservingly showered upon him: he was made grand steward of the household, first lord of the bedchamber, and subsequently lord lieutenant of Ireland. The duchess, who had participated in her husband's misfortunes with a courage equal to his own, was a high-minded and most virtuous lady, who had brought up her family with great care. Scarcely less distinguished in mien and manner than the duke, were his two sons, Thomas, Earl of Ossory, and Lord Richard Butler, afterwards Earl of Arran. My lord of Ossory was no less remarkable for his beauty than famous for his accomplishments: he rode and played tennis to perfection, performed upon the lute to entrancement, and danced to the admiration of the court; he was moreover a good historian, and well versed in chronicles of romance. No less was the Earl of Arran proficient in qualifications befitting his birth, and gifted with attributes aiding his gallantry.

A third member of this noble family played a more remarkable part in the history of the court during her brief career than either of her brothers. This was the Lady Elizabeth Butler, eldest daughter of the duke, who, unfortunately for her own happiness, married my Lord Chesterfield at the Hague, when, a few months before the restoration, that nobleman fled to the continent to escape the consequences of Francis Woolley's murder. In Lely's picture of the young Countess of Chesterfield, her piquancy attracts at a glance, whilst her beauty charms on examination.

Her cousin, Anthony Hamilton, describes her as having large blue eyes, very tempting and alluring, a complexion extremely fair, and a heart "ever open to tender sentiments," by reason of which her troubles arose, as shall be set down in proper sequence.

Henry Jermyn, Earl of St. Albans, and his nephew, "the little Jermyn," were also notable as figuring in court intrigues. The earl was member of the privy council to his majesty, and moreover held a still closer connection to the queen mother; for, according to Sir John Reresby, Madame Buviere, and others, her majesty had privately married his lordship abroad--an act of condescension he repaid with inhumanity. Madame Buviere says he never gave the queen a good word; and when she spoke to him he used to say, "Que me veut cette femme?" The same authority adds, he treated her majesty in an extremely ill manner, "so that whilst she had not a faggot to warm herself, he had in his apartments a good fire and a sumptuous table." [This testimony concerning the queen's poverty is borne out by Cardinal de Retz.

In his interesting Memoirs he tells of a visit he paid the queen mother, then an exile in Paris. He found her with her youngest daughter, Henrietta, in the chamber of the latter. "At my coming in," says the Cardinal, "she (the queen) said, 'You see, I am come to keep Henrietta company; the poor child could not rise to-day for want of a fire.' The truth is, that the Cardinal (Mazarin)for six months together had not ordered her any money towards her pension; that no tradespeople would trust her for anything and there was not at her lodgings a single billet. You will do me the justice to think that the princess of England did not keep her bed the next day for want of a faggot. . . Posterity will hardly believe that a princess of England, grand-daughter to Henry the Great, hath wanted a faggot in the month of January, in the Louvre, and in the eyes of the French court."] Pepys records that the marriage of her majesty to the earl was commonly talked of at the restoration; and he likewise mentions it was rumoured "that they had a daughter between them in France. How true," says this gossip, "God knows."The earl's nephew, Henry Jermyn, is described as having a big head and little legs, an affected carriage, and a wit consisting "in expressions learned by rote, which he occasionally employed either in raillery or love." For all that, he being a man of amorous disposition, the number of his intrigues was no less remarkable than the rank of those who shared them. Most notable amongst his conquests was the king's eldest sister, widow of the Prince of Orange--a lady possessing in no small degree natural affections for which her illustrious family were notorious.

During the exile of Charles II., Henry Jermyn had made a considerable figure at her court in Holland by reason of the splendour of his equipage, entirely supported by his uncle's wealth; he had likewise made a forcible impression on her heart by virtue of the ardour of his addresses, wholly sustained by his own effrontery. The effect of his presence on the princess soon became visible to the court. Rumour whispered that as Lord St.

Albans had already made an alliance with royalty, his nephew had likewise followed his example; but scandal declared that young Jermyn and the princess had omitted the ceremony which should have sanctioned their happiness. The reputation of such an amour gained him the immediate attention of many women, whose interest in his character increased with the knowledge of his abilities, and helped to associate him in their memories with tenderest emotions.

同类推荐
热门推荐
  • 生活恰似一场戏

    生活恰似一场戏

    生活不是不说不笑不热闹的喜剧,也不单单是完虐攻心的悲剧,至于,剧本走向如何,完全掌握在每个‘演员’手中,作为这个剧的演员,我们都是从零开始,一步步将剧情推向高潮。你以为喜欢的其实不过是你生命里匆匆而走的过客,以为不在意的,却可能是执手终生的陪伴。
  • 域破苍穹

    域破苍穹

    组织不要我?没事,总有一天我回去了干死你。一个人势单力孤?没事,天涯何处无芳草,大不了一起死翘翘。看我剑舞风云,搅动乾坤!
  • 铁剑云裳传

    铁剑云裳传

    一对青梅竹马的贵族少年,因战乱而失散,各自开始了不同的人生。沈清,在寒江独钓,在忍饥受饿,十年后,他成为无刃孓然沈游尘。云裳,被江负樵作为赌注托付给李轻候,十年后,她色绝天下,艺绝天下,成为风月城主。但是,命运并不会就此放过他们。三个人的江湖游走,三个人的爱情和传奇。江湖,不是梦想之地,那是命运的强加和给予。爱情,是贪欲更是悲悯和恩赐。杀戮,只是为了走出江湖。
  • 暴虐之君:商纣

    暴虐之君:商纣

    《中国文化知识读本·暴虐之君:商纣》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了暴虐之君商纣的一生。
  • 各自的朝圣路

    各自的朝圣路

    《各自的朝圣路》收集了作家周国平自1995年4月至1998年的散文作品,是他的第二本散文集。本书内容涵盖了读书感悟、心路历程、对爱的体验和针对某些时弊的“争鸣”等。
  • 敢爱不敢说:Boss,你累吗

    敢爱不敢说:Boss,你累吗

    十八年了我从喜欢你到爱上你。她身着白色婚纱漫无目地的走在路上,身上的白色婚纱因为长时间的在地上摩擦有了很多污渍。。她抬头看到商场的大屏幕上讲说的,五大家族之首沐家大少不顾艰险救出了裴氏集团掌上明珠。。她突然感到好讽刺呵呵…………在我被你从婚礼上丢下的时候,你去哪了?在我被京都众人嘲笑的时候,你在干什么?在我爸妈出车祸我坐在手术室门前的时候,你在哪里?在我祈求你帮我拯救冰氏的时候,你说的什么?在我最孤独的时候,你呢?你人呢?
  • 双燕又飞还

    双燕又飞还

    她本是将军的小姐,他是落魄的皇子,本来他们毫无交集,可是偏偏遇见了,她温柔的笑流进他的心里,从遇见她那一刻开始,他的心就围着她转,他的世界终于有了一丝曙光,可是她已有婚约,他爱而不能说,更不能正大光明地提亲,种种原因羁绊他的步伐,他历经千辛万苦,跨越各种困难,终于看见她穿着大红嫁衣坐在他面前,他告诉她,这辈子只有他们两个,幸福地生活五年,突然世界变了,他说为了你,我连死都不怕,有了这五年,足矣,我不后悔,只希望你别恨我,她说,如果知道有今天,宁可当初没有遇见,更不该对你笑!可是偏偏他们有缘……
  • 情醉情罪

    情醉情罪

    他对自己说,我要是不出生在这个世界上那该多好啊,他一生悲苦,自小就决定不相信任何情感,但他还是去体会与感受,导致他遍体鳞伤,他冷,他腹黑,他霸道,他强势,他温柔,23岁他病魔缠身,在病房中,他穿越了,来到了一片新的世界,他得到了他在哪个世界所没有的,但是天不人愿,慢慢的他一无所有,他发誓我要逆天而行,唯我独尊,为你成魔,为你成疯,因爱痴狂,因爱遍体鳞伤,一切的一切只因一个情字,挥剑斩情丝,情丝难断。
  • 挚爱回归首席靠边站

    挚爱回归首席靠边站

    曾经,我把你当做唯一,追着你满地跑,可你却和外面的烟尘女子一再羞辱我,侮辱我,你把我伤害的伤痕累累,我怀着一颗支离破碎的心远赴他国,三年后,我回来呢,那个追着你跑的凌安安已经不在呢,蜕变成为自己的女王,我回来呢,南宫傲天,你准备好呢吗?
  • 瀚海征途

    瀚海征途

    一个人,出生时是一个样子,当你步入暮年时,可能是另一个样子。永远不要怀疑你的努力,有时你身为一个弱者,但,这并不能决定你的一生!————风易寒