登陆注册
14363800000107

第107章

Mr. Hunt now set to work with all diligence, to prepare caches, in which to deposit the baggage and merchandise, of which it would be necessary to disburden themselves, preparatory to their weary march by land: and here we shall give a brief description of those contrivances, so noted in the wilderness.

A cache is a term common among traders and hunters, to designate a hiding-place for provisions and effects. It is derived from the French word "cacher", to conceal, and originated among the early colonists of Canada and Louisiana; but the secret depository which it designates was in use among the aboriginals long before the intrusion of the white men. It is, in fact, the only mode that migratory hordes have of preserving their valuables from robbery, during their long absences from their villages or accustomed haunts, on hunting expeditions, or during the vicissitudes of war. The utmost skill and caution are required to render these places of concealment invisible to the lynx eye of an Indian. The first care is to seek out a proper situation, which is generally some dry, low, bank of clay, on the margin of a water-course. As soon as the precise spot is pitched upon, blankets, saddle-cloths, and other coverings are spread over the surrounding grass and bushes, to prevent foot-tracks, or any other derangement; and as few hands as possible are employed. Acircle of about two feet in diameter is then nicely cut in the sod, which is carefully removed, with the loose soil immediately beneath it, and laid aside in a place where it will be safe from anything that may change its appearance. The uncovered area is then digged perpendicularly to the depth of about three feet, and is then gradually widened so as to form a conical chamber six or seven feet deep. The whole of the earth displaced by this process, being of a different color from that an the surface, is handed up in a vessel, and heaped into a skin or cloth, in which it is conveyed to the stream and thrown into the midst of the current, that it may be entirely carried off. Should the cache not be formed in the vicinity of a stream, the earth thus thrown up is carried to a distance, and scattered in such manner as not to leave the minutest trace. The cave, being formed, is well lined with dry grass, bark, sticks, and poles, and occasionally a dried hide. The property intended to be hidden is then laid in, after having been well aired: a hide is spread over it, and dried grass, brush, and stones thrown in, and trampled down until the pit is filled to the neck. The loose soil which had been put aside is then brought and rammed down firmly, to prevent its caving in, and is frequently sprinkled with water, to destroy the scent, lest the wolves and bears should be attracted to the place, and root up the concealed treasure. When the neck of the cache is nearly level with the surrounding surface, the sod is again fitted in with the utmost exactness, and any bushes, stocks, or stones, that may have originally been about the spot, are restored to their former places. The blankets and other coverings are then removed from the surrounding herbage; all tracks are obliterated; the grass is gently raised by the hand to its natural position, and the minutest chip or straw is scrupulously gleaned up and thrown into the stream. After all this is done, the place is abandoned for the night, and, if all be right next morning, is not visited again, until there be a necessity for reopening the cache. Four men are sufficient, in this way, to conceal the amount of three tons weight of merchandise in the course of two days. Nine caches were required to contain the goods and baggage which Mr. Hunt found it necessary to leave at this place.

Three days had been thus employed since the departure of the several detachments, when that of Mr. Crooks unexpectedly made its appearance. A momentary joy was diffused through the camp, for they supposed succor to be at hand. It was soon dispelled.

Mr. Crooks and his companions had been completely disheartened by this retrograde march through a bleak and barren country; and had found, computing from their progress and the accumulating difficulties besetting every step, that it would be impossible to reach Henry's Fort and return to the main body in the course of the winter. They had determined, therefore, to rejoin their comrades, and share their lot.

One avenue of hope was thus closed upon the anxious sojourners at the Caldron Linn; their main expectation of relief was now from the two parties under Reed and M'Lellan, which had proceeded down the river; for, as to Mr. M'Kenzie's detachment, which had struck across the plains, they thought it would have sufficient difficulty in struggling forward through the trackless wilderness. For five days they continued to support themselves by trapping and fishing. Some fish of tolerable size were speared at night by the light of cedar torches; others, that were very small, were caught in nets with fine meshes. The product of their fishing, however, was very scanty. Their trapping was also precarious; and the tails and bellies of the beavers were dried and put by for the journey.

At length two of the companions of Mr. Reed returned, and were hailed with the most anxious eagerness. Their report served but to increase the general despondency. They had followed Mr. Reed for some distance below the point to which Mr. Hunt had explored, but had met with no Indians from whom to obtain information and relief. The river still presented the same furious aspect, brawling and boiling along a narrow and rugged channel, between rocks that rose like walls.

A lingering hope, which had been indulged by some of the party, of proceeding by water, was now finally given up: the long and terrific strait of the river set all further progress at defiance, and in their disgust at the place, and their vexation at the disasters sustained there, they gave it the indignant, though not very decorous, appellation of the Devil's Scuttle Hole.

同类推荐
热门推荐
  • 农场主

    农场主

    阳光农场的农场主威廉在一个美丽海岛的生活。
  • 替婚,大叔可以了

    替婚,大叔可以了

    新婚在即,宁婉鱼被未婚夫抓到了出轨视频,怒指她不守妇道。小女人有屈难申欲哭无泪,竟还遭到绑架。床上的男人轻烟慢吐,随意的道,“把孩子给我,我让你走。”“孩子,什么孩子?”“你给我生的孩子。”“我什么时候给你生过孩子?”从初遇的那一刻起,龙耀阳便把小女人装进了心里,宠她上天入地至真至宝。“龙耀阳。”小女人忧心的问,“如果有一天你心爱的女人带着孩子回来了,我这个替婚的你打算怎么办?”男人眯眸浅笑,替婚吗?你把叔叔伺候好了,分分钟把你扶正。
  • 异能来临

    异能来临

    那一天,太阳从世界消失。带来了奇异能量,也带来了血腥世界。
  • 五行封魔传

    五行封魔传

    只想安静的给喜欢我的人写东西,也许有很多不足,但我会很努力的来完善自己,希望朋友们能陪在我身边,看着我的成长,你们的支持,我的动力。
  • 星语仙愿:盛世邪妃

    星语仙愿:盛世邪妃

    她,凡人仙身,身藏绝世神术倾城倾国;他,历经万劫杀戮,伏尸百万,只为她倾城一笑。他怒了,一拳裂空苍穹破,一身怒血天下惊;她笑了,红颜只为君心醉。当腹黑女遇到闷骚男,是火星撞地球爆炎四射?还是飞蛾扑火偃旗息鼓?当暴烈女遇到冷冰块,是打家劫色还是小鸟依人?且看王妃大人如何调教王爷成就新一代王妃驯夫记。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 缘分惹的祸

    缘分惹的祸

    都说缘分是一种奇妙的东西,然而我感觉缘分这种事可求不可遇。我想每个人或许都有那么一段让自己终身难忘的缘分,或许曾经有时候上天给了你一份让你终身难忘的缘分,但是这种缘分它让你相知相识,但不让你至死不渝。
  • 守你百岁无忧:皇后吉祥

    守你百岁无忧:皇后吉祥

    烽火正起,叛军入侵,与最心爱的宠妃联手夺命,废后挺身而出。重生后他发誓要宠她入骨,做低伏小,屈尊降贵,一点点把心暖回来。娘娘寒心似铁,只做臣子不做妻。是小白兔化身大灰狼,还是傲娇妻驯服小野兽。谁是谁的毒,谁是谁的殇,谁是谁心头的朱沙痣。
  • 混沌尊者

    混沌尊者

    少年苏梓航的身上究竟有着什么样的秘密,将来的他又将去想什么地方。。。。。
  • 另一世界定乾坤

    另一世界定乾坤

    主人公因天降异象被雷击中,醒来后发现自己在另一个世界。在主人公经历了一系列匪夷所思的事情后获得了强大的力量,后又遇大师指点并拜为师约会了炼丹术和仙法,大师驾鹤西去后主人公下山入世,认识并结交了志同道合者帮其打天下定江山稳基业。眼看身边亲人和朋友一个个离自己而去而自己却无法陪伴他们而去深受内心折磨,后参透自己活着的意义为世代的皇室稳定江山。国家气数终尽,主人公也化作一缕轻烟羽化而登仙,成为后人膜拜的伟人。