【注】蛮歌句南方人唱豆蔻歌北方人听了发愁。蛮:泛指南方的人。豆蔻(kòu扣):植物名,多年生草木,高一丈许,夏日开花,黄白色,产于岭南,果实芳香,可作药。豆蔻花含苞待放时称含胎花,古人常以此来指代美丽的少女。杜牧《赠别二首》之一:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”这里是指南方边人以咏豆蔻为歌。北人:北方人
蒲雨句——蒲草丛中,杉树林里,风雨潇潇,小船在秋江里荡漾。蒲(pú仆):植物名,多年生草本,生池沼中,高五六尺,叶可作席、扇,又称香蒲。杉(shā沙):常绿乔木,树干高而直,叶子细小针状,果实球形。蒲雨杉风:蒲丛杉林被风雨笼罩。艇:小舟。《释名?释船》:“二百斛以下曰艇,艇,挺也,其形径挺,一人二人所乘行者也。”(jiāojīng 交京):一种水鸟,或作“交精”,头颈皆赤褐色,体上面多白,胸背有疏松之毛,曰蓑毛,杂有绿色,喙长脚高,产于我国南部,又名“赤头鹭”、“茭鸡”
【析】这首词言在此而意在彼,隐含各人处境不同,欢戚也不一样。李冰若在《栩庄漫记》中说:“此首也有受谗畏讥之意,寄托遥深”。这是很有见地的
首句在慨叹之中,深藏着对人生的切身体验。以下三句,撇开欢歌而写自愁。这一“愁”是用一个深秋寒夜、蒲雨杉风、江流细细的环境来表现的
“浪起眠不得”是主人公愁思的外射,不言己愁而愁自出。结尾一句,潜藏着人生的无限慨叹,事物之变,如细沙暗流
杨柳枝其一春入行宫映翠微,玄宗侍女舞烟丝。如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹?【注】行宫——皇帝出行时所住宿的处所。白居易《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃断肠声。”翠微——原意指山岚。这里是说林木茂密的青翠色
玄宗——唐玄宗李隆基,迷于声色,其统治时期政治黑暗,社会上民族矛盾和阶级矛盾十分尖锐,发生了安史之乱,使人民生活痛苦不堪,国家衰败
侍女——侍奉玄宗的宫女们
舞烟丝——指宫女舞腰袅娜,如烟柳之丝
更把吹——再把玉笛吹
【析】这首词借咏梨园歌舞,寄寓了对唐玄宗行乐的幽讽
首句从题写来:春到行宫,杨柳碧翠。第二句逆写玄宗在时,梨园弟子,舞腰袅娜,如烟柳柔条。这两句关题写情,现在过去,双管齐下。第三句再转到写现实,杨柳依旧,而满城皆空,远非昔日。“空城”二字,含蕴特深,充满了深沉的低徊慨叹。最后笔锋直指唐明皇,当年他吹《杨柳枝》调的玉笛尚在,而人已无影无迹了。神完气足,在婉转的吟咏中,深含讽谕之意
其二烂熳春归水国时,吴王宫殿柳丝垂。黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知
【注】烂熳——万紫干红的景象。水国:水乡,指吴越一带,水网湖泊地区
吴王宫春秋时吴王夫差的宫殿。即馆娃宫,旧地在江苏省吴县西南灵岩寺一带
西子——西施。春秋时越国美女。据《吴越春秋》载,西施是苎萝山卖薪者之女,越王勾践为吴国所败,退守会稽,知吴王夫差好色,欲献美女以乱其政,得西施与郑旦二人。于是饰以罗縠,教以容步,习于土城,临于都巷,三年学服,乃令范蠡献之,吴王大悦,果迷惑忘政,后被越所灭。《越绝书》:“吴亡后,西施复归范蠡,同泛五湖而去。”【析】这首词咏西施,寄寓了作者对她深切的同情
首二句是一层,写江南水国,春光烂熳,吴宫垂柳,依稀旧时。把西施入吴的历史故事,纳入了形象的词句中。后二句又是一层,从西施所住过的空闺着笔,听到凄清的黄莺的啼声。而这声音,西子却没法听到了。怀古之情,怜爱之心,豁然露出
摘得新其一酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝
【注】酌一卮——饮上一杯酒。酌(zhuó 浊):饮。卮(zhī知):古代饮酒的器皿
须教句——须让玉笛吹奏乐曲伴饮
锦筵——指富丽的筵席
繁红——指开得烂熳的各种鲜花
【析】这首词写及时行乐,但也带着时代的阴影
首言以声乐佐酒,次言佳肴良宵。“莫来迟”为全词之主。结束用花红不常,一夜风雨,总要凋落作比,以喻时不待我,好景难留,莫使落红遍地,一树空枝,徒有惆怅。及时行乐的后面深藏着隐痛。况周颐在《餐樱馆词话》中就说过,这首词“语淡而沈痛欲绝”
其二摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵
【注】管弦二句——音乐加上美酒,最能诱人激情。管弦:以乐器代音乐声
兼:并有。关人:关系到人的情怀,与“关情”同意
平生二句——一生能有几十回,得到这样铺展芳香垫席的好时机。茵(yin因):垫子,褥子。这二句话的意思是:在春日芳草如茵的时节,对酒听曲,一生难得几回
【析】这首词与前一首词所写的内容完全一样,深惑良辰难再,须得及时行乐
梦江南其一兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇,人语驿边桥
【注】兰烬落——兰烛所烧的灯花下落。烬(jìn 近):灯烛燃烧后的残灰
屏上句——由于烛光将灭,所以屏风上的美人蕉颜色转暗
闲梦——悠然而进入梦境
人语句——在驿站的小桥边相互倾诉衷肠
【析】这首词写对江南的留恋
起笔写烛烬夜深,室内昏暗,就是美丽的画屏也模糊不清了
在这样的环境中,主人公进入了梦乡:江南梅熟,夜船吹笛,风雨潇潇,桥边人语。梦境逼真,风情如绘,皆由对江南留恋所致。全词情味深长,色彩清丽,充满诗情画意,堪称佳作
其二楼上寝,残月下帘旌。梦见秣陵惆怅事,桃花柳絮满江城,双髻坐吹笙
【注】帘旌(jīng 精)——窗帘上端的妆饰。“旌”的本义是旗帜中的一种,这里指帘额一类的妆饰品
袜陵——金陵,今南京市
笙(shēng 生)——古代的一种管乐器,用若干根竹管联排成环形,吹出不同的音阶。古代常用“笙歌”泛指奏乐歌唱
【析】这首词也是用写梦境来追忆江南往事
开头二句写主人公久久未能入睡,虽是早寝于楼,但直到残月西斜,还无睡意。“下帘旌”三字把不眠的情况全然写出。不眠则多思,有所思则有所梦。“梦见”以下皆写梦境:江城桃花怒放,柳絮纷飞,他所留恋的姑娘独坐于花柳之下而吹笙。美景欢情,笔调轻灵
唐圭璋在《唐宋词简释》中说:“这两首纯以赋体铺叙,一往俊爽。”采莲子其一菡萏香莲十顷陂举棹,小姑贪戏采莲迟年少。晚来弄水船头湿举棹,更脱红裙裹鸭儿年少
【注】菡萏(hàndàn 翰淡)——荷花。《诗经?陈风?泽陂》:“彼泽之陂,有蒲菡萏。”朱熹注:“菡萏,荷华也。”陂(bēi 杯):水池。《说文解字》“陂”字下段玉裁注曰:“陂得训池者,陂言其外之障,池言其中所蓄之水,故曰‘叔度汪汪,若千顷陂’,即谓千顷池也。”这里“十顷陂”即言“十顷池”
举棹——此处“举棹”与下面的“举棹”、“年少”,均无实际意思,是采莲歌中的“和声”,如今人唱号子时“嘿嗬”、“哟嗬”之类。刘永济先生在《唐五代两宋词简析》中指出:“此二首中之‘举棹’、‘年少’,皆和声也。采莲时,女伴甚多,一人唱‘菡萏香莲十顷陂’一句,余人齐唱‘举棹’和之。”鸭儿——船家所喂养的小鸭
【析】这首词写出了采莲女子的活泼嬉戏情态
首写荷花满陂,香闻十里的背景以及采莲女子贪玩而忘了采莲的情景
后二句是一个特写镜头,也是“贪戏”的进一步形象写照,欢笑之声可闻,活泼之状可见。汤显祖评道:“人情中语,体贴工致,不减睹面见之。”其二船动湖光滟滟秋举棹,贪看年少信船流年少。无端隔水抛莲子举棹。遥被人知半日羞年少
【注】滟滟(yànyàn 燕燕)——湖水荡漾闪烁
信——任,听船自由流动
无端——无由、无故地
【析】这首词写采莲女子大胆而娇羞的神态
第一句写出在波光荡漾的湖面上活跃着一群采莲姑娘。第二句一个“信”字,一个“贪”字,既见少年之可爱,又见采莲女的思慕之心。第三句用“抛莲子”的动作,写出采莲女子对少年一往情深。最后一句转折,活现出少女的娇羞之态。况周颐《餐樱庑词话》评:“写出闺娃稚憨情态,匪夷所思,是何笔妙乃尔!”韦庄 二十二首韦庄(约公元836 年—公元910 年),字端己,京兆杜陵(今陕西西安)人。五十九岁才中进士,曾任校书郎、左补阙等职。后入蜀为王建赏识,任掌书记。王建称帝,韦庄为相
韦庄出身于没落贵族,屡试不第,浪迹江南,于干戈骚屑之中渡过了大半生
韦庄的词,虽也是以女人相思为中心,但风格与温庭筠迥异。他善于以清新明白的语言,婉娈细腻的文笔写离愁别绪,而又能灌注自己的真情实感,故格外感人。花间一派诚然创始于温庭筠,而实由韦庄才门庭昌大,他的清丽隽逸、温馥可喜的作风,启发了当时的大小词人,并开蜀中文字隆盛的先声。这就是韦庄与温庭筠并提,而又高于温庭筠的地方。实属花间派中最有成就的词人
前人对韦庄的词的评论中,有许多精到之处。如陈廷焯在《白雨斋词话》中说:“韦端己词似纡而直,似达而郁,最为词中胜境。”况周颐的《蕙风词话》也说他“尤能运密入疏,寓浓于淡,花间群贤,殆鲜其匹”
浣溪沙其一清晓妆成寒食天,柳球斜袅间花钿,卷帘直出画堂前
指点牡丹初绽朵,日高犹自凭朱栏,含颦不语恨春残
【注】清晓——清晨
寒食——古时节令名,在农历清明前一或二日,《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日,造饧大麦粥。”柳球——妇女头上的一种妆饰品。间(jiàn 见):相隔、相间,动词
初绽(zhàn 占)——刚刚开放。绽:裂开
含颦(pín 频)——含着愁意。皱眉忧愁的样子
【析】这首词写女子杯春
上片开始用“清晓妆成”点明了时间和人物的身份。“柳球”句,明为写物,实则写人,女子的婀娜情态隐约可见。紧接着直到下片用了一连串的动作:“卷帘”、“直出”、“指点”、“凭朱栏”、“含颦”等显示她对春天的热爱与珍惜。“卷帘”句见其爱春心切;“指点”句见其赏春的喜悦;“日高”句见其爱春之情深,由此结出“含颦”句,“恨春残”全由惜春,真切感人。“春残”照应首句的“寒食天”,收拢全章
其二欲上秋千四体慵,拟教人送又心忪,画堂帘幕月明风。此夜有情谁不极?隔墙梨雪又玲珑,玉容憔悴惹微红
【注】秋千——游戏之一种,以彩绳系索悬于架上,女子坐板用手推送于空处,来回荡摇。据《古今艺术图》载,秋千本山戎之戏,齐桓公北伐,始传中国
字亦作“秋千”,楚俗谓“施钩”。苏轼《春宵》:“歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。”慵(yōng 雍)——困倦无力
拟教句——打算教人来推又心中害怕。拟(nǐ你):打算。忪(zhōng中):惊惧
谁不极——谁人不心切。极:心迫急
梨雪——梨花如雪
玲珑——纯洁晶莹的样子
憔悴(qiáocuì桥翠)——形容人面瘦弱,精神不振
惹——引出,这里是带着的意思
【析】这首词写一荡秋千女子的残春伤感
上片开头两句铺写女主人公想荡秋千,但觉无力,想教人送而又不敢的怦怦不安的心情。“画堂”句点明这时的地点:“画堂”前;环境:“月明风”,由此开出下片
过片“此夜”顶承“月明风”,明写女子的感慨:良辰美景,谁不尽情享受?随之,思路又转移到物象上——“隔墙梨雪又玲珑”。看似与上句脱节,实则意脉不断。以梨花开得洁白透亮,显示花繁春残,加强了“此夜有情”句的份量。最后用女子的憔悴微红面容,表现其微弱的感伤情味
其三惆怅梦馀山月斜,孤灯照壁背窗纱,小搂高阁谢娘家。暗想玉容何所似?一枝春雪冻梅花,满身香雾簇朝霞
【注】背窗纱——掩闭着窗纱
谢娘家——所恋女方之家,见温庭筠词《更漏子》“其一”中注
簇(cù促)——聚集一团
【析】这首词写一青年对所钟情的女子的怀念
上片起笔“惆怅梦馀”四字,刻画了他因思念而成梦,梦醒后又惆怅的心理变化。“山月”以下是梦后室外、室内的环境。这环境与梦后的心情是一致的。“小楼”句既是梦中之境,又为玉容所居之地
下片“暗想”句,补足“小楼”句意,领起下片,写梦后又想象其人,一问提起,两句作答,“一枝”二句刻画女子,形象鲜明,以物比人,妙于形容
其四绿树藏莺莺正啼,柳丝斜拂白铜堤,弄珠江上草萋萋
日暮饮归何处客?绣鞍骢马一声嘶,满身兰麝醉如泥
【注】白铜堤——原为乐府曲名,写为《白铜堤》或《襄阳踏铜蹄》。据《隋书?音乐志》载,梁武帝之在雍,镇有童谣云:“襄阳白铜蹄,反缚扬州儿。”识者言白铜蹄谓马也,白金色也。及义师之兴,买以铁骑,扬州之士皆面缚,果如谣言,故即位之后更造新声,帝自为之词三曲,又令沈约为三曲以被弦管。李白《襄阳歌》:“襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜堤》。”这里的“白铜堤”,不是指乐曲,而是泛指堤岸。因“鞮”、“蹄”与“堤”同音,故借用
弄珠江——泛指江流。《韩诗外传》:“郑交甫将南适楚,遵彼汉皋台下,遇二女,佩两珠,交甫目而挑之,二女解佩赠之。”草萋萋——形容春草茂密青翠。崔颢《黄鹤楼》:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”古人常用芳草萋萋来烘托离情别绪
饮归——宴饮后归去