登陆注册
14718000000060

第60章 THE ELK(1)

TERESA, Mrs. Thropplestance, was the richest and most intractable old woman in the county of Woldshire.

In her dealings with the world in general her manner suggested a blend between a Mistress of the Robes and a Master of Foxhounds, with the vocabulary of both. In her domestic circle she comported herself in the arbitrary style that one attributes, probably without the least justification, to an American political Boss in the bosom of his caucus. The late Theodore Thropplestance had left her, some thirty-five years ago, in absolute possession of a considerable fortune, a large landed property, and a gallery full of valuable pictures. In those intervening years she had outlived her son and quarrelled with her elder grandson, who had married without her consent or approval. Bertie Thropplestance, her younger grandson, was the heir-designate to her property, and as such he was a centre of interest and concern to some half-hundred ambitious mothers with daughters of marriageable age.

Bertie was an amiable, easy-going young man, who was quite ready to marry anyone who was favourably recommended to his notice, but he was not going to waste his time in falling in love with anyone who would come under his grandmother's veto. The favourable recommendation would have to come from Mrs.

Thropplestance.

Teresa's house-parties were always rounded off with a plentiful garnishing of presentable young women and alert, attendant mothers, but the old lady was emphatically discouraging whenever any one of her girl guests became at all likely to outbid the others as a possible granddaughter-in-law. It was the inheritance of her fortune and estate that was in question, and she was evidently disposed to exercise and enjoy her powers of selection and rejection to the utmost. Bertie's preferences did not greatly matter; he was of the sort who can be stolidly happy with any kind of wife; he had cheerfully put up with his grandmother all his life, so was not likely to fret and fume over anything that might befall him in the way of a helpmate.

The party that gathered under Teresa's roof in Christmas week of the year nineteen-hundred-and-something was of smaller proportions than usual, and Mrs. Yonelet, who formed one of the party, was inclined to deduce hopeful augury from this circumstance. Dora Yonelet and Bertie were so obviously made for one another, she confided to the vicar's wife, and if the old lady were accustomed to seeing them about a lot together she might adopt the view that they would make a suitable married couple.

"People soon get used to an idea if it is dangled constantly before their eyes," said Mrs. Yonelet hopefully, "and the more often Teresa sees those young people together, happy in each other's company, the more she will get to take a kindly interest in Dora as a possible and desirable wife for Bertie.""My dear," said the vicar's wife resignedly, "my own Sybil was thrown together with Bertie under the most romantic circumstances - I'll tell you about it some day - but it made no impression whatever on Teresa; she put her foot down in the most uncompromising fashion, and Sybil married an Indian civilian.""Quite right of her," said Mrs. Yonelet with vague approval; "it's what any girl of spirit would have done.

Still, that was a year or two ago, I believe; Bertie is older now, and so is Teresa. Naturally she must be anxious to see him settled."The vicar's wife reflected that Teresa seemed to be the one person who showed no immediate anxiety to supply Bertie with a wife, but she kept the thought to herself.

Mrs. Yonelet was a woman of resourceful energy and generalship; she involved the other members of the house-party, the deadweight, so to speak, in all manner of exercises and occupations that segregated them from Bertie and Dora, who were left to their own devisings -that is to say, to Dora's devisings and Bertie's accommodating acquiescence. Dora helped in the Christmas decorations of the parish church, and Bertie helped her to help. Together they fed the swans, till the birds went on a dyspepsia-strike, together they played billiards, together they photographed the village almshouses, and, at a respectful distance, the tame elk that browsed in solitary aloofness in the park. It was "tame" in the sense that it had long ago discarded the least vestige of fear of the human race; nothing in its record encouraged its human neighbours to feel a reciprocal confidence.

Whatever sport or exercise or occupation Bertie and Dora indulged in together was unfailingly chronicled and advertised by Mrs. Yonelet for the due enlightenment of Bertie's grandmother.

"Those two inseparables have just come in from a bicycle ride," she would announce; "quite a picture they make, so fresh and glowing after their spin.""A picture needing words," would be Teresa's private comment, and as far as Bertie was concerned she was determined that the words should remain unspoken.

On the afternoon after Christmas Day Mrs. Yonelet dashed into the drawing-room, where her hostess was sitting amid a circle of guests and teacups and muffin-dishes. Fate had placed what seemed like a trump-card in the hands of the patiently-manoeuvring mother. With eyes blazing with excitement and a voice heavily escorted with exclamation marks she made a dramatic announcement.

"Bertie has saved Dora from the elk!"

同类推荐
  • 学天台宗法门大意

    学天台宗法门大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野客丛书

    野客丛书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淞故述

    淞故述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Master of Mrs. Chilvers

    The Master of Mrs. Chilvers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cash Boy

    The Cash Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之王爷非卿不娶

    重生之王爷非卿不娶

    “王爷真是空闲,三天两头往女子闺房赏玩。”“王妃真是小气,本王只不过来看望王妃而已。”一脸坏笑的看着眼前的女子。“王爷,真是饥不择食,想必王爷甚是风流,上欺老妇,下欺孩童,当之无愧,惭愧惭愧。”“王妃真是巧舌如簧,莫非,王妃可是吃醋了,哈哈哈,本王越发欢喜。”可无奈王爷不要脸,人不要脸,天下无敌。
  • 枭兽大陆

    枭兽大陆

    凯文,一个萨满世家的独子,一个想成为战士的准萨满,一个不甘于现状的牛头人。源于成为一名战神的渴望,凯文离家出走去参加全国比武大赛。去追求属于自己的封地、爵位、美女……
  • 小盗江湖

    小盗江湖

    小盗贪财且好色,偷人偷心还偷势。天下有我,以无盗,天下无我,是不幸。贵族横行,世家林立,高手如云的世界里,看一个神秘的小毛贼是一步一步登顶巅峰的。
  • 肆念非歌

    肆念非歌

    “我爱你”“念念别闹”“我爱你”“念念,这种玩笑不好笑”“我爱你”......“念念开门!”
  • 特工妖妃生成记

    特工妖妃生成记

    穿越就算了我苏紫璃忍了!可是你为什么给我穿成个彩色的杀马特狐狸!好吧~_~是个杀马特狐狸这我也可以忍但是那个时常在耳边念叨着叫我变强的那个是什么鬼?为了你,我逆天而行。为了你,我以我血肉之躯来补好这满目疮痍的世界。可……宇殇俎你……终究是忘了我们曾经的誓言。【这是剧情梗概。微虐emmm……算了微虐吧!】男女主身心干净,女强男强,不知道会不会是成长流看我心情。如果是成长流是男主女主共同成长但是前期男主还是和一般小说套路一样比女主强很多。这个文开了很久了,之前懒没写现在看心情码字。剧情还是前面的剧情。不管有没有人看,都不接受反驳。请君随意,爱来我欢迎,要走我不会留你。
  • 魅世紫瞳:冷情绝世天下

    魅世紫瞳:冷情绝世天下

    她因为一次爱情的挫折收回那颗炽热的心,她用冷淡包裹人生,她目光平淡毫无波澜,他游戏人生却是无所追求,他挂在玩世不恭的笑容隐藏那颗冷如冰的心。第一次相见,他为她的容貌而惊艳,她无所谓的看他一眼走掉。“洛离唯,离我远点。”“寻儿,你教我。”“滚。”……
  • 留青灯莲

    留青灯莲

    轮回,轮回;易轮,难回。世间万物皆有轮回,你的轮回又是什么?花开花落,又有谁知道呢?留青灯莲乃是掌管轮回的圣物。从来都没有神见到过它,包括宇宙之主,但却都知道它所表达的寓意。留:留住前世;青:重新开始;灯:给予轮回;莲:抹杀轮回。然而又有谁知道还有掌管留青灯莲的神呢?她超越一切,与宇宙同在。为宇宙而生,为宇宙而死,也许你会羡慕嫉妒她。但万物都不是十全十美,包括她,有失亦有得,既然已拥有太多,那么就要失去太多,形成平等价。她所失去的就是记忆,之后成为一个彻彻底底的无忧之神。那么现在你还会羡慕嫉妒她吗?如果能选择,她,青忆凉殇,宁愿作一个平平凡凡的人类!
  • 猎妖实习生

    猎妖实习生

    猎妖世家的唯一血脉,在父母的指引下来到大姨的《千妖会所》,等待他的将是一段段荒缪怪诞的人生故事....
  • 穿越之宠妃好霸道

    穿越之宠妃好霸道

    宠溺你是我的使命,因为我爱你!对别人冷漠是因为那人不是你。对你好,是因为你是我的命,我本该如此。既然受你的宠,那么我就在任性一回,只许你眼中,心中有我。
  • 废材五小姐

    废材五小姐

    21世纪古武世家传人林小可因为意外,穿越到了一个陌生的魔法世界,在这个世界,人人惧怕的神兽是女主的仆人,有价无市的丹药被女主当糖豆磕儿。神器神马的,用来切菜最方便了!