登陆注册
14725700000008

第8章 CHAUCER'S TIMES.(7)

Chaucer is less explicit, and may have been too little of a politician by nature to care for preserving an outward consistency in his incidental remarks concerning the lower classes. In his "Clerk's Tale" he finds room for a very dubious commonplace about the "stormy people," its levity, untruthfulness, indiscretion, fickleness, and garrulity, and the folly of putting any trust in it. In his "Nun's Priest's Tale" he further enlivens one of the liveliest descriptions of a hue-and-cry ever put upon paper by a direct reference to the Peasants' Rebellion:--So hideous was the noise, ah bencite!

That of a truth Jack Straw, and his meinie Not made never shoutes half so shrill, When that they any Fleming meant to kill.

Assuredly, again, there is an unmistakably conservative tone in the "Ballad" purporting to have been sent by him "to King Richard," with its refrain as to all being "lost for want of steadfastness," and its admonition to its sovereign to ...shew forth the sword of castigation.

On the other hand, it would be unjust to leave unnoticed the passage, at once powerful and touching, in the so-called "Parson's Tale" (the sermon which closes the "Canterbury Tales" as Chaucer left them), in which certain lords are reproached for taking of their bondmen amercements, "which might more reasonably be called extortions than amercements," while lords in general are commanded to be good to their thralls (serfs), because "those that they clept thralls, be God's people; for humble folks be Christ's friends; they be contubernially with the Lord." The solitary type, however, of the labouring man proper which Chaucer, in manifest remembrance of Langland's allegory, produces, is one which, beautiful and affecting as it is, has in it a flavour of the comfortable sentiment, that things are as they should be. This is--not of course the "Parson"himself, of which most significant character hereafter, but--the "Parson's" brother, the "Ploughman". He is a true labourer and a good, religious and charitable in his life,--and always ready to pay his tithes.

In short, he is a true Christian, but at the same time the ideal rather than the prototype, if one may so say, of the conservative working man.

Such were some, though of course some only, of the general currents of English public life in the latter half--Chaucer's half--of the fourteenth century. Its social features were naturally in accordance with the course of the national history. In the first place, the slow and painful process of amalgamation between the Normans and the English was still unfinished, though the reign of Edward III went far towards completing what had rapidly advanced since the reigns of John and Henry III. By the middle of the fourteenth century English had become, or was just becoming, the common tongue of the whole nation. Among the political poems and songs preserved from the days of Edward III and Richard II, not a single one composed on English soil is written in French. Parliament was opened by an English speech in the year 1363, and in the previous year the proceedings in the law courts were ordered to be conducted in the native tongue. Yet when Chaucer wrote his "Canterbury Tales," it seems still to have continued the pedantic affectation of a profession for its members, like Chaucer's "Man of Law," to introduce French law-terms into common conversation; so that it is natural enough to find the "Summoner"following suit, and interlarding his "Tale" with the Latin scraps picked up by him from the decrees and pleadings of the ecclesiastical courts.

Meanwhile, manifold difficulties had delayed or interfered with the fusion between the two races, before the victory of the English language showed this fusion to have been in substance accomplished. One of these difficulties, which has been sometimes regarded as fundamental, has doubtless been exaggerated by national feeling on either side; but that it existed is not to be denied. Already in those ages the national character and temperament of French and English differed largely from one another;though the reasons why they so differed, remain a matter of argument. In a dialogue, dated from the middle of the fourteenth century, the French interlocutor attributes this difference to the respective national beverages: "WE are nourished with the pure juice of the grape, while naught but the dregs is sold to the English, who will take anything for liquor that is liquid." The case is put with scarcely greater politeness by a living French critic of high repute, according to whom the English, still weighted down by Teutonic phlegm, were drunken gluttons, agitated at intervals by poetic enthusiasm, while the Normans, on the other hand, lightened by their transplantation, and by the admixture of a variety of elements, already found the claims of esprit developing themselves within them. This is an explanation which explains nothing--least of all, the problem: why the lively strangers should have required the contact with insular phlegm in order to receive the creative impulse--why, in other words, Norman-French literature should have derived so enormous an advantage from the transplantation of Normans to English ground. But the evil days when the literary labours of Englishmen had been little better than bond-service to the tastes of their foreign masters had passed away, since the Norman barons had, from whatever motive, invited the commons of England to take a share with them in the national councils. After this, the question of the relations between the two languages, and the wider one of the relations between the two nationalities, could only be decided by the peaceable adjustment of the influences exercised by the one side upon the other. The Norman noble, his ideas, and the expression they found in forms of life and literature, had henceforth, so to speak, to stand on their merits; the days of their dominion as a matter of course had passed away.

同类推荐
  • Prometheus Bound

    Prometheus Bound

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中藏经

    中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TRANSFORMATION

    TRANSFORMATION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝经

    孝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四库全书辑永乐大典本书目

    四库全书辑永乐大典本书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妃分之财

    妃分之财

    明明渴望那种牵了手就能结婚的故事,却活在了上了床也没有结果的年代,苏霓觉得她的人生真是悲剧了,可是一朝穿越成古代的无良城主却让她变成一个不信爱情只信金钱的花花城主“为什么这么喜欢钱?”“没钱本城主拿什么养你?”
  • 三国志之大白天下

    三国志之大白天下

    莫名的黑洞将一名新兵吸入了东汉末年,没有好的身份,没有厉害的技能点,有的只是比古人多了近两千年的眼光与见识,还有半桶水般的后世知识。看后世的新兵怎样在古代成就一番伟业……
  • 爱情躲猫猫:冷酷王子俏警花

    爱情躲猫猫:冷酷王子俏警花

    人都有劣根性!归根到底一个字“贱”!面对爱自己的人,那高傲的自尊便巍巍耸立起来,并且置他人于不顾;相反面对自己爱的人,那所谓的自尊便摇摇欲坠,随意被他人践踏。他是她暗恋的“白马”,但是有个爱他的女朋友;他也是她曾爱慕的“白马”,但是也有个对他不离不弃的未婚妻。当他放弃自己的未婚妻来到她身边,她发现自己不知道爱谁更多一些!谁才是她真正的“白马”呢?时间流逝,斗转星移,谁是谁的谁?缘分只在那一瞬间,看你是否抓得住!一个误会,两个人就彼此错过了。等到再回首已经物是人非了,我们谁也回不去了!她爱他时,他对她冷冰冰的,让她遍体鳞伤。当她决然离开时,他又温柔相对想重获她的心。到底是他更酷一些还是她更冷漠一些?他们中间的他、他、她……又会成为他们之间新的阻碍吗?有情人能否终成眷属?
  • 幻想域

    幻想域

    幻想,或许是你的权利。幻想成真,则是幻想域的权利。这里是就是幻想域,一个能把无尽的幻想化为现实的世界——你,想来吗?(幻想域暂停中……)
  • 万法之刃

    万法之刃

    骑士之国,不起眼的见习骑士、地球之上,泯然众人的学子一员,又或者,在万千世界是挣扎求存的神选之子,哪一个,才是乔森的真正身份?于华丽的魔法中寻找智慧之精义,于板铠大剑中追求力量之极限,于自然与平衡中追迹神灵不经意留下的线索,直到……成为一世至尊。呵,这条路,每一步,大概都埋葬着无数的尸骨,即使有神灵的眷顾,青少年哟,你真的想踏上这条路,迈出一往无回的第一步吗?
  • 法伊纳尔幻想曲

    法伊纳尔幻想曲

    当世界毁灭、天空倾覆之时,命运选中之人将重置世界的旋律。母神在云端为我祝福,众神大声高呼我的名字,从此我将成为这个世界的主人。然而在此之前,我应当时刻谨记——“火自地狱来,荣耀由中生。”
  • 鹿踏八荒

    鹿踏八荒

    “我要让这天,将从我这夺取的还回来,若是不给,我就破了这老天。”“吵吵什么,就你这小身子板,再去练个百八十年吧。”“大哥,你看老二,嘴巴那么臭!”“什么?都说了几次了,要叫二哥!!!”(呈虎扑式向前越去)……
  • 受益一生的气场修炼课

    受益一生的气场修炼课

    《受益一生的气场修炼课》对气场进行了全方位的解读,包括对气场的认识,强弱气场的分析,职场气场,生活气场,气场的挖掘与提升……不但帮助读者深刻地了解气场,而且可以使读者轻松快速地掌握如何打造强大气场的方法。通过对《受益一生的气场修炼课》的学习,10天你就会打造出强大的气场,你的人生将因气场的改变而改变。
  • 明天再见:你可还在

    明天再见:你可还在

    “告诉我,盲了之后,你看到了什么”“除了外表,剩下的一切”“这是什么”“琉璃苣”“什么意思”“知道它的花语吗——勇气,正是你所需要的”“呵呵,是么”“我是个废人,无法陪伴你一生,找个人嫁了吧”“如果我说不呢”“随你”“我没有看到过你,就这样匆匆的娶了你,你不怕我眼睛好了之后和你离婚吗,毕竟,我是个视觉动物”“不怕”“我还没有来得及看到你,你就离开了,不是说会永远陪着我么?果然,你就是个骗子”“是么?我怎么觉得是你骗了我整个青春?”
  • 秦砖

    秦砖

    公元前212年,始皇三十五年。这一年,一代枭雄始皇帝穷奢极欲,横征暴敛。大秦帝国风雨飘摇,日薄西山,昔日荣光雨打风吹去!这一年,骊山墓的修建进入最后阶段,无数奇珍异宝草芥人命也将永埋黄土之下!这一年,韩蝴蝶也来到了这个年代!蝴蝶虽小,扇动翅膀也能引起狂风暴雨。君问挽狂澜即到扶大厦之将倾易否?臣只求无愧于心,为万民福祉,敢用日月换青天!