登陆注册
14731300000005

第5章

The ramparts were thronged with people when at last Vitellius entered the castle gates, leaning on the arm of his interpreter. Behind them came an imposing red litter, decorated with plumes and mirrors. The proconsul wore a toga ornamented with the laticlave, a broad purple band extending down the front of the garment, indicating his rank; and his feet were encased in the kind of buskins worn by consuls. A guard of lictors surrounded him. Against the wall they placed their twelve fasces--a bundle of sticks with an axe in the centre. And the populace trembled before the insignia of Roman majesty.

The gorgeous litter, borne by eight men, came to a halt. From it descended a youth. He wore many pearls upon his fingers, but he had a protruding abdomen and his face was covered with pimples. A cup of aromatic wine was offered to him. He drank it, and asked for a second draught.

The tetrarch had fallen upon his knees before the proconsul, saying that he was grieved beyond words not to have known sooner of the favour of his presence within those domains; had he been aware of the approach of his distinguished guest, he would have issued a command that every person along the route should place himself at the proconsul's orders. Of a surety, the proconsul's family was descended direct from the goddess Vitellia. A highway, leading from the Janiculum to the sea, still bore their name. Questors and consuls were innumerable in that great family; and as for the noble Lucius, now his honoured guest, it was the duty of the whole people to thank him, as the conqueror of the Cliti and the father of the young Aulus, now returning to his own domain, since the East was the country of the gods. These hyperboles were expressed in Latin, and Vitellius accepted them impassively.

He replied that the great Herod was the honour and glory of the nation; that the Athenians had chosen him to direct the Olympian games; that he had built temples in the honour of Augustus; had been patient, ingenious, terrible; and was faithful to all the Caesars.

Between the two marble columns, with bronze capitals, Herodias could now be seen advancing with the air of an empress, in the midst of a group of women and eunuchs carrying perfumed torches set in sockets of silver-gilt.

The proconsul advanced three steps to meet her. She saluted him with an inclination of her head.

"How fortunate," she exclaimed, "that henceforth Agrippa, the enemy of Tiberius, can work harm no longer!"Vitellius did not understand her allusion, but he thought her a dangerous woman. Antipas immediately declared that he was ready to do anything for the emperor.

"Even to the injury of others?" Vitellius asked, significantly.

He had taken hostages from the king of the Parthians, but the emperor had given no further thought to the matter, because Antipas, who had been present at the conference, had, in order to gain favour, sent off despatches bearing the news. From that time he had borne a profound hatred towards the emperor and had delayed in sending assistance to him.

The tetrarch stammered in attempting to reply to the query of the proconsul. But Aulus laughed and said: "Do not be disturbed. I will protect thee!"The proconsul feigned not to hear this remark. The fortune of the father depended, in a way, on the corrupt influence of the son; and through him it was possible that Antipas might be able to procure for the proconsul very substantial benefits, although the glances that he cast about him were defiant, and even venomous.

But now a new tumult arose just within the gates. A file of white mules entered the courtyard, mounted by men in priestly garb. These were the Sadducees and the Pharisees, who were drawn to Machaerus by the same ambition: the one party hoping to be appointed public sacrificers, the other determined to retain those offices. Their faces were dark, particularly those of the Pharisees, who were enemies of Rome and of the tetrarch. The flowing skirts of their tunics embarrassed their movements as they attempted to pass through the throng; and their tiaras sat unsteadily upon their brows, around which were bound small bands of parchment, showing lines of writing.

Almost at the same moment, the soldiers of the advance guard arrived.

Cloth coverings had been drawn over their glittering shields to protect them from the dust. Behind them came Marcellus, the proconsul's lieutenant, followed by the publicans, carrying their tablets of wood under their arms.

Antipas named to Vitellius the principle personages surrounding them:

Tolmai, Kanthera, Schon, Ammonius of Alexandria, who brought asphalt for Antipas; Naaman, captain of his troops of skirmishers, and Jacim, the Babylonian.

Vitellius had noticed Mannaeus.

"Who is that man?" he inquired.

The tetrarch by a significant gesture indicated that Mannaeus was the executioner. He then presented the Sadducees to the proconsul's notice.

Jonathas, a man of low stature, who spoke Greek, advanced with a firm step and begged that the great lord would honour Jerusalem with a visit. Vitellius replied that he should probably go to Jerusalem soon.

Eleazar, who had a crooked nose and a long beard, put forth a claim, in behalf of the Pharisees, for the mantle of the high priest, held in the tower of Antonia by the civil authorities.

Then the Galileans came forward and denounced Pontius Pilate. On one occasion, they said, a mad-man went seeking in a cave near Samaria for the golden vases that had belonged to King David, and Pontius Pilate had caused several inhabitants of that region to be executed. In their excitement all the Galileans spoke at once, Mannaeus's voice being heard above all others. Vitellius promised that the guilty ones should be punished.

同类推荐
  • An Unprotected Female at the Pyramids

    An Unprotected Female at the Pyramids

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清代割地谈

    清代割地谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渔庄邂逅录

    渔庄邂逅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生秘录

    养生秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李氏家谱字派

    李氏家谱字派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 易烊千玺之十年已过

    易烊千玺之十年已过

    她,痛苦的过了十年,只盼望能再见到他。当她再见到他时,他已经牵着别的女生的手,忘记了她。当她失落时,是他在安慰着他,不是他。还有三年她就要离开这世界,是否会有奇迹出现?
  • 残虐CEO的嗜血新娘

    残虐CEO的嗜血新娘

    “你还妄想得到我的爱吗,你是不是忘了自己是什么身份,一个舞女生的私生女,你真把自己当成豪门千金了,不觉得自欺欺人吗?”叶子墨眼中的鄙夷夹杂着愤怒。“叶子墨,我恨你!”米瑞虚弱的跪在冰冷的地板上声嘶力竭的怒吼,这就是她奋不顾身的下场,众叛亲离,无家可归。带着自己的噩梦和恨,一夜之间消失在所有人的视线里,宛若人间蒸发一般,找不到任何踪迹,凭空消失的她真的就这样不见了,她一直在为自己找存在感,从小到大,直到自己痛彻心扉又无还手之力时才恍然觉得自己错的离谱。五年后,如女王一般的归来,带着那个男人的孩子,这一次,他是怎么让自己痛彻心扉的,她就怎么让他痛不欲生。
  • 江湖之鬼面刺客

    江湖之鬼面刺客

    何为刺客?黑暗中隐匿的部分....刺客,取人性命于无形;夺人首级于百里。‘流一门’属江湖第一中立组织。此门不论善恶,不论男女,亦或是老少。得令,必杀!认钱不认人,便是流一门的宗旨。江湖世人熟知此门派,却从未目睹,因为....见过它的人,已是死人。
  • 阴阳鬼劫

    阴阳鬼劫

    世界在腐朽,死亡在弥漫。行于阴阳两界,渡世间阴魂。秦铭阴阳世家传人,执掌阴阳,游走尘世间、驱鬼降妖,为所爱之人,可以依托的同伴,一次又一次的置身于危险中,与天斗、与鬼斗……
  • 陨上

    陨上

    真实告诉我:未曾有这世界之时,创造者在昏沉中创造了光。光开辟大地,化作奇迹。散尽原野、冰川、城市、星空、梦境。季节流逝,时光蔓延。冲散缭绕的迷雾,在时间的长河向前推进。历史被篡改。猜忌在它四周旋动,而光自己,却被那内在的幽冥覆盖,吞噬。摸得着,却看不见。事情变得有始无终。证据变得掩人耳目。虚假的史料不攻自破。人们各自为政,居心叵测。未来被扭曲,迷雾遮住了眼睛。创造者愤怒,捏碎了光。浩劫来了。我看不到未来。
  • 锦绣凤华

    锦绣凤华

    戚兰若,异世穿越而来,成为了成国的护国侯。受皇恩,必须要回报。为国征战,这是一个武将的职责!对于一个随时为国牺牲的女子,爱情似乎成了一件奢侈品。【情节虚构,请勿模仿】
  • 万丈乾坤

    万丈乾坤

    一个穿越到异世界的人,开始走上了修行之路
  • 狮子吼

    狮子吼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 命运之红尘

    命运之红尘

    天下之势,风起云涌。宗派对战,恩怨情仇。妖族入侵,国有危难。看主角如何闯荡红尘,拯救国家,成就百世威名。
  • 是仙非仙

    是仙非仙

    “什么?你说本少爷连猪都不如?”白天咬牙切齿的怒吼道。“哼!你是天生的“绝元体”拿你跟猪相比都是侮辱了猪的名字。”老头继续道:“怎么?不服气?哼!就是一头猪给它几千年的时间,它也能修炼出个名堂来,而你!哼哼····!”白天:死老头儿,你····。一个天生的“绝元体”,经脉不能吸收天地元气转换成灵力,被称为跟伟大的--------猪相比,都是侮辱了猪的“猪脚”,是如何在命运的不公下,凭借着强横的身体和精神力,一步步走向巅峰。是如何用不屈的意志和强横的肉体,来蹂躏命运女神的,且看————是仙非仙。