登陆注册
14731300000009

第9章

"Without doubt," said Eleazar, "it was necessary for him to marry his brother's wife; but Herodias was not a widow, and besides, she had a child, which she abandoned; and that was an abomination.""You are wrong," objected Jonathas the Sadducee; "the law condemns such marriages but does not actually forbid them.""What matters it? All the world shows me injustice," said Antipas, bitterly; "and why? Did not Absalom lie with his father's wives, Judah with his daughter-in-law, Ammon with his sister, and Lot with his daughters?"Aulus, who had been reposing within the palace, now reappeared in the court. After he had heard how matters stood, he approved of the attitude of the tetrarch. "A man should never allow himself to be annoyed," said he, "by such foolish criticism." And he laughed at the censure of the priests and the fury of Iaokanann, saying that his words were of little importance.

Herodias, who also had reappeared, and now stood at the top of a flight of steps, called loudly:

"You are wrong, my lord! He ordered the people to refuse to pay the tax!""Is that true?" he demanded. The general response was affirmative, Antipas adding his word to the declaration of the others.

Vitellius had a misgiving that the prisoner might be able to escape;and as the conduct of Antipas appeared to him rather suspicious, he established his own sentinels at the gates, at intervals along the walls, and in the courtyard itself.

At last he retired to the apartments assigned to him, accompanied by the priests. Without touching directly upon the question of the coveted offices of public sacrificers, each one laid his own grievances before the proconsul. They fairly beset him with complaints and requests, but he soon dismissed them from his presence.

As Jonathas left the proconsul's apartments he perceived Antipas standing under an arch, talking to an Essene, who wore a long white robe and flowing locks. Jonathas regretted that he had raised his voice in defence of the tetrarch.

One thought now consoled Herod-Antipas. He was no longer personally responsible for the fate of Iaokanann. The Romans had assumed that charge. What a relief! He had noticed Phanuel pacing slowly through the court, and calling him to his side, he pointed put the guards established by Vitellius, saying:

"They are stronger than I! I cannot now set the prisoner free! It is not my fault if he remains in his dungeon."The courtyard was empty. The slaves were sleeping. The day was drawing to a close, and the sunset spread a deep rosy glow over the horizon, against which the smallest objects stood out like silhouettes. Antipas was able to distinguish the excavations of the salt-mines at the farther end of the Dead Sea, but the tents of the Arabs were no longer visible. As the moon rose, the effect of the day's excitement passed away, and a feeling of peace entered his heart.

Phanuel, also wearied by the recent agitating scenes, remained beside the tetrarch. He sat in silence for some time, his chin resting on his breast. At last he spoke in confidence to Antipas, and revealed what he had wished to say.

From the beginning of the month, he said, he had been studying the heavens every morning before daybreak, when the constellation of Perseus was at the zenith; Agalah was scarcely visible; Algol was even less bright; Mira-Cetus had disappeared entirely; from all of which he augured the death of some man of great importance, to occur that very night in Machaerus.

Who was the man? Vitellius was too closely guarded to be reached. No one would kill Iaokanann.

"It is I!" thought the tetrarch.

It might be that the Arabs would return and make a successful attack upon him. Perhaps the proconsul would discover his relations with the Parthians. Several men whom Antipas had recognised as hired assassins from Jerusalem, had escorted the priests in the train of the proconsul; they all carried daggers concealed beneath their robes. The tetrarch had no doubt whatever of the exactness of Phanuel's skill in astrology.

Suddenly he bethought him of Herodias. He would consult her. He hated her, certainly, but she might give him courage; and besides, in spite of his dislike, not all the bonds were yet broken of that sorcery which once she had woven about him.

When he entered her chamber, he was met by the pungent odour of cinnamon burning in a porphyry vase and the perfume of powders, unguents, cloud-like gauzes and embroideries light as feathers, filled the air with fragrance.

He did not speak of Phanuel's prophecy, nor of his own fear of the Jews and the Arabs. Herodias had already accused him of cowardice. He spoke only of the Romans, and complained that Vitellius had not confided to him any of his military projects. He said he supposed the proconsul was the friend of Caligula, who often visited Agrippa; and expressed a surmise that he himself might be exiled, or that perhaps his throat would be cut.

Herodias, who now treated him with a kind of disdainful indulgence, tried to reassure him. At last she took from a small casket a curious medallion, ornamented with a profile of Tiberius. The sight of it, she said, as she gave it to Antipas, would make the lictors turn pale and silence all accusing voices.

Antipas, filled with gratitude, asked her how the medallion had come into her possession.

"It was given to me," was her only answer.

At that moment Antipas beheld a bare arm slipping through a portiere hanging in front of him. It was the arm of a youthful woman, as graceful in outline as if carved from ivory by Polyclitus. With a movement a little awkward and at the same time charming, it felt about the wall an instant, as if seeking something, then took down a tunic hanging upon a hook near the doorway, and disappeared.

An elderly female attendant passed quietly through the room, lifted the portiere, and went out. A sudden recollection pierced the memory of the tetrarch.

"Is that woman one of thy slaves?" he asked.

"What matters that to thee?" was the disdainful reply.

同类推荐
  • 孙子兵法

    孙子兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近世社会龌龊史

    近世社会龌龊史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校订三国遗事叙

    校订三国遗事叙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八师经

    佛说八师经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 补续芝园集

    补续芝园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 易经奇缘

    易经奇缘

    一个女风水师的感情与对生活的理解,各种经历与人,写的是人见百态。
  • 边伯贤的傲娇女友

    边伯贤的傲娇女友

    女主在误打误撞的情况下住进了12只的公寓,之后又会发生什么事呢?
  • 勋鹿殷别虐恋吴世勋我要血债血还

    勋鹿殷别虐恋吴世勋我要血债血还

    我们注定顶峰相遇,到时候,请你放下你一生的傲骨。满身的骄傲,回过头来看看我,
  • 受益一生的心理自愈术

    受益一生的心理自愈术

    解铃还须系铃人,心病还须心药医。身心天生拥有自愈能力,我们可以运用自身的本能力量,通过积极的心理暗示,从身体、精神和心灵上改善自己的境况,找到人生幸福的终极方法。陈荣赋编著的《受益一生的心理自愈术》提供了各种心理疾病的自愈方法,将疗愈心理疾病的要诀娓娓道来,旨在帮助现代人排解因工作压力大、紧张度高、生活节奏快而引发的一系列心理问题,开启身体的正能量,疗愈内心的创伤,重建心灵的秩序,达到身心合一、和谐圆满的境界。
  • 末日之生存本能

    末日之生存本能

    一场空前的危机席卷全球。死者复生,生者失心。文明不在,人性何去何从?求生之路,怎样激发本能?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 爱love冰斯之恋

    爱love冰斯之恋

    不是我爱你而是在一起。爱,不是说说而已,而是勇敢的在一起。不管狂风暴雨,不管山崩地裂;不管家庭背景怎么样,不管存在着什么血海深仇,曲折?阻挠?逆境?困难?算得了什么?只要遇到真爱,就会一无所有。在一起,就因为我爱你。
  • 销售员口才技能训练

    销售员口才技能训练

    在现代社会,一个人要想在与别人的交往中取得成功,离不开一副好口才,销售工作尤其如此。口才如何直接关系到能否将商品推销出去。拥有一副好口才,会让你的销售之路越来越平坦。本书总结了销售过程中需发挥好口才的诸多方面,富有很强的针对性和有效性,使销售人员从细节方面把握与客户沟通时的说话技巧,从而让其销售之路越来越宽广。
  • 首席盛宠:诱妻入局
  • 九魂印

    九魂印

    一人,满地伤;双神,愁断肠;三王,天兵乱;四域,局动荡;五兵,震九州;六翼,性轻狂;七圣,断玄机;八将,战八荒;九印,震神魂;十杰,饱沧桑;百兽狂,千兵怒,血雨腥风,剑断人亡;万生浩劫,永生轮回,我以我剑笑苍狼。