登陆注册
14819500000009

第9章

You look on me: what wreck discern you in me Deserves your pity? IACHIMO Lamentable! What, To hide me from the radiant sun and solace I' the dungeon by a snuff? IMOGEN I pray you, sir, Deliver with more openness your answers To my demands. Why do you pity me? IACHIMO That others do--I was about to say--enjoy your--But It is an office of the gods to venge it, Not mine to speak on 't. IMOGEN You do seem to know Something of me, or what concerns me: pray you,--Since doubling things go ill often hurts more Than to be sure they do; for certainties Either are past remedies, or, timely knowing, The remedy then born--discover to me What both you spur and stop. IACHIMO Had I this cheek To bathe my lips upon; this hand, whose touch, Whose every touch, would force the feeler's soul To the oath of loyalty; this object, which Takes prisoner the wild motion of mine eye, Fixing it only here; should I, damn'd then, Slaver with lips as common as the stairs That mount the Capitol; join gripes with hands Made hard with hourly falsehood--falsehood, as With labour; then by-peeping in an eye Base and unlustrous as the smoky light That's fed with stinking tallow; it were fit That all the plagues of hell should at one time Encounter such revolt. IMOGEN My lord, I fear, Has forgot Britain. IACHIMO And himself. Not I, Inclined to this intelligence, pronounce The beggary of his change; but 'tis your graces That from pay mutest conscience to my tongue Charms this report out. IMOGEN Let me hear no more. IACHIMO O dearest soul! your cause doth strike my heart With pity, that doth make me sick. A lady So fair, and fasten'd to an empery, Would make the great'st king double,--to be partner'd With tomboys hired with that self-exhibition Which your own coffers yield! with diseased ventures That play with all infirmities for gold Which rottenness can lend nature! such boil'd stuff As well might poison poison! Be revenged;Or she that bore you was no queen, and you Recoil from your great stock. IMOGEN Revenged!

How should I be revenged? If this be true,--As I have such a heart that both mine ears Must not in haste abuse--if it be true, How should I be revenged? IACHIMO Should he make me Live, like Diana's priest, betwixt cold sheets, Whiles he is vaulting variable ramps, In your despite, upon your purse? Revenge it.

I dedicate myself to your sweet pleasure, More noble than that runagate to your bed, And will continue fast to your affection, Still close as sure. IMOGEN What, ho, Pisanio! IACHIMO Let me my service tender on your lips. IMOGEN Away! I do condemn mine ears that have So long attended thee. If thou wert honourable, Thou wouldst have told this tale for virtue, not For such an end thou seek'st,--as base as strange.

Thou wrong'st a gentleman, who is as far From thy report as thou from honour, and Solicit'st here a lady that disdains Thee and the devil alike. What ho, Pisanio!

The king my father shall be made acquainted Of thy assault: if he shall think it fit, A saucy stranger in his court to mart As in a Romish stew and to expound His beastly mind to us, he hath a court He little cares for and a daughter who He not respects at all. What, ho, Pisanio! IACHIMO O happy Leonatus! I may say The credit that thy lady hath of thee Deserves thy trust, and thy most perfect goodness Her assured credit. Blessed live you long!

A lady to the worthiest sir that ever Country call'd his! and you his mistress, only For the most worthiest fit! Give me your pardon.

I have spoke this, to know if your affiance Were deeply rooted; and shall make your lord, That which he is, new o'er: and he is one The truest manner'd; such a holy witch That he enchants societies into him;Half all men's hearts are his. IMOGEN You make amends. IACHIMO He sits 'mongst men like a descended god:

He hath a kind of honour sets him off, More than a mortal seeming. Be not angry, Most mighty princess, that I have adventured To try your taking a false report; which hath Honour'd with confirmation your great judgment In the election of a sir so rare, Which you know cannot err: the love I bear him Made me to fan you thus, but the gods made you, Unlike all others, chaffless. Pray, your pardon. IMOGEN All's well, sir: take my power i' the court for yours. IACHIMO My humble thanks. I had almost forgot To entreat your grace but in a small request, And yet of moment to, for it concerns Your lord; myself and other noble friends, Are partners in the business. IMOGEN Pray, what is't? IACHIMO Some dozen Romans of us and your lord--The best feather of our wing--have mingled sums To buy a present for the emperor Which I, the factor for the rest, have done In France: 'tis plate of rare device, and jewels Of rich and exquisite form; their values great;And I am something curious, being strange, To have them in safe stowage: may it please you To take them in protection? IMOGEN Willingly;And pawn mine honour for their safety: since My lord hath interest in them, I will keep them In my bedchamber. IACHIMO They are in a trunk, Attended by my men: I will make bold To send them to you, only for this night;I must aboard to-morrow. IMOGEN O, no, no. IACHIMO Yes, I beseech; or I shall short my word By lengthening my return. From Gallia I cross'd the seas on purpose and on promise To see your grace. IMOGEN I thank you for your pains:

But not away to-morrow! IACHIMO O, I must, madam:

Therefore I shall beseech you, if you please To greet your lord with writing, do't to-night:

I have outstood my time; which is material To the tender of our present. IMOGEN I will write.

Send your trunk to me; it shall safe be kept, And truly yielded you. You're very welcome.

同类推荐
热门推荐
  • 家风正,子孙兴

    家风正,子孙兴

    家风也称作“门风”,是一个家庭或者一个家族的基因。家风跟生物一样,是可以遗传的,由上一代传给下一代,一代一代不间断地传递、延续。家风好不好,直接决定了这个家庭或者这个家族能否兴旺,以及对外的社会形象。家风是一种无言的教育,在日常生活中潜移默化地影响着孩子的心灵。它对孩子的影响是全方位的,孩子的世界观、人生观、道德素养、为人处事及生活习惯等,每个方面都会打上家风的烙印。可以说,有什么样的家风,就有什么样的孩子。本书是中国家庭教育学会原副会长、北京师范大学教授赵忠心教授最新力作,列举了数十个优秀家风故事,让读者感受优良家风的熏陶,明白“家风是什么”,并且确立自己的家风,让子孙世代受益。
  • 刀剑神域之信长

    刀剑神域之信长

    拥有着血轮眼,张狂之信长的刀剑神域之旅,原主角选择性娘化,无感勿入……
  • 仙帝神珠

    仙帝神珠

    九天星河诞生九个强大生命体。九方灵物孕育九颗奥妙神珠。天地一战,他肩负使命携带九颗神珠来到另一个位面世界,寻找相同灵印血脉的人,回归共战天魔。他出生在一个小山村,命运选中了他从此踏上了巅峰强者的道路,只为最后一战。灵化而成的八大神剑,超凡脱俗的七大仙宫,神秘莫测的六大殿,势力庞大的五大世家。这其中又有什麽联系,这个世界的黑暗势力有什么阴谋?看主角项玄天如何完成他的美梦,拯救天地吧。
  • 梦里京华

    梦里京华

    一梦千年,是庄周梦蝶?亦或是蝶迷庄周?这若是梦,为何这一切感受都来得那么真实?若不是梦,那21世纪历历在目的记忆又算是什么?她不过是一介妓子,她生逢乱世,可为何这天下却连让她偏安一隅都不允?既如此,那便祸了这天下,覆了这黄沙吧,便做了这妖孽妲己又如何?可明明是要冷眼看着这世界的,却又为何偏偏动了情?有着千年后知识的她,是否终究要成为他人角逐天下的筹码?天下风云涌动,她命似浮萍,她飘摇无依,她终究,何去何从?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 盗墓宗师

    盗墓宗师

    一九二六年,三个发丘中郎将盗取了太行山广川王刘去的棺冢。刘去是谁?刘去是盗墓一脉的开山鼻祖!刘去把盗墓当成一种职业,一种生活,一种嗜好!刘去为什么要诅咒后来人帮他寻找秘密?刘去又是中了谁的诅咒?是谁诱导我曾祖父去盗刘去的棺冢?我一直都在寻找这个迷!^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^烟虫求推荐求收藏^^
  • 重生之捉鬼大师

    重生之捉鬼大师

    从小就是自闭症的赵清,不喜欢与人交往,经常把自己一人关在黑暗的屋子里。不停地对着黑暗里的一切喃喃自语。被父母误伤身亡。她重生时就发现自己身在雪地里,被现在的师傅捡到收养,天赋很高,天生轮回眼,师傅取名“鬼魂”,做了捉鬼师。捉鬼是修炼一途,其最终目标和其他悟道的人一样,都希望可以早登上界,跳脱规则,自我掌控生死,长生不老。但并不是人人都可以达成夙愿的,以至于因为修道身死的人不在少数。但是在这条道路上,依旧有许多人前仆后继,乐此不疲。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 天才阴阳生

    天才阴阳生

    天才少年,转身阴阳,看尽世间鬼神事,说出苍穹颤抖言。阴阳生是这世间最神奇的人,他们能游走阴阳之间、穿梭于天地极端、也能斥鬼神之言。他们是这天地间最莫测之人,能窥探阴阳、生死逆转、寻龙解穴、保人平安。然而他们也是这世间万人唾弃之人,无儿无女、无财无权、无声无色、孤独难终老。辉煌壮丽的史诗,鬼神莫测的世界,玄奇万变的术法,恐怖难料的人心,一切尽在《天才阴阳生》怀念《玄欲》的日子!
  • 神使校园之我的男票不是人

    神使校园之我的男票不是人

    景色华美的校园,却暗藏着杀意重重的危机。天使转世,精灵出世,苏醒的吸血鬼以及千年僵尸。而围绕在他们身边的,是一群普普通通的高中生。笑看一群女生如何与一群非人类的家伙谈恋爱!古韵青葱而略带沉闷的校园里,因为他们的存在,变得富有活力起来。顺便回忆一下当年的青涩校园
  • 青春,浅蓝色旋律

    青春,浅蓝色旋律

    在青春里,我面临着,许多,前所未有的挑战,孤独、恐惧、压力……这本小说是我最真实的自己。时光匆匆,转瞬即逝,忽然之间,我似乎看透了一些事……
  • 宠物精灵幻想曲

    宠物精灵幻想曲

    第一章可以忽略,第一次写练笔用的,自己认为都不好,想删了,可惜一万多字呢,留着凑字数,,,主角穿越到宠物小精灵的世界,以游遍世界为主,经历各个地区,主角绝对不会无敌,不用精灵球收神兽,不见一只收一只,不YY,,不虐主,偶尔输一次,,地区名称本人记不到,胡乱编的,讨厌想名称,精灵名称记不到,,技能名称记不到,原创也行,剧情不定,,随时都可能变,,,但绝对和原剧情扯不上什么关系,因为只看过剧场版,玩过各个版本的游戏,记忆比较混乱,不像其他小说一样剧情挨着来,可能是东一处西一处的,,看不看没关系,好歹点一下,增加个点击率啊,看到别人的,一天当人家好几天呢,,