登陆注册
14826500000011

第11章

A dead body had been found on the coast, and the peasants buried it in the churchyard. From that time the sand began to fly about and the sea broke in with violence. A wise man in the district advised them to open the grave and see if the buried man was not lying sucking his thumb, for if so he must be a sailor, and the sea would not rest until it had got him back. The grave was opened, and he really was found with his thumb in his mouth. So they laid him upon a cart, and harnessed two oxen to it; and the oxen ran off with the sailor over heath and moor to the ocean, as if they had been stung by an adder.

Then the sand ceased to fly inland, but the hills that had been piled up still remained.

All this Jurgen listened to and treasured up in his memory of the happiest days of his childhood- the days of the burial feast.

How delightful it was to see fresh places and to mix with strangers! And he was to go still farther, for he was not yet fourteen years old when he went out in a ship to see the world. He encountered bad weather, heavy seas, unkindness, and hard men- such were his experiences, for he became ship-boy. Cold nights, bad living, and blows had to be endured; then he felt his noble Spanish blood boil within him, and bitter, angry, words rose to his lips, but he gulped them down; it was better, although he felt as the eel must feel when it is skinned, cut up, and put into the frying-pan.

"I shall get over it," said a voice within him.

He saw the Spanish coast, the native land of his parents. He even saw the town where they had lived in joy and prosperity, but he knew nothing of his home or his relations, and his relations knew just as little about him.

The poor ship boy was not permitted to land, but on the last day of their stay he managed to get ashore. There were several purchases to be made, and he was sent to carry them on board.

Jurgen stood there in his shabby clothes which looked as if they had been washed in the ditch and dried in the chimney; he, who had always dwelt among the sand-hills, now saw a great city for the first time. How lofty the houses seemed, and what a number of people there were in the streets! some pushing this way, some that- a perfect maelstrom of citizens and peasants, monks and soldiers- the jingling of bells on the trappings of asses and mules, the chiming of church bells, calling, shouting, hammering and knocking- all going on at once. Every trade was located in the basement of the houses or in the side thoroughfares; and the sun shone with such heat, and the air was so close, that one seemed to be in an oven full of beetles, cockchafers, bees and flies, all humming and buzzing together.

Jurgen scarcely knew where he was or which way he went. Then he saw just in front of him the great doorway of a cathedral; the lights were gleaming in the dark aisles, and the fragrance of incense was wafted towards him. Even the poorest beggar ventured up the steps into the sanctuary. Jurgen followed the sailor he was with into the church, and stood in the sacred edifice. Coloured pictures gleamed from their golden background, and on the altar stood the figure of the Virgin with the child Jesus, surrounded by lights and flowers; priests in festive robes were chanting, and choir boys in dazzling attire swung silver censers. What splendour and magnificence he saw there! It streamed in upon his soul and overpowered him: the church and the faith of his parents surrounded him, and touched a chord in his heart that caused his eyes to overflow with tears.

They went from the church to the market-place. Here a quantity of provisions were given him to carry. The way to the harbour was long; and weary and overcome with various emotions, he rested for a few moments before a splendid house, with marble pillars, statues, and broad steps. Here he rested his burden against the wall. Then a porter in livery came out, lifted up a silver-headed cane, and drove him away- him, the grandson of that house. But no one knew that, and he just as little as any one. Then he went on board again, and once more encountered rough words and blows, much work and little sleep- such was his experience of life. They say it is good to suffer in one's young days, if age brings something to make up for it.

His period of service on board the ship came to an end, and the vessel lay once more at Ringkjobing in Jutland. He came ashore, and went home to the sand-dunes near Hunsby; but his foster-mother had died during his absence.

A hard winter followed this summer. Snow-storms swept over land and sea, and there was difficulty in getting from one place to another. How unequally things are distributed in this world! Here there was bitter cold and snow-storms, while in Spain there was burning sunshine and oppressive heat. Yet, when a clear frosty day came, and Jurgen saw the swans flying in numbers from the sea towards the land, across to Norre-Vosborg, it seemed to him that people could breathe more freely here; the summer also in this part of the world was splendid. In imagination he saw the heath blossom and become purple with rich juicy berries, and the elder-bushes and lime-trees at Norre Vosborg in flower. He made up his mind to go there again.

Spring came, and the fishing began. Jurgen was now an active helper in this, for he had grown during the last year, and was quick at work. He was full of life, and knew how to swim, to tread water, and to turn over and tumble in the strong tide. They often warned him to beware of the sharks, which seize the best swimmer, draw him down, and devour him; but such was not to be Jurgen's fate.

At a neighbour's house in the dunes there was a boy named

Martin, with whom Jurgen was on very friendly terms, and they both took service in the same ship to Norway, and also went together to

同类推荐
热门推荐
  • 龙纹少女奇遇记之魔界预言

    龙纹少女奇遇记之魔界预言

    讲的是“凡界龙纹传人"艾玛和詹妮弗一起经历的在'四位兄弟'奇幻旅程。
  • 绝世盛宠:王爷要上榻

    绝世盛宠:王爷要上榻

    一朝穿越,安桃成为了王爷的暗卫同时兼职丫鬟。所谓暗卫的职责是什么?主人被刺?我上!主人欲除人?我上!主人心情不爽?我哄!甚至连主人宠幸别人,也要贴墙角听着,生怕哪儿再冒出个杀手把自家主人伤了。于是安桃过上了日日夜夜把她家王爷当祖宗供着的日子,只是,为什么她家王爷最近看她的眼神不太对?
  • 末世记录薄

    末世记录薄

    我,在这末世中,找寻着活着的理由。杀,或者被杀,都在我的一念之间。漫漫长途,是停留还是继续追寻答案,我迷茫不已。我只能够将我所经过的每一件事给记录下来,也许,未来会给我带来一个正确的答案。
  • Hi,天使天天见

    Hi,天使天天见

    投胎还是做天使,蓝莓想都没想的选择了后者,漫漫天使路,蓝莓想说...我可以后悔吗?PS:作品类型我不知道该归哪一类,就选了这个。
  • 十段传奇

    十段传奇

    围棋最高的段位是职业九段,但在天才李柏来看来,全都是手下败将,因为他是这个地球上唯一的围棋十段。2004年一天下午,年仅6岁的李柏来在平隆县街边看到有人下围棋,指出了一处极难发现的失误,被下棋的业余5段周教练所察觉,这个孩子具有惊人的天赋。在周教练的追问下,李柏来说自己的远房亲戚三年前曾经在自己家里暂住,教了自己1个月的围棋,后来就再也没有碰过围棋。三年前只学了1个月,三年来没碰棋,竟还有业余2段的水平,这让周教练感到不可思议。这个“远房亲戚”到底是何方神圣?李柏来的惊人围棋天分会有多大的成就?
  • 阴阳全能天师

    阴阳全能天师

    本是阳之极致,降妖捉鬼,无所不能。却被人陷害,从此半阴半阳。是福还是祸?人怕鬼,还是鬼怕人!阴谋的一角正缓缓揭开……
  • 迷雾中的推手

    迷雾中的推手

    玛莎小姐在等未婚夫的时候遭到陌生男人的袭击,危急关头她在包中摸出手枪自卫。男人死了,但谜团却一个个出现,那把枪是哪来的,男人的尸体在哪?那个站在角落里的人又是谁,谁又是真正的凶手。
  • 梦入江南

    梦入江南

    郎骑竹马来,绕床弄青梅。他和她相遇了,她却阴错阳差成了他的嫂子。繁华流转,经年逝去,他和她注定要分离。到最后,最深刻的人不一定在一起,他终于在江南纷纷的烟雨中丢失了她。一辈子很长,穷其一生只为一人;一辈子很短,短得来不及履行诺言。她浅浅地笑,她轻轻地叹,终究只是在梦里。
  • 仙黜

    仙黜

    囚笼之城,仙路之始,顺为道,逆为人。
  • 五界事务所

    五界事务所

    苍天覆,神王怒,战苍穹。此刻天地间的神魔与之相随,可最终也改变不了已经既定的结局,那一日诸神黄昏,万象末日。千年之后,叶家之子叶云继承神之血脉,可随着一场变故他却遭到了致命的挫折,从此一蹶不振。时间匆匆,叶云在十八岁的时候出山去完成爷爷给自己的一个承诺,保护一个女孩,命运从此时开始改变。魔法,神奇的道术,各种妖魔鬼怪,奇术怪谈。道术华夏最为神秘的传承,强大的道术师可以屠神灭鬼。