登陆注册
14885500000123

第123章

“Cannot be?” Raskolnikov went on with a harsh smile. “You are not insured against it, are you? What will happen to them then? They will be in the street, all of them, she will cough and beg and knock her head against some wall, as she did to-day, and the children will cry. … Then she will fall down, be taken to the police station and to the hospital, she will die, and the children …”

“Oh, no. … God will not let it be!” broke at last from Sonia’s overburdened bosom.

She listened, looking imploringly at him, clasping her hands in dumb entreaty, as though it all depended upon him.

Raskolnikov got up and began to walk about the room. A minute passed. Sonia was standing with her hands and her head hanging in terrible dejection.

“And can’t you save? Put by for a rainy day?” he asked, stopping suddenly before her.

“No,” whispered Sonia.

“Of course not. Have you tried?” he added almost ironically.

“Yes.”

“And it didn’t come off! Of course not! No need to ask.”

And again he paced the room. Another minute passed.

“You don’t get money every day?”

Sonia was more confused than ever and colour rushed into her face again.

“No,” she whispered with a painful effort.

“It will be the same with Polenka, no doubt,” he said suddenly.

“No, no! It can’t be, no!” Sonia cried aloud in desperation, as though she had been stabbed. “God would not allow anything so awful!”

“He lets others come to it.”

“No, no! God will protect her, God!” she repeated beside herself.

“But, perhaps, there is no God at all,” Raskolnikov answered with a sort of malignance, laughed and looked at her.

Sonia’s face suddenly changed; a tremor passed over it. She looked at him with unutterable reproach, tried to say something, but could not speak and broke into bitter, bitter sobs, hiding her face in her hands.

“You say Katerina Ivanovna’s mind is unhinged; your own mind is unhinged,” he said after a brief silence.

Five minutes passed. He still paced up and down the room in silence, not looking at her. At last he went up to her; his eyes glittered. He put his two hands on her shoulders and looked straight into her tearful face. His eyes were hard, feverish and piercing, his lips were twitching. All at once he bent down quickly and dropping to the ground, kissed her foot. Sonia drew back from him as from a madman. And certainly he looked like a madman.

“What are you doing to me?” she muttered, turning pale, and a sudden anguish clutched at her heart.

He stood up at once.

“I did not bow down to you, I bowed down to all the suffering of humanity,” he said wildly and walked away to the window. “Listen,” he added, turning to her a minute later. “I said just now to an insolent man that he was not worth your little finger … and that I did my sister honour making her sit beside you.”

“Ach, you said that to them! And in her presence?” cried Sonia, frightened. “Sit down with me! An honour! Why, I’m … dishonourable. … Ah, why did you say that?”

“It was not because of your dishonour and your sin I said that of you, but because of your great suffering. But you are a great sinner, that’s true,” he added almost solemnly, “and your worst sin is that you have destroyed and betrayed yourself for nothing. Isn’t that fearful? Isn’t it fearful that you are living in this filth which you loathe so, and at the same time you know yourself (you’ve only to open your eyes) that you are not helping anyone by it, not saving anyone from anything? Tell me,” he went on almost in a frenzy, “how this shame and degradation can exist in you side by side with other, opposite, holy feelings? It would be better, a thousand times better and wiser to leap into the water and end it all!”

“But what would become of them?” Sonia asked faintly, gazing at him with eyes of anguish, but not seeming surprised at his suggestion.

Raskolnikov looked strangely at her. He read it all in her face; so she must have had that thought already, perhaps many times, and earnestly she had thought out in her despair how to end it and so earnestly, that now she scarcely wondered at his suggestion. She had not even noticed the cruelty of his words. (The significance of his reproaches and his peculiar attitude to her shame she had, of course, not noticed either, and that, too, was clear to him.) But he saw how monstrously the thought of her disgraceful, shameful position was torturing her and had long tortured her. “What, what,” he thought, “could hitherto have hindered her from putting an end to it?” Only then he realised what those poor little orphan children and that pitiful half-crazy Katerina Ivanovna, knocking her head against the wall in her consumption, meant for Sonia.

But, nevertheless, it was clear to him again that with her character and the amount of education she had after all received, she could not in any case remain so. He was still confronted by the question, how could she have remained so long in that position without going out of her mind, since she could not bring herself to jump into the water? Of course he knew that Sonia’s position was an exceptional case, though unhappily not unique and not infrequent, indeed; but that very exceptionalness, her tinge of education, her previous life might, one would have thought, have killed her at the first step on that revolting path. What held her up—surely not depravity? All that infamy had obviously only touched her mechanically, not one drop of real depravity had penetrated to her heart; he saw that. He saw through her as she stood before him. …

“There are three ways before her,” he thought, “the canal, the madhouse, or … at last to sink into depravity which obscures the mind and turns the heart to stone.”

The last idea was the most revolting, but he was a sceptic, he was young, abstract, and therefore cruel, and so he could not help believing that the last end was the most likely.

同类推荐
热门推荐
  • 骗婚总裁:狼妻上位

    骗婚总裁:狼妻上位

    被小三当众发喜帖,顾佳一怒之下用两百块买来小白脸一只,合演一出浪漫爱情剧。结果……顾佳狰狞举着结婚证:“你不是说这是假证吗?!”某总裁淡定:“假证要九百九,真的只要九块九,你给的钱不够!”说好的假婚假证呢?!
  • 双生灵王

    双生灵王

    一具身躯,却内藏两缕灵魂,这种体质被世人称之为:双生灵体
  • 旷世婚嫁冷王不从妃

    旷世婚嫁冷王不从妃

    世人皆说她乃肤浅之人,骄傲自大,无法无天。十岁那年初见,那人白衣胜雪,回眸一笑,绝世倾城,他的一眼,于她便已是万年。以成为他的妻子为目标,猎得他的心为己任,她丢掉任性,学习规矩,只为将最完美的自己呈现在他的眼前。五年前,没遇到宫翊的夜瑾然是个任性妄为的小姑娘,五年后,遇到宫翊后的夜瑾然是个高贵冷艳的大小姐。她对他以外的人无理傲慢,而对他可谓千依百顺。可谁晓得,风华绝代的翊王爷的心竟是如此难得?直到很久很久之后,她才懂得,所有想让他说的甜言蜜语我喜欢你,都抵不过那一句,“夜瑾然,永远都不会错。”……“如果有一天他毁容了变成普通人了那你还会喜欢他吗?”“会。”“为什么?”“因为至少他曾经倾城高贵过。如果他毁容了我会不惜一切的医治他,如果他变成普通人了也没关系,因为还有我可以养着他。”曾经以为,她喜欢的只是他的绝世容颜和高贵身份,可现在才知道,原来不尽然。经过五年时光的沉淀,她的心境早已经历了沧海桑田,不似从前。夜瑾然喜欢的,其实只是宫翊这个人,无关其他。这一生,她只想过和宫翊在一起,除了宫翊,再也没有人深得她心。
  • 肯塔那异闻录

    肯塔那异闻录

    当炉石传说里面的人物跑到另一个世界里,会发生什么奇怪的事情呢?这是地球人在另一个世界的所见所闻
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 刀剑之至尊传说

    刀剑之至尊传说

    为了心中的梦想,为了兴中想保护的人。拿进手中的冰剑,握紧左手的炎刀,刀剑双绝,谱写出一部永不屹到的至尊传说!
  • 淬魔

    淬魔

    荒草丛生的青春倒也过得安稳。那么,换一种活法吧。只有你好好的活着,变得强大!我才有机会。走向灭亡。
  • 忘情录

    忘情录

    “我要回家!”杨天抬头望着玄灵宫,一声大喊,充满无尽的无奈和憋屈,他就像是一个被家乡放逐的孩子,在这个充满危险的洪荒世界一个人孤苦无依的漂泊。
  • 电子危机

    电子危机

    时代在发展,科学在进步。当人被科学支配了怎么办?本文讲诉了在人类科技过于发达后带来的变化——虚拟世界的出现,且看人类如何在这个世界奋斗作者新人,希望大家多多照顾
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)