登陆注册
14885500000027

第27章

It was about nine o’clock when he crossed the Hay Market. At the tables and the barrows, at the booths and the shops, all the market people were closing their establishments or clearing away and packing up their wares and, like their customers, were going home. Rag pickers and costermongers of all kinds were crowding round the taverns in the dirty and stinking courtyards of the Hay Market. Raskolnikov particularly liked this place and the neighbouring alleys, when he wandered aimlessly in the streets. Here his rags did not attract contemptuous attention, and one could walk about in any attire without scandalising people. At the corner of an alley a huckster and his wife had two tables set out with tapes, thread, cotton handkerchiefs, etc. They, too, had got up to go home, but were lingering in conversation with a friend, who had just come up to them. This friend was Lizaveta Ivanovna, or, as everyone called her, Lizaveta, the younger sister of the old pawnbroker, Alyona Ivanovna, whom Raskolnikov had visited the previous day to pawn his watch and make his experiment. … He already knew all about Lizaveta and she knew him a little too. She was a single woman of about thirty-five, tall, clumsy, timid, submissive and almost idiotic. She was a complete slave and went in fear and trembling of her sister, who made her work day and night, and even beat her. She was standing with a bundle before the huckster and his wife, listening earnestly and doubtfully. They were talking of something with special warmth. The moment Raskolnikov caught sight of her, he was overcome by a strange sensation as it were of intense astonishment, though there was nothing astonishing about this meeting.

“You could make up your mind for yourself, Lizaveta Ivanovna,” the huckster was saying aloud. “Come round to-morrow about seven. They will be here too.”

“To-morrow?” said Lizaveta slowly and thoughtfully, as though unable to make up her mind.

“Upon my word, what a fright you are in of Alyona Ivanovna,” gabbled the huckster’s wife, a lively little woman. “I look at you, you are like some little babe. And she is not your own sister either-nothing but a step-sister and what a hand she keeps over you!”

“But this time don’t say a word to Alyona Ivanovna,” her husband interrupted; “that’s my advice, but come round to us without asking. It will be worth your while. Later on your sister herself may have a notion.”

“Am I to come?”

“About seven o’clock to-morrow. And they will be here. You will be able to decide for yourself.”

“And we’ll have a cup of tea,” added his wife.

“All right, I’ll come,” said Lizaveta, still pondering, and she began slowly moving away.

Raskolnikov had just passed and heard no more. He passed softly, unnoticed, trying not to miss a word. His first amazement was followed by a thrill of horror, like a shiver running down his spine. He had learnt, he had suddenly quite unexpectedly learnt, that the next day at seven o’clock Lizaveta, the old woman’s sister and only companion, would be away from home and that therefore at seven o’clock precisely the old woman would be left alone.

He was only a few steps from his lodging. He went in like a man condemned to death. He thought of nothing and was incapable of thinking; but he felt suddenly in his whole being that he had no more freedom of thought, no will, and that everything was suddenly and irrevocably decided.

Certainly, if he had to wait whole years for a suitable opportunity, he could not reckon on a more certain step towards the success of the plan than that which had just presented itself. In any case, it would have been difficult to find out beforehand and with certainty, with greater exactness and less risk, and without dangerous inquiries and investigations, that next day at a certain time an old woman, on whose life an attempt was contemplated, would be at home and entirely alone.

同类推荐
热门推荐
  • 甜心小女仆:恶魔哥哥,别太坏

    甜心小女仆:恶魔哥哥,别太坏

    五岁时,傻乎乎的夏欢喜咬着指头,指着某个冷淡脸的小美男大咧咧道:“妈妈,这个好看,我要买这个!”十五岁时,夏家破产,妈妈改嫁带着她进入京都第一豪门。他成了她名义上的哥哥。“我警告你!要是敢在学校里说你认识我,我会让你生不如死!”他俊美到极致的脸蛋上是冰冷到极致的表情。夏欢喜被欺负怕了,泪汪汪地照做,能躲开绝不碰面,能忽视绝不搭话。可是!为什么她都这么听话了,他半夜还是会出现在她的房间,不停欺负她?!她要反抗!于是欢喜结结巴巴大喊道:“哥,哥哥,你不要太坏了!”
  • 浅缘遇风笙离越

    浅缘遇风笙离越

    那花下的相遇,若似上天的宠幸,亦或是明天,我们会在这里离别,亦或是昨天,我们又会在这里相聚。
  • 南风过境,沧海桑田

    南风过境,沧海桑田

    玄云派,江湖上最神秘的门派,故事就发生在三年一度的玄云聚仙宴上。每个人的身份都神秘莫测,就连女主角的身份都飘忽不定,故事……究竟结局如何?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 九州尸灾

    九州尸灾

    当修真世界爆发生化危机,不仅仅凡人受难,就连拥有法力的修真者也难逃厄运。而且,法力越高的修真者被感染之后,化为的丧尸也越加的强大,一时间,天下生灵涂炭。仅仅只有筑基期修为的喻风却因躲入了宗门密室之中,活了下来。待他十年之后醒来,面对已经面目全非的世界,他又该何去何从?
  • 老公逼上门:吃定娇妻

    老公逼上门:吃定娇妻

    十七岁那年,她爱上一个站在高处闪闪发光的男人。二十五岁那年,她丢掉了关于那个男人的全部记忆。他寻她而来,但她怎么觉得他咋看都像是是死缠烂打的臭流氓?
  • 我有一只泰迪熊

    我有一只泰迪熊

    宋明的曾孙穿越时空,给他带来了一个泰迪熊机器人,从此,咸鱼翻身,吊丝逆袭。多年之后,回想起往事,宋明深刻领悟到,拼爹、看脸、比人脉,这些都太Low了,有一个来自未来的曾孙才是真的牛掰!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 夏雪芬霏:别离开我

    夏雪芬霏:别离开我

    她是一个不平凡的小女孩,他是一个冰山男,当冰与火相交的时候,会发生什么有趣的事呢?她是否能找回失去的记忆呢?在她的身上到底发生过什么样的事情呢?
  • 天灾王冠

    天灾王冠

    当古代陨石和滚床单扯上关系会发生什么?古老的纺车原石遗失。被女巫引爆,爆炸产生的Arora病毒强制性的对人类进行了淘汰与进化,无情的结晶吞没了世界,部分人类陷入了死寂沉睡之中,但醒着的人却拥有了各种各样强大的能力。六个月后,一名被关押在加勒比海湾活人墓铁狱的青年【凌彻】在神秘组织【达纳都斯】的帮助下越狱。他的出现让各大联邦、组织陷入了无尽的争端之中。凌彻为了寻找的女友的下落,在破碎的结晶末世中寻求生机,用几近毁灭人类的结晶化为武器抵抗四处横行的行尸走肉。然而他的出现让各大联邦、组织陷入了无尽的争端之中。这名叫做凌彻的青年到底拥有什么样的力量让各方势力为之大打出手?而他与这天劫又有怎样的关系呢?
  • 重生之互联网时代

    重生之互联网时代

    互联网圈流传着这样一句话:实现了人与信息的连接,成就了百度;实现了人与人的连接,成就了腾讯;实现了人与商品的连接,成就了阿里。一个程序员重生到1994年这个互联网蛮荒时代,把社交、搜索、电商合为一体,缔造属于他的互联网帝国……(PS:已A签,求收藏,求推荐,各种求。)