登陆注册
15290300000016

第16章

Actually the saltness seems to be due to the same cause as in the case of the residual liquid that gathers in the bladder. That, too, becomes bitter and salt though the liquid we drink and that contained in our food is sweet. If then the bitterness is due in these cases (as with the water strained through lye) to the presence of a certain sort of stuff that is carried along by the urine (as indeed we actually find a salt deposit settling in chamber-pots) and is secreted from the flesh in sweat (as if the departing moisture were washing the stuff out of the body), then no doubt the admixture of something earthy with the water is what makes the sea salt.

Now in the body stuff of this kind, viz. the sediment of food, is due to failure to digest: but how there came to be any such thing in the earth requires explanation. Besides, how can the drying and warming of the earth cause the secretion such a great quantity of water; especially as that must be a mere fragment of what is left in the earth? Again, waiving the question of quantity, why does not the earth sweat now when it happens to be in process of drying? If it did so then, it ought to do so now. But it does not: on the contrary, when it is dry it graws moist, but when it is moist it does not secrete anything at all. How then was it possible for the earth at the beginning when it was moist to sweat as it grew dry?

Indeed, the theory that maintains that most of the moisture departed and was drawn up by the sun and that what was left over is the sea is more reasonable; but for the earth to sweat when it is moist is impossible.

Since all the attempts to account for the saltness of the sea seem unsuccessful let us explain it by the help of the principle we have used already.

Since we recognize two kinds of evaporation, one moist, the other dry, it is clear that the latter must be recognized as the source of phenomena like those we are concerned with.

But there is a question which we must discuss first. Does the sea always remain numerically one and consisting of the same parts, or is it, too, one in form and volume while its parts are in continual change, like air and sweet water and fire? All of these are in a constant state of change, but the form and the quantity of each of them are fixed, just as they are in the case of a flowing river or a burning flame. The answer is clear, and there is no doubt that the same account holds good of all these things alike. They differ in that some of them change more rapidly or more slowly than others; and they all are involved in a process of perishing and becoming which yet affects them all in a regular course.

This being so we must go on to try to explain why the sea is salt.

There are many facts which make it clear that this taste is due to the admixture of something. First, in animal bodies what is least digested, the residue of liquid food, is salt and bitter, as we said before. All animal excreta are undigested, but especially that which gathers in the bladder (its extreme lightness proves this; for everything that is digested is condensed), and also sweat; in these then is excreted (along with other matter) an identical substance to which this flavour is due. The case of things burnt is analogous. What heat fails to assimilate becomes the excrementary residue in animal bodies, and, in things burnt, ashes. That is why some people say that it was burnt earth that made the sea salt. To say that it was burnt earth is absurd; but to say that it was something like burnt earth is true. We must suppose that just as in the cases we have described, so in the world as a whole, everything that grows and is naturally generated always leaves an undigested residue, like that of things burnt, consisting of this sort of earth. All the earthy stuff in the dry exhalation is of this nature, and it is the dry exhalation which accounts for its great quantity. Now since, as we have said, the moist and the dry evaporations are mixed, some quantity of this stuff must always be included in the clouds and the water that are formed by condensation, and must redescend to the earth in rain.

This process must always go on with such regularity as the sublunary world admits of. and it is the answer to the question how the sea comes to be salt.

It also explains why rain that comes from the south, and the first rains of autumn, are brackish. The south is the warmest of winds and it blows from dry and hot regions. Hence it carries little moist vapour and that is why it is hot. (It makes no difference even if this is not its true character and it is originally a cold wind, for it becomes warm on its way by incorporating with itself a great quantity of dry evaporation from the places it passes over.) The north wind, on the other hand, comb ing from moist regions, is full of vapour and therefore cold. It is dry in our part of the world because it drives the clouds away before it, but in the south it is rainy; just as the south is a dry wind in Libya. So the south wind charges the rain that falls with a great quantity of this stuff.

Autumn rain is brackish because the heaviest water must fall first; so that that which contains the greatest quantity of this kind of earth descends quickest.

This, too, is why the sea is warm. Everything that has been exposed to fire contains heat potentially, as we see in the case of lye and ashes and the dry and liquid excreta of animals. Indeed those animals which are hottest in the belly have the hottest excreta.

The action of this cause is continually making the sea more salt, but some part of its saltness is always being drawn up with the sweet water. This is less than the sweet water in the same ratio in which the salt and brackish element in rain is less than the sweet, and so the saltness of the sea remains constant on the whole. Salt water when it turns into vapour becomes sweet, and the vapour does not form salt water when it condenses again. This I know by experiment.

同类推荐
  • 周易举正

    周易举正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君年谱要略

    太上老君年谱要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉杂事秘辛

    汉杂事秘辛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 战守

    战守

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说林下

    说林下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诱你成瘾:我的同传爱人

    诱你成瘾:我的同传爱人

    初见时,她是好友的准儿媳,他与她只是擦肩而过的陌生人;再见时,她满身狼狈地找到他,求他救救自己的未婚夫;彼时,他已经有了自己的未婚妻,本来该是相忘于江湖的两个人,因为心中的吸引却越走越近,南沥远在女人堆里向来游刃有余,却在见到乔悦然的第一眼就深陷其中;他不想再见她,害怕越陷越深,脚步却怎么也停不住向她走去······--情节虚构,请勿模仿
  • 酒乡

    酒乡

    或许是因为作者们本来就扎根在火热的生活之中,对祖国和家乡的改革开放历史进程感受颇多,激情如海浪般常在心底潜涌回旋,对底层平民的渴望、烦恼、欢欣、愁郁、牢骚、俗语熟得不能再熟,对现实生活中的种种积弊与不公有着切肤之痛,如骨鲠在喉,不吐不快。于是乎,他们在公务繁忙之余,琐事缠身之闲,不能不挑灯伏案,或以诗,或以文,倾泻自己的所思所想和心中绵延不断的炽烈情思。
  • 莫道谷

    莫道谷

    天神沧济与冥王炙岙大战于不周山,撕开六界缝隙,将处于六界之外的莫道谷中的一条魔龙放出,天神耗尽功力屠杀魔龙,魔龙一魄遁入轮回,千年之后化身为王,所到之处皆为黑夜,是为永夜王。魔龙龙眼坠落人间,化作人形,历经沧桑,是选择和永夜王联手一统六界还是屠杀永夜,保得天下安宁?
  • 迷失爱情之迷路

    迷失爱情之迷路

    你若不离不弃,我必生死相依。曾经的海誓山盟在残酷的现实面前,真的是一文不值吗?多年前她奋不顾身,抛下人家的反对亲友的劝说,放弃所在城市的所有资源,毅然来到陌生的城市只为与他重建幸福。然而,爱情究竟是一个什么东西?真相的背后隐藏了多少无奈与血泪?迷失的爱情阵里,她找不到方向......
  • 一生的血樱

    一生的血樱

    艰辛的寻梦与情感之路,一场与命运的诅咒,轮回相较量的抗争。生命中隐约的谶语,唯有信任,才可以打破命运的诅咒与轮回。信,立世之本;信,扼命之咽。
  • TFBOYS致命所爱

    TFBOYS致命所爱

    他们的开始自始至终只有两个字就是缘分因为缘分,分别多年的青梅竹马在十多年后再次相遇因为缘分,原本不认识的几人从相遇相识相知再到相爱
  • 让元素爆发

    让元素爆发

    元素的力量,也许是万能的,也许是无敌的。不过这个故事并不是单一的元素之力,或许人类还有更强大的力量。
  • 易峰的爱,永远陪伴

    易峰的爱,永远陪伴

    一个单纯善良的女孩露白荫,在小学时就当上了李易峰的粉丝,一直坚持到了大学,在大学的生活就像跟做梦一样,先是在一次小学同学聚会的路上真正的碰到了失忆后的李易峰后是在学校里成为公众人物,遇上了高冷的“霸道总裁”落赤莫,并且喜欢上了她,再加上那个闪耀明星的李易峰的追寻,开启了一个不为人知的奇幻“冒险”。中途中也经历过很多风吹雨打,有很多的巨星来临?还有为了不让媒体发现躲躲藏藏?记忆重新再次想起?又回归自己的巨星位子?......最后他俩究竟能否走在一起?成为最闪耀的情侣呢?......
  • 谢志峰艺术人生

    谢志峰艺术人生

    本书展示了谢志峰先生丰富多彩的艺术人生,叙述了谢志峰收藏的历史渊源及其文物收藏系列的精华,并从艺术的角度探讨了谢志峰收藏之外,还揭示了他在诗、书、画、陶艺等方面的综合艺术修养。
  • 江湖闲事

    江湖闲事

    苦于寻找称心如意的男朋友的大龄宅女史飘飘,红娘网给她安排了一段今古姻缘,令她去一个古怪的充满了冷幽默的江湖去寻找那个有缘人。闯闯江湖,打打酱油。遇见两个公子,一黑一白。一个是江湖神秘侠盗,一个是江湖第一神断,他们惺惺相惜。