登陆注册
15290700000008

第8章

BILLY SPEAKS HER MIND

Mr. and Mrs. Bertram Henshaw were expected home the first of September. By the thirty-first of August the old Beacon Street homestead facing the Public Garden was in spick-and-span order, with Dong Ling in the basement hovering over a well-stocked larder, and Pete searching the rest of the house for a chair awry, or a bit of dust undiscovered.

Twice before had the Strata--as Bertram long ago dubbed the home of his boyhood--been prepared for the coming of Billy, William's namesake: once, when it had been decorated with guns and fishing-rods to welcome the ``boy''

who turned out to be a girl; and again when with pink roses and sewing-baskets the three brothers got joyously ready for a feminine Billy who did not even come at all.

The house had been very different then. It had been, indeed, a ``strata,'' with its distinctive layers of fads and pursuits as represented by Bertram and his painting on one floor, William and his curios on another, and Cyril with his music on a third. Cyril was gone now. Only Pete and his humble belongings occupied the top floor. The floor below, too, was silent now, and almost empty save for a rug or two, and a few pieces of heavy furniture that William had not cared to take with him to his new quarters on top of Beacon Hill. Below this, however, came Billy's old rooms, and on these Pete had lavished all his skill and devotion.

Freshly laundered curtains were at the windows, dustless rugs were on the floor. The old work-basket had been brought down from the top-floor storeroom, and the long-closed piano stood invitingly open. In a conspicuous place, also, sat the little green god, upon whose exquisitely carved shoulders was supposed to rest the ``heap plenty velly good luckee'' of Dong Ling's prophecy.

On the first floor Bertram's old rooms and the drawing-room came in for their share of the general overhauling. Even Spunkie did not escape, but had to submit to the ignominy of a bath. And then dawned fair and clear the first day of September, bringing at five o'clock the bride and groom.

Respectfully lined up in the hall to meet them were Pete and Dong Ling: Pete with his wrinkled old face alight with joy and excitement; Dong Ling grinning and kotowing, and chanting in a high-pitched treble:

``Miss Billee, Miss Billee--plenty much welcome, Miss Billee!''

``Yes, welcome home, Mrs. _Henshaw!_'' bowed Bertram, turning at the door, with an elaborate flourish that did not in the least hide his tender pride in his new wife.

Billy laughed and colored a pretty pink.

``Thank you--all of you,'' she cried a little unsteadily. ``And how good, good everything does look to me! Why, where's Uncle William?''

she broke off, casting hurriedly anxious eyes about her.

``Well, I should say so,'' echoed Bertram.

``Where is he, Pete? He isn't sick, is he?''

A quick change crossed the old servant's face.

He shook his head dumbly.

Billy gave a gleeful laugh.

``I know--he's asleep!'' she caroled, skipping to the bottom of the stairway and looking up``Ho, Uncle William! Better wake up, sir. The folks have come!''

Pete cleared his throat.

``Mr. William isn't here, Miss--ma'am,'' he corrected miserably.

Billy smiled, but she frowned, too.

``Not here! Well, I like that,'' she pouted;``--and when I've brought him the most beautiful pair of mirror knobs he ever saw, and all the way in my bag, too, so I could give them to him the very first thing,'' she added, darting over to the small bag she had brought in with her. ``I'm glad I did, too, for our trunks didn't come,'' she continued laughingly. ``Still, if he isn't here to receive them-- There, Pete, aren't they beautiful?''

she cried, carefully taking from their wrappings two exquisitely decorated porcelain discs mounted on two long spikes. ``They're Batterseas--the real article. I know enough for that; and they're finer than anything he's got.

Won't he be pleased?''

``Yes, Miss--ma'am, I mean,'' stammered the old man.

``These new titles come hard, don't they, Pete?'' laughed Bertram.

Pete smiled faintly.

``Never mind, Pete,'' soothed his new mistress.

``You shall call me `Miss Billy' all your life if you want to. Bertram,'' she added, turning to her husband, ``I'm going to just run up-stairs and put these in Uncle William's rooms so they'll be there when he comes in. We'll see how soon he discovers them!''

Before Pete could stop her she was half-way up the first flight of stairs. Even then he tried to speak to his young master, to explain that Mr. William was not living there; but the words refused to come. He could only stand dumbly waiting.

In a minute it came--Billy's sharp, startled cry.

``Bertram! Bertram!''

Bertram sprang for the stairway, but he had not reached the top when he met his wife coming down. She was white-faced and trembling.

``Bertram--those rooms--there's not so much as a teapot there! Uncle William's--gone!''

``Gone!'' Bertram wheeled sharply. ``Pete, what is the meaning of this? Where is my brother?'' To hear him, one would think he suspected the old servant of having hidden his master.

Pete lifted a shaking hand and fumbled with his collar.

``He's moved, sir.''

``Moved! Oh, you mean to other rooms--to Cyril's.'' Bertram relaxed visibly. ``He's upstairs, maybe.''

Pete shook his head.

``No. sir. He's moved away--out of the house, sir.''

For a brief moment Bertram stared as if he could not believe what his ears had heard. Then, step by step, he began to descend the stairs.

``Do you mean--to say--that my brother --has moved-gone away--_left_--his _home?_''

he demanded.

``Yes, sir.''

Billy gave a low cry.

``But why--why?'' she choked, almost stumbling headlong down the stairway in her effort to reach the two men at the bottom. ``Pete, why did he go?''

There was no answer.

``Pete,''--Bertram's voice was very sharp--``what is the meaning of this? Do you know why my brother left his home?''

The old man wet his lips and swallowed chokingly, but he did not speak.

``I'm waiting, Pete.''

同类推荐
热门推荐
  • 转轮泪

    转轮泪

    一人一剑,脚踏生死,手摘日月,超脱生死转轮。只为一人走遍天下,在片片星空之下,打出属于自己的一片天地。十世轮回,使他在轮回中领悟剑道,在剑道中愈走愈远。他的背后有着一只大手在推进这一切,而他却又不走寻常路,轮回灭邪剑在手,灭绝天下不平事!站在天地间,俯视天下英雄!一剑走天涯!
  • 倾城夜宠

    倾城夜宠

    “你为什么最初会选择了我,那时候我都还不会说话,你也只是见了我一次而已。”“因为,“只一眼,我就确定你是属于我的。”“属于?我是物品吗?!”“宝贝。”“哼,霸道!”“爱妃,你这是对本王的赞赏吗?嗯?”夜王,为何七色?他,君渊奕夜。他,风云帝国九王爷。他,沉默淡然,腹黑狠辣。他,身怀七段高级灵力,翻手覆手之间,为云为雨。他,脚踏祥云降生,灵力为七彩彩虹颜色。惊天之闻,他,还是七色之主!王妃,何以倾城?她,漫倾城。她,风云帝国相府小公主。她,鬼灵精怪,天使与魔鬼的集合体。她,深不可测,轻则毁一门派,重则灭一帝国。她,奇遇连连,灵力等级开挂狂升。靠!她,还是幻灵术士!
  • 心尖独宠:总裁情深不浅

    心尖独宠:总裁情深不浅

    一张结婚证书,把他们捆绑在一起。人前,他是高高在上的总裁,但是却给了她极致的荣宠。但当她纯粹的爱上,却是要离开的时候……三年后,她再次归来,命运使然,两人再次纠缠在一起。云南潇摸摸嘴唇:“差强人意,如果用你来抵三十万,真不知道我俩是谁吃亏。”“谁说我会让自己来抵债了?我根本没有同意!”她气呼呼的:“你放心,三十万我肯定会还给你的!”
  • 风云锦

    风云锦

    为了你,我愿与六界为敌!为了你,我可忍受剥皮剔骨之苦!可也因为你,我再不相信世间情爱!你不欠我的,我也不怪你,怪只怪,天命弄人,无可奈何!
  • 我的comic世界

    我的comic世界

    不是所有人天生都是强者,不是所有人天生都是弱者。既然选择了这条充满荆棘的路,那么久一往直前的走下吧!fighting!(↑↓↑↓←→←→BABA,叮:开启无敌模式~)
  • 庶女策:盛世毒妻

    庶女策:盛世毒妻

    前世使尽计谋,只为了他一生回眸、坐拥江山。一朝梦醒,她与爱子双赴黄泉,他却与嫡姐长相厮守。意外重生,却发现回到了十三岁。此时的她面临着回府的局面,这一次,她要掌握自己的命运,把他们欠自己的,一样一样拿回来!“女人,你用毒?”某男眯起眸子,大手不安分地游走在眼前人细长脖颈上。某女冷眼一瞥,“申公子,自重。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天机残卷

    天机残卷

    天道使然,尘封从小就是孤儿混迹黑道,在一次国家对整个省黑道扫荡后,尘封被一道士所救,从此命运轮转,好运降临,且看尘封如何逍遥红尘!
  • 武神狂啸

    武神狂啸

    乾坤将变,魑魅魍魉并起,天下间妖魔争乱。遂天子骨书而降世,天子转世身而生,一场腥风血雨就此掀起……中州五国均分,大夏国易家生有九凤而后生有一子名为易云,出生时紫气冲天,龙凤争鸣,乃圣人出世异象,然易家也因此声名扫地,消失于世间。十年后,大夏国寒石城境内,一座古老的村落一名俊秀的少年,大笑着叫喊道:“我的!我的!都是我的!”
  • 青春懵懂的爱情

    青春懵懂的爱情

    “瞎啦,走路不长眼睛的吗?”我还没来得及站起来就开口大骂。“是你自己撞过来的好不好,还骂人,泼妇一样。”此时我耳边响起了带着很有磁性的声音。我抬头一看,哇,好帅,好有形,不黑不白的桐色肤质,浓浓的两眉,乌黑乌黑的双眼,高高的鼻梁,配上一张性感的嘴巴。哇噻,真的太完美了。突然感觉有个影子在我眼前晃动着,接着又听到刚才的声音:“喂,死色女,看够没有,没见过帅哥吗?”唉,长得虽然很帅,但是没有文明的举止和优雅的谈吐,必竟这世上的人是没有十全十美的。我还没来得及说话,前面多了一只手,我抬头看了一眼,又有一个帅哥站在我面前,长得眉清目秀的。也是个极品帅哥。我不敢待慢,生怕又被他误认为是色女~~~