登陆注册
15311900000033

第33章

The day after at dawn the army started once more, and after marching the whole day, stopped in the evening at Velletri.There the king, who had been on horseback since the morning, with Cardinal Valentine and D'jem, left the former at his lodging, and taking D'jem with him, went on to his own.Then Caesar Borgia, who among the army baggage had twenty very heavy waggons of his own, had one of these opened, took out a splendid cabinet with the silver necessary for his table, and gave orders for his supper to be prepared, as he had done the night before.Meanwhile, night had come on, and he shut himself up in a private chamber, where, stripping off his cardinal's costume, he put on a groom's dress.Thanks to this disguise, he issued from the house that had been assigned for his accommodation without being recognised, traversed the streets, passed through the gates, and gained the open country.Nearly half a league outside the town, a servant awaited him with two swift horses.Caesar, who was an excellent rider, sprang to the saddle, and he and his companion at full gallop retraced the road to Rome, where they arrived at break of day.Caesar got down at the house of one Flores, auditor of the rota, where he procured a fresh horse and suitable clothes; then he flew at once to his mother, who gave a cry of joy when she saw him;for so silent and mysterious was the cardinal for all the world beside, and even for her, that he had not said a word of his early return to Rome.The cry of joy uttered by Rosa Vanozza when she beheld her son was far mare a cry of vengeance than of love.One evening, while everybody was at the rejoicings in the Vatican, when Charles VIII and Alexander VI were swearing a friendship which neither of them felt, and exchanging oaths that were broken beforehand, a messenger from Rosa Vanozza had arrived with a letter to Caesar, in which she begged him to come at once to her house in the Via delta Longara.Caesar questioned the messenger, but he only replied that he could tell him nothing, that he would learn all he cared to know from his mother's own lips.So, as soon as he was at liberty, Caesar, in layman's dress and wrapped in a large cloak, quitted the Vatican and made his way towards the church of Regina Coeli, in the neighbourhood of which, it will be remembered, was the house where the pope's mistress lived.

As he approached his mother's house, Caesar began to observe the signs of strange devastation.The street was scattered with the wreck of furniture and strips of precious stuffs.As he arrived at the foot of the little flight of steps that led to the entrance gate, he saw that the windows were broken and the remains of torn curtains were fluttering in front of them.Not understanding what this disorder could mean, he rushed into the house and through several deserted and wrecked apartments.At last, seeing light in one of the rooms, he went in, and there found his mother sitting on the remains of a chest made of ebony all inlaid with ivory and silver.When she saw Caesar, she rose, pale and dishevelled, and pointing to the desolation around her, exclaimed:

"Look, Caesar; behold the work of your new friends.""But what does it mean, mother?" asked the cardinal."Whence comes all this disorder?""From the serpent," replied Rosa Vanozza, gnashing her teeth,--"from the serpent you have warmed in your bosom.He has bitten me, fearing no doubt that his teeth would be broken on you.""Who has done this?" cried Caesar."Tell me, and, by Heaven, mother, he shall pay, and pay indeed!""Who?" replied Rosa."King Charles VIII has done it, by the hands of his faithful allies, the Swiss.It was well known that Melchior was away, and that I was living alone with a few wretched servants; so they came and broke in the doors, as though they were taking Rome by storm, and while Cardinal Valentino was making holiday with their master, they pillaged his mother's house, loading her with insults and outrages which no Turks or Saracens could possibly have improved upon.""Very good, very good, mother," said Caesar; "be calm; blood shall wash out disgrace.Consider a moment; what we have lost is nothing compared with what we might lose; and my father and I, you may be quite sure, will give you back more than they have stolen from you.""I ask for no promises," cried Rosa; "I ask for revenge.""My mother," said the cardinal, "you shall be avenged, or I will lose the name of son."Having by these words reassured his mother, he took her to Lucrezia's palace, which in consequence of her marriage with Pesaro was unoccupied, and himself returned to the Vatican, giving orders that his mother's house should be refurnished more magnificently than before the disaster.These orders were punctually executed, and it was among her new luxurious surroundings, but with the same hatred in her heart, that Caesar on this occasion found his mother.This feeling prompted her cry of joy when she saw him once more.

The mother and son exchanged a very few words; then Caesar, mounting on horseback, went to the Vatican, whence as a hostage he had departed two days before.Alexander, who knew of the flight beforehand, and not only approved, but as sovereign pontiff had previously absolved his son of the perjury he was about to commit, received him joyfully, but all the same advised him to lie concealed, as Charles in all probability would not be slow to reclaim his hostage:

同类推荐
  • 蓝山集

    蓝山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近思录

    近思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 河间伤寒心要

    河间伤寒心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法海经

    法海经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾外记

    台湾外记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中国古典文学荟萃(论语)

    中国古典文学荟萃(论语)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 灵纹破

    灵纹破

    一位站在世界实力顶峰的少年,不展现自己的实力,为的只是游历世界,笑傲四方。他不受限制于世界所有的规则,他不能用世界的标准来衡量,在云游四海结识了不同的伙伴,与朋友之间的羁绊使得他不断向前!他只为自己所想而动手!为朋友独守空城抵万军,为女人两肋插刀在所不辞,对敌人直叫你生不如死!他由于羁绊的强大而超越了自身,灵破纹裂,为的只是朋友。九龙破空,翱翔天际,汇聚成一点,犹如太阳,照耀整个大地!
  • 快穿心计之女配要逆袭

    快穿心计之女配要逆袭

    他和她,穿梭在各个世界里,扮演着不同的角色。他看着她从困境中逆袭,陪她一起完成一个个难办的任务。她为他唱绝了那一曲倾尽天下。那个晚上微风撩人,繁星点点。“如果你忘了我,那么,我不会再打扰你的生活。”“我又怎么会,忘掉我最爱的人。”
  • 书愿洛离箏

    书愿洛离箏

    一个前朝公主跟一个江湖浪子,她为报仇而来,他江湖逍遥,但她报仇牵涉他的好兄弟,他们该做何选择呢?
  • 谁许重阳

    谁许重阳

    “待到重阳日,还来就菊花”双生姐弟——更生,重阳,一样的面容不同的命运。更生受尽家人宠爱,而重阳却遭尽冷漠。混沌之中继子远蹊如命运降临般撞入他们的生活中,性情高傲却因寄人篱下不得不卑微渺小。当意外降临在每个人的身上,更生的眼,重阳的心,远蹊的泪,如同不同的经纬线交织纠缠。结束的结局,谁能许她一个完整的重阳?
  • 天羽阁

    天羽阁

    天羽阁是位于魔界和仙界的交界处的唯一的组织,它拥有力挽狂澜的力量,可是却终究只是个谜。我是红衣护法,但,我有太多不能,也是因此,我只有在别人的故事里,流着泪成长……同样,这是一场以六界苍生为注的豪赌,谁中了谁的计,谁又成了谁的牵挂。直到一切都回到原点,我以为我在意的是无上荣光,可最后,我只记得他那一句“别怕,有我!”(PS要相信第一人称同样会给你不一样的感受)
  • 乾天至尊

    乾天至尊

    亘古传言,聚齐逆天八珠可开启逆天之路,打破修真界万年来无法飞升的桎梏!乾天,坤地,震雷,坎水,巽风,艮土,离火,兑木,此为逆天八珠!神界强者李天在轮回之魂劫,被人陷害之下,命丧天劫,迫不得已,分魂九缕。从而展开一段逆天之旅!此生定当凌九霄,他朝俯首瞰苍天!
  • 簪花扶鬓长安步

    簪花扶鬓长安步

    慕皎皎一副药治好了相府长公子的一条腿,借此机遇嫁入高门,成了相府六少夫人。从此,坊间多了一个传说——相府六公子的一辈子就只值他大哥的一条腿!因此人送雅号——崔一腿。崔六公子惨遭羞辱,决心一定要咸鱼翻身,一雪前耻!于是,一场啼笑皆非的婚姻大戏拉开大幕:某男要死不活脸:“你当初为什么要嫁给我?”某女:“这世上只有两种男人我会嫁。一种在能力上压倒我,让我心甘情愿拜服在他脚下;另一种,则是长得赏心悦目,让我光是看着就能欢欢喜喜的养着他。”“那我属于哪种?”“第二种。”“啊啊啊,老子受不了了,老子要休妻!休妻!”
  • 何处是他乡

    何处是他乡

    《何处是他乡》记录了作者游走于东西方文化的心得感悟,一半是海外经历、一半是海归思考,旨在为那些准备出国的朋友提供有益的视点,告诉他们国外的生活绝非那么美好,但也并没有那么艰辛。同时也为那些准备回国或已经回国的朋友增强留下来的信心,不知何处是他乡,只因为,处处皆是故乡。作者文字间大城、小城之美丽,不在于美食、美景或历史的沧桑往事,而是那种游离于周遭之外,对美的审视和享受美的过程后的缤纷感,是有意无意地在东西文化中间穿梭的沉淀与收获。
  • 武灵传记

    武灵传记

    灵界,这个到处都充斥着人类科技与奇异灵兽的异世界。我们的主角石磊,一个普通的不能在普通的应届毕业生,因一场意外来到了这里…你确定这位大叔是我爷爷?好吧,那这小屁孩怎么回事,你要我管他叫小叔?行,这些先都不说,那你给我解释解释这36D的外国妞是怎么回事?你竟然要我管她叫太奶奶?***PS:本书【不邪恶】【不恶搞】【不后宫】【不种马】【少许yy】【少许柔情】【更多刺激】【更多热血】