登陆注册
15311900000045

第45章

The two brothers went out together, mounted their horses, which were waiting for them at the door, and rode side by side as far as the Palazzo Borgia, the present home of Cardinal Ascanio Sforza, who had taken it as a gift from Alexander the night before his election to the papacy.There the Duke of Gandia separated from his brother, saying with a smile that he was not intending to go home, as he had several hours to spend first with a fair lady who was expecting him.

Caesar replied that he was no doubt free to make any use he liked best of his opportunities, and wished him a very good night.The duke turned to the right, and Caesar to the left; but Caesar observed that the street the duke had taken led in the direction of the convent of San Sisto, where, as we said, Lucrezia was in retreat; his suspicions were confirmed by this observation, and he directed his horse's steps to the Vatican, found the pope, took his leave of him, and received his benediction.

>From this moment all is wrapped in mystery and darkness, like that in which the terrible deed was done that we are now to relate.

This, however, is what is believed.

The Duke of Gandia, when he quitted Caesar, sent away his servants, and in the company of one confidential valet alone pursued his course towards the Piazza della Giudecca.There he found the same man in a mask who had come to speak to him at supper, and forbidding his valet to follow any farther, he bade him wait on the piazza where they then stood, promising to be on his way back in two hours' time at latest, and to take him up as he passed.And at the appointed hour the duke reappeared, took leave this time of the man in the mask, and retraced his steps towards his palace.But scarcely had he turned the corner of the Jewish Ghetto, when four men on foot, led by a fifth who was on horseback, flung themselves upon him.Thinking they were thieves, or else that he was the victim of some mistake, the Duke of Gandia mentioned his name; but instead of the name checking the murderers'

daggers, their strokes were redoubled, and the duke very soon fell dead, his valet dying beside him.

Then the man on horseback, who had watched the assassination with no sign of emotion, backed his horse towards the dead body: the four murderers lifted the corpse across the crupper, and walking by the side to support it, then made their way down the lane that leads to the Church of Santa Maria-in-Monticelli.The wretched valet they left for dead upon the pavement.But he, after the lapse of a few seconds, regained some small strength, and his groans were heard by the inhabitants of a poor little house hard by; they came and picked him up, and laid him upon a bed, where he died almost at once, unable to give any evidence as to the assassins or any details of the murder.

All night the duke was expected home, and all the next morning; then expectation was turned into fear, and fear at last into deadly terror.The pope was approached, and told that the Duke of Gandia had never come back to his palace since he left his mother's house.

But Alexander tried to deceive himself all through the rest of the day, hoping that his son might have been surprised by the coming of daylight in the midst of an amorous adventure, and was waiting till the next night to get away in that darkness which had aided his coming thither.But the night, like the day, passed and brought no news.On the morrow, the pope, tormented by the gloomiest presentiments and by the raven's croak of the 'vox populi', let himself fall into the depths of despair: amid sighs and sobs of grief, all he could say to any one who came to him was but these words, repeated a thousand times: "Search, search; let us know how my unhappy son has died."Then everybody joined in the search; for, as we have said, the Duke of Gandia was beloved by all; but nothing could be discovered from scouring the town, except the body of the murdered man, who was recognised as the duke's valet; of his master there was no trace whatever: it was then thought, not without reason, that he had probably been thrown into the Tiber, and they began to follow along its banks, beginning from the Via della Ripetta, questioning every boatman and fisherman who might possibly have seen, either from their houses or from their boats, what had happened on the river banks during the two preceding nights.At first all inquiries were in vain; but when they had gone up as high as the Via del Fantanone, they found a man at last who said he had seen something happen on the night of the 14th which might very possibly have some bearing on the subject of inquiry.He was a Slav named George, who was taking up the river a boat laden with wood to Ripetta.The following are his own words:

同类推荐
  • 云宫法语

    云宫法语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸阿阇梨真言密教部类总录

    诸阿阇梨真言密教部类总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外诊法

    外诊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双和欢

    双和欢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朱子治家格言

    朱子治家格言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武宰苍生

    武宰苍生

    被家族遗弃的少年,没机会修炼,受尽世间屈辱。一朝险死还生,得金身,修傲骨,少年破后而立,从此逆袭之路展开,扶摇直上!人道不公,怒震苍生,天道不公,杀灭诸天!
  • 殇幻

    殇幻

    人生本身就是一场冒险,冒险的前方是坎坷、艰辛、迷茫、以及一个不确定的未来,能力是责任,责任是信仰,我不求世界为我而改变,只愿我能改变世界!
  • 王俊凯爱上了你,我感到很心酸

    王俊凯爱上了你,我感到很心酸

    tfboys和几个女的爱情故事。看天门怎这段经历是怎样的
  • 总裁,你的脸好冷

    总裁,你的脸好冷

    舒伊一,第39届欧洲VOGUE服装师新星,因着出色的设计天赋,被时尚界老佛爷卡尔·洛克菲勒赏识,并被邀请到巴漫参加他以奢爱之名为主题的时装秀晚会。晚会当天,洛克菲勒为她量身定做了一身礼服,身披长裙的她美极了,然而长裙再美却挡不住那突来的尿意,本身就没有方向感的她,为寻找洗手间迷迷糊糊的闯入了一间极尽奢华的房间,然而自她走进这个房间,她的命运天秤就开始发生了转变。
  • 亚兰提斯战记

    亚兰提斯战记

    一位失去记忆的孤儿,多年前被魔法学院的炼金术院长捡到并带回学院养大,正当这个孩子以为自己今生就这样简简单单安安稳稳的度过的时候,却图遭变故。老师被帝国关押,自己被帝国驱逐,一路坎坷的去寻找不知道是否存在的终极之门......没想到更大的谜团和阴谋在等待着他。他究竟是谁?一切静待解开
  • 30岁前女人应该悟透的幸福智慧

    30岁前女人应该悟透的幸福智慧

    教会女人幸福秘诀,幸福无法“零存整取”,不要把所有的幸福"储存"起来,尝便了所有的苦再一次性享受幸福。
  • 陌凌霜过无法遗忘的爱恋

    陌凌霜过无法遗忘的爱恋

    不被欢迎的出生,她受尽了冷嘲热讽,家庭的纷争,他受尽了鄙视和唾弃。她获得了新生。十五年后,他和她再次相遇,本该是陌凌霜过,可命运的红线将他们紧紧关联,她成了他经常戏耍的小秘书。当她穿上婚纱和他一起站在婚礼的殿堂上,却是因为家族联姻。当她忆起一切是否能续完这无法遗忘的爱恋?
  • 魔君的懒妃

    魔君的懒妃

    她最快乐的事情,莫过于每天一觉睡到自然醒。然而,一朝穿越,她却成了皇帝的老婆,就在她以为可以悠哉一生时却成了劳碌命,某人还不知好歹,很是欠扁呐……
  • 今生最大的幸福就是遇见你

    今生最大的幸福就是遇见你

    她遇到他纯属意外,照顾他纯属同情心泛滥。他遇见她是他今生最大的幸福,而选择她是他尊循本心。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)