登陆注册
15316800000002

第2章 Athens. TIMON'S house(1)

Enter POET, PAINTER, JEWELLER, MERCHANT, and MERCER,at several doors

POET. Good day, sir. PAINTER. I am glad y'are well. POET. I have not seen you long; how goes the world? PAINTER. It wears, sir, as it grows. POET. Ay, that's well known. But what particular rarity? What strange, Which manifold record not matches? See, Magic of bounty, all these spirits thy power Hath conjur'd to attend! I know the merchant. PAINTER. I know them both; th' other's a jeweller. MERCHANT. O, 'tis a worthy lord! JEWELLER. Nay, that's most fix'd. MERCHANT. A most incomparable man; breath'd, as it were, To an untirable and continuate goodness. He passes. JEWELLER. I have a jewel here- MERCHANT. O, pray let's see't. For the Lord Timon, sir? JEWELLER. If he will touch the estimate. But for that- POET. When we for recompense have prais'd the vile, It stains the glory in that happy verse Which aptly sings the good. MERCHANT. [Looking at the jewel] 'Tis a good form. JEWELLER. And rich. Here is a water, look ye. PAINTER. You are rapt, sir, in some work, some dedication To the great lord. POET. A thing slipp'd idly from me. Our poesy is as a gum, which oozes From whence 'tis nourish'd. The fire i' th' flint Shows not till it be struck: our gentle flame Provokes itself, and like the current flies Each bound it chafes. What have you there? PAINTER. A picture, sir. When comes your book forth? POET. Upon the heels of my presentment, sir. Let's see your piece. PAINTER. 'Tis a good piece. POET. So 'tis; this comes off well and excellent. PAINTER. Indifferent. POET. Admirable. How this grace Speaks his own standing! What a mental power This eye shoots forth! How big imagination Moves in this lip! To th' dumbness of the gesture One might interpret. PAINTER. It is a pretty mocking of the life. Here is a touch; is't good? POET. I will say of it It tutors nature. Artificial strife Lives in these touches, livelier than life.

Enter certain SENATORS, and pass over

PAINTER. How this lord is followed! POET. The senators of Athens- happy man! PAINTER. Look, more! POET. You see this confluence, thisgreat flood of visitors. I have in this rough work shap'd out a man Whom this beneath world doth embrace and hug With amplest entertainment. My free drift Halts not particularly, but moves itself In a wide sea of tax. No levell'd malice Infects one comma in the course I hold, But flies an eagle flight, bold and forth on, Leaving no tract behind. PAINTER. How shall I understand you? POET. I will unbolt to you. You see how all conditions, how all minds- As well of glib and slipp'ry creatures as Of grave and austere quality, tender down Their services to Lord Timon. His large fortune, Upon his good and gracious nature hanging, Subdues and properties to his love and tendance All sorts of hearts; yea, from the glass- fac'd flatterer To Apemantus, that few things loves better Than to abhor himself; even he drops down The knee before him, and returns in peace Most rich in Timon's nod. PAINTER. I saw them speak together. POET. Sir, I have upon a high and pleasant hill Feign'd Fortune to be thron'd. The base o' th' mount Is rank'd with all deserts, all kind of natures That labour on the bosom of this sphere To propagate their states. Amongst them all Whose eyes are on this sovereign lady fix'd One do I personate of Lord Timon's frame, Whom Fortune with her ivory hand wafts to her; Whose present grace to present slaves and servants Translates his rivals. PAINTER. 'Tis conceiv'd to scope. This throne, this Fortune, and this hill, methinks, With one man beckon'd from the rest below, Bowing his head against the steepy mount To climb his happiness, would be well express'd In our condition. POET. Nay, sir, but hear me on. All those which were his fellows but of late- Some better than his value- on the moment Follow his strides, his lobbies fill with tendance, Rain sacrificial whisperings in his ear, Make sacred even his stirrup, and through him Drink the free air. PAINTER. Ay, marry, what of these? POET. When Fortune in her shift and change of mood Spurns down her late beloved, all his dependants, Which labour'd after him to the mountain's top Even on their knees and hands, let him slip down, Not one accompanying his declining foot. PAINTER. 'Tis common. A thousand moral paintings I can show That shall demonstrate these quick blows of Fortune's More pregnantly than words. Yet you do well To show Lord Timon that mean eyes have seen The foot above the head.

Trumpets sound. Enter TIMON, addressing himself courteously to every suitor, a MESSENGER from VENTIDIUS talking with him; LUCILIUS and other servants followingTIMON. Imprison'd is he, say you? MESSENGER. Ay, my good lord. Five talents is his debt; His means most short, his creditors most strait. Your honourable letter he desires To those have shut him up; which failing, Periods his comfort. TIMON. Noble Ventidius! Well. I am not of that feather to shake of My friend when he must need me. I do know him A gentleman that well deserves a help, Which he shall have. I'll pay the debt, and free him. MESSENGER. Your lordship ever binds him. TIMON. Commend me to him; I will send his ransom; And being enfranchis'd, bid him come to me. 'Tis not enough to help the feeble up, But to support him after. Fare you well. MESSENGER. All happiness to your honour! ExitEnter an OLD ATHENIAN

同类推荐
热门推荐
  • 倾世枭凰

    倾世枭凰

    她贵为将军府七小姐,才华卓绝,艳冠群芳,明明可靠脸蛋吃饭,却为了所谓的真爱,帮他出谋划策,智斗群臣,稳保江山。然而最后换来的确实她将军府通敌叛国,被满门抄斩,最后她也被刺瞎右眼,挑断手脚筋,惨死他那些女人手中。重活一世她只想保护家人,让害过她的人都付出代价。她把一切都计划好了,却遇到了一个计划之外的人。他说:你要杀的人,我帮你杀!你要谋的国,我帮你谋!
  • 黑道公主之流星下的约定

    黑道公主之流星下的约定

    她出生豪门,是什么让她坠入黑道;她是个千金,是什么让她的亲生父亲想要把她至于死地;而她出生在平常家庭,是什么让她的父母狠心弃她于不顾,那年她9岁,她8岁,她8岁,十年的努力让她们变得冷酷,无情。是什么让她们十年未跳过的心跳了起来,可面对他的背叛,他的花心,他的袒护,休学一年的她们,又重新回到了校园,不会再心软了,她们要将曾经属于她们的,一一夺回来。
  • 豪门

    豪门

    他在南方某村子里长大,他从小跟姑姑相依为命;他出身豪门富贵,可他却一无所知;他相貌平平,却总是桃花运泛滥;他自认普通平凡,却背负着强大的使命;他叫陈锦,前程似锦的锦。那一年,他踩着尸骨和野心,于大风大雨中,悄然崛起!
  • 一线城市

    一线城市

    人生是一场盲目的旅行。谨以此书献给那些为生活拼搏过,奋斗过,仍然没有丢弃理想的七零后,八零后,少许的九零后。
  • 绝色小狐狸:妖孽哪里跑

    绝色小狐狸:妖孽哪里跑

    某小狐:“师尊,咱们去看桃花吧?”某妖孽:“好啊。”某笨狐:“师尊,救命啊!人家上不去啦~~(>_<)~~”,某妖孽:“你怎么那么笨?”,说罢,脚尖轻点,几个飞身来到某笨狐狸面前,环住某狐纤细的腰肢,飞身而回到山崖边。“这么笨,让你学的轻功也学不会。”某狐不服气的鼓起粉嫩的腮帮狡辩道:“那不是有师尊呢嘛,嘿嘿”某妖孽无奈而宠溺的望着这个让人又爱又无奈的小狐狸轻声道:“你啊~~”本文甜宠文作者头次写文。只想把自己脑海里出现的美好写出来,偶尔也会有些小起伏,但是还是宠爱最大
  • 春季补肾小药茶

    春季补肾小药茶

    一年之计在于春。春天是播种的季节,也是滋养进补的时令。我国自古就有根据大自然“春生、夏长、秋收、冬藏”的规律进行按季节养生的认识。春季最适宜补肝肾。西医认为肾是泌尿器官,可以过滤血液中的杂质,使代谢废物随尿液排出体外,具有维持血压等作用。而中医认为“肾藏精”,也就是说肾可以把人体最精华的宝贝储存起来。由此可见,肾是多么重要的脏腑,它与我们的健康息息相关。本书将为我们讲述易于制作的补肾药茶。春季补肾好时令,千万不要错过哦。
  • 嘿,这儿有个树洞

    嘿,这儿有个树洞

    这是一个发生在异国的虐恋,沈暮瓷十四岁那年,沈家人从奥克兰搬到达尼丁,在那里,沈暮瓷遇到了一个好看又聪明的邻居大哥哥——顾念一。她记得顾念一家的农场大别墅外有一棵大树,更巧的是,那棵大树竟然有个树洞,于是情窦初开的少女突发奇想地将写给顾念一的信全部塞进了树洞,祈祷着奇迹发生,“奇迹”真的发生了,她曾放进去的信竟然通通消失了!从此以后,沈暮瓷觉得那一定是棵神树!每天可以在自家窗前偷看隔壁少年的生活终于被一场意外打破了……
  • 黑白面之起灵白旨

    黑白面之起灵白旨

    异界大陆,势力横行,谢必安的传说,你想来看看吗?
  • 等我等你

    等我等你

    “说不定感动真的可以变成心动”“等你考上一中我们就在一起吧”“我还是满相信你会努力的”“心跳要送给最爱的人”“有时也会喜欢你的胡搅蛮缠,虽然真的不喜欢”“感动不?只说给你听”
  • 金锁囚宫:无心冷妃

    金锁囚宫:无心冷妃

    君离秋,一朝梦醒,却失去了记忆,陌生的地方,陌生的人,仍是随心所欲的活着,一双蓝眸倾倒众生。女扮男装进入朝堂,却不想时时危险,处处提防。面对敌人,她镇定自若,面对奸臣,她冷漠如冰,对任何事都淡定从容的她,在身世之谜揭开时,震惊的只想逃避。只因君离秋就是上官爱,上官爱就是君离秋。是水临死去十年的贤妃娘娘,奇异的复活,风生水起的生活,有谁比他更人生得意,又有谁比他更怅惘寂寞。