登陆注册
15394700000023

第23章

"Before I sailed, I rushed into the /botica/ of old Manuel Iquito, a half-breed Indian druggist.I could not speak, but I pointed to my throat and made a sound like escaping steam.He began to yawn.In an hour, according to the customs of the country, I would have been waited on.I reached across the counter, seized him by the throat, and pointed again to my own.He yawned once more, and thrust into my hand a small bottle containing a black liquid.

"'Take one small spoonful every two hours,' says he.

"I threw him a dollar and skinned for the steamer.

"I steamed into the harbour at Belize thirteen seconds behind the yacht that Anabela and Fergus were on.They started for the shore in a dory just as my skiff was lowered over the side.I tried to order my sailormen to row faster, but the sounds died in my larynx before they came to the light.Then I thought of old Iquito's medicine, and I got out his bottle and took a swallow of it.

"The two boats landed at the same moment.I walked straight up to Anabela and Fergus.Her eyes rested upon me for an instant; then she turned them, full of feeling and confidence, upon Fergus.I knew I could not speak, but I was desperate.In speech lay my only hope.I could not stand beside Fergus and challenge comparison in the way of beauty.Purely involuntarily, my larynx and epiglottis attempted to reproduce the sounds that my mind was calling upon my vocal organs to send forth.

"To my intense surprise and delight the words rolled forth beautifully clear, resonant, exquisitely modulated, full of power, expression, and long-repressed emotion.

"'Senorita Anabela,' says I, 'may I speak with you aside for a moment?'

"You don't want details about that, do you? Thanks.The old eloquence had come back all right.I led her under a cocoanut palm and put my old verbal spell on her again.

"'Judson,' says she, 'when you are talking to me I can hear nothing else--I can see nothing else--there is nothing and nobody else in the world for me.'

"Well, that's about all of the story.Anabela went back to Oratama in the steamer with me.I never heard what became of Fergus.I never saw him any more.Anabela is now Mrs.Judson Tate.Has my story bored you much?"

"No," said I."I am always interested in psychological studies.A

human heart--and especially a woman's--is a wonderful thing to contemplate."

"It is," said Judson Tate."And so are the trachea and bronchial tubes of man.And the larynx too.Did you ever make a study of the windpipe?"

"Never," said I."But I have taken much pleasure in your story.May I ask after Mrs.Tate, and inquire of her present health and whereabouts?"

"Oh, sure," said Judson Tate."We are living in Bergen Avenue, Jersey City.The climate down in Oratama didn't suit Mrs.T.I don't suppose you ever dissected the arytenoid cartilages of the epiglottis, did you?"

"Why, no," said I, "I am no surgeon."

"Pardon me," said Judson Tate, "but every man should know enough of anatomy and therapeutics to safeguard his own health.A sudden cold may set up capillary bronchitis or inflammation of the pulmonary vesicles, which may result in a serious affection of the vocal organs."

"Perhaps so," said I, with some impatience; "but that is neither here nor there.Speaking of the strange manifestations of the affection of women, I--"

"Yes, yes," interrupted Judson Tate; "they have peculiar ways.But, as I was going to tell you: when I went back to Oratama I found out from Manuel Iquito what was in that mixture he gave me for my lost voice.I told you how quick it cured me.He made that stuff from the /chuchula/

plant.Now, look here."

Judson Tate drew an oblong, white pasteboard box from his pocket.

"For any cough," he said, "or cold, or hoarseness, or bronchial affection whatsoever, I have here the greatest remedy in the world.

You see the formula, printed on the box.Each tablet contains licorice, 2 grains; balsam tolu, 1/10 grain; oil of anise, 1/20 minim;

oil of tar, 1/60 minim; oleo-resin of cubebs, 1/100 minim; fluid extract of /chuchula/, 1/10 minim.

"I am in New York," went on Judson Tate, "for the purpose of organizing a company to market the greatest remedy for throat affections ever discovered.At present I am introducing the lozenges in a small way.I have here a box containing four dozen, which I am selling for the small sum of fifty cents.If you are suffering--"

I got up and went away without a word.I walked slowly up to the little park near my hotel, leaving Judson Tate alone with his conscience.My feelings were lacerated.He had poured gently upon me a story that I might have used.There was a little of the breath of life in it, and some of the synthetic atmosphere that passes, when cunningly tinkered, in the marts.And, at the last it had proven to be a commercial pill, deftly coated with the sugar of fiction.The worst of it was that I could not offer it for sale.Advertising departments and counting-rooms look down upon me.And it would never do for the literary.Therefore I sat upon a bench with other disappointed ones until my eyelids drooped.

I went to my room, and, as my custom is, read for an hour stories in my favourite magazines.This was to get my mind back to art again.

And as I read each story, I threw the magazines sadly and hopelessly, one by one, upon the floor.Each author, without one exception to bring balm to my heart, wrote liltingly and sprightly a story of some particular make of motor-car that seemed to control the sparking plug of his genius.

And when the last one was hurled from me I took heart.

"If readers can swallow so many proprietary automobiles," I said to myself, "they ought not to strain at one of Tate's Compound Magic Chuchula Bronchial Lozenges."

And so if you see this story in print you will understand that business is business, and that if Art gets very far ahead of Commerce, she will have to get up and hustle.

I may as well add, to make a clean job of it, that you can't buy the /chuchula/ plant in the drug stores.

同类推荐
  • 大华严经略策

    大华严经略策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洗冤集录

    洗冤集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金光明最胜王经疏

    金光明最胜王经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苏婆呼童子请问经

    苏婆呼童子请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传戒正范

    传戒正范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 婳不出你的隐子

    婳不出你的隐子

    高冷霸道校草殇隐,就如同他的名字一样,会让人上瘾,和他告白的人他会面带微笑的送她个字;滚。可谁能想到这样一个高冷冰山的背后,竟有那样不为人知的过去!直道她的出现,他竟有如此天大的改变。。。。到底是什么原因,竟让一个万年冰山变成温柔暖男。学校的禁忌是什么?为什么只要有人提起,就会立刻被退学?还有学校的禁区为什么半夜会传来哭声……
  • 梦忆:只为续未完爱恋

    梦忆:只为续未完爱恋

    霁秦永远记得姐姐在自己怀里是多么的痛彻心扉般含恨死去,孔姬雨重回万年不知名空间不知是否还会重蹈覆辙……霁秦是否会让自己姐姐放弃那段他认为的噩梦呢?一切都将重现……(如有雷同,纯属巧合)
  • 无敌手术刀

    无敌手术刀

    无良小医生穿越异界,凭借小小手术刀玩转异世大陆……
  • 与野生动物共舞

    与野生动物共舞

    动物是大自然留给人类的无价之宝,它是我们人类的朋友。它们的生衍死灭与我们人类的生活是密切相关的。消灭动物,就是在消灭人类自己。如果有一天世界上的动物全都消失了,那人类还能生存吗?动物的大量毁灭对人类将产生严重的不良后果,造成生态严重不平衡,从而使人类的生存环境遭到破坏。让我们从现在做起,从我做起,保护动物,使世界变得更美好吧!保护动物,就是保护人类自己!
  • 魔术师的爱情

    魔术师的爱情

    他是魔术师,错过了青春最美的爱,还能回到从前吗?
  • 丧行

    丧行

    陆凡的日记∶2042年9月二十八日天气:阴今天的天气就如我的心情一样沉闷。就如你们看到的,我写日记了。当然,我不觉得我会继续写下去,当今的情况并不允许。就在这短短的十几天里。世界已经变得满目疮痍。幸存者越来越少。我现在不得不静下心来问:人类这个物种会不会就这样灭绝。然而对于同样是人类的我,这种情况是不允许的。我能做的是什么?如果现在我能做的最大努力的话。那就是生存。不管是对于我还是对于整个人类。我能做的。只有生存!
  • 大仙贼

    大仙贼

    “在刀尖上跳舞,在阴影中漫步,死亡,与我同行。”穆林携带一身盗贼技能,穿越修仙世界,从此,这片天地多了一位游走于黑暗中,诛仙弑魔,犹如探囊取物的——暗夜君王!!这片世界修炼体系中,分为灵术和妖术,灵术奥妙无穷:“咦,那个人浑身透明偷偷潜入女澡堂,用的是什么灵术?不管了,抓过来审问审问!!”“我去,那冰封银河,焚天煮海,脚踩大地当电梯用的又是什么灵术?”妖术诡异无常:“你修炼的狗技妖术挺不赖的,但你好端端地怎么想吃屎呢?”“一手遮天的鲲鹏妖术,腾云驾雾的神龙妖术,吞天食地的饕餮妖术……”对此,穆林冷酷地发出自己的声音:“阴影之下,我为王!!”
  • 大声告诉你我喜欢你

    大声告诉你我喜欢你

    我们是有缘份,只是这种缘份不是当情人的缘,只是好朋友而已……这本书的前半段,写的是女主角高中的故事。校花双胞胎之中的妹妹黎雨葵,也就是本书的漂亮女主角啦~在高中时,雨葵情窦初开,喜欢上班上一个看上去斯文,其实运动细胞很好的男孩子莫青河。她原本打算就这麽暗恋下去,谁知道某天,青河居然向她告白!?大学毕业后,在加拿大,青河却又告诉她,其实~他喜欢的是黎雨若!?雨葵的姊姊!?意想不到的曲折情节,最后将走向哪一个结局呢?
  • 圣道仙途

    圣道仙途

    圣道是一条无法回头的道路,仙途又被冠以通往圣道之名。多少人为了一句圣道之下皆蝼蚁,化为了逆天尘土,可是这圣道,真的就是终点了吗?一个少年走出山村,踏上仙途,通往圣道,带着迷茫与懵懂,拨开漫天云雾,道出那一句。“圣道之上究是何?!”
  • 天若有卿天亦老

    天若有卿天亦老

    上一刻的坠落黄泉,这一刻的重生羁绊。她说:我不求一生一世一双人,不求只羡鸳鸯不羡仙,我只求世间再无一心人。我已经舍弃这一切的一切,却不想再次遇见你。原本脱离的宿命。又缓缓步上了正轨。是劫?是缘?祸兮未卜……雪菲菲,又是一年冬。似是梅花飘落消枝头,不见芙蕖立上人若荷。