登陆注册
15419800000014

第14章

Running soon brought us up to the broad back of the pompous old baronet, whose white whiskers shone silver in the fitful lamplight.

My brain was utterly bewildered.I grasped nothing.

"Charlie," said Basil hoarsely, "can you believe in my common sense for four minutes?""Of course," I said, panting.

"Then help me to catch that man in front and hold him down.Do it at once when I say `Now'.Now!"We sprang on Sir Walter Cholmondeliegh, and rolled that portly old gentleman on his back.He fought with a commendable valour, but we got him tight.I had not the remotest notion why.He had a splendid and full-blooded vigour; when he could not box he kicked, and we bound him; when he could not kick he shouted, and we gagged him.

Then, by Basil's arrangement, we dragged him into a small court by the street side and waited.As I say, I had no notion why.

"I am sorry to incommode you," said Basil calmly out of the darkness; "but I have made an appointment here.""An appointment!" I said blankly.

"Yes," he said, glancing calmly at the apoplectic old aristocrat gagged on the ground, whose eyes were starting impotently from his head.

"I have made an appointment here with a thoroughly nice young fellow.

An old friend.Jasper Drummond his name is--you may have met him this afternoon at the Beaumonts.He can scarcely come though till the Beaumonts' dinner is over."For I do not know how many hours we stood there calmly in the darkness.

By the time those hours were over I had thoroughly made up my mind that the same thing had happened which had happened long ago on the bench of a British Court of Justice.Basil Grant had gone mad.I could imagine no other explanation of the facts, with the portly, purple-faced old country gentleman flung there strangled on the floor like a bundle of wood.

After about four hours a lean figure in evening dress rushed into the court.A glimpse of gaslight showed the red moustache and white face of Jasper Drummond.

"Mr Grant," he said blankly, "the thing is incredible.You were right; but what did you mean? All through this dinner-party, where dukes and duchesses and editors of Quarterlies had come especially to hear him, that extraordinary Wimpole kept perfectly silent.He didn't say a funny thing.He didn't say anything at all.What does it mean?"Grant pointed to the portly old gentleman on the ground.

"That is what it means," he said.

Drummond, on observing a fat gentleman lying so calmly about the place, jumped back, as from a mouse.

"What?" he said weakly, "...what?"

Basil bent suddenly down and tore a paper out of Sir Walter's breastpocket, a paper which the baronet, even in his hampered state, seemed to make some effort to retain.

It was a large loose piece of white wrapping paper, which Mr Jasper Drummond read with a vacant eye and undisguised astonishment.As far as he could make out, it consisted of a series of questions and answers, or at least of remarks and replies, arranged in the manner of a catechism.The greater part of the document had been torn and obliterated in the struggle, but the termination remained.It ran as follows:

C.Says...Keep countenance.

W.Keep...British Museum.

C.Know whom talk...absurdities.

W.Never talk absurdities without "What is it?" cried Drummond, flinging the paper down in a sort of final fury.

"What is it?" replied Grant, his voice rising into a kind of splendid chant."What is it? It is a great new profession.A great new trade.A trifle immoral, I admit, but still great, like piracy.""A new profession!" said the young man with the red moustache vaguely; "a new trade!""A new trade," repeated Grant, with a strange exultation, "a new profession! What a pity it is immoral.""But what the deuce is it?" cried Drummond and I in a breath of blasphemy.

"It is," said Grant calmly, "the great new trade of the Organizer of Repartee.This fat old gentleman lying on the ground strikes you, as I have no doubt, as very stupid and very rich.Let me clear his character.He is, like ourselves, very clever and very poor.He is also not really at all fat; all that is stuffing.He is not particularly old, and his name is not Cholmondeliegh.He is a swindler, and a swindler of a perfectly delightful and novel kind.

He hires himself out at dinner-parties to lead up to other people's repartees.According to a preconcerted scheme (which you may find on that piece of paper), he says the stupid things he has arranged for himself, and his client says the clever things arranged for him.In short, he allows himself to be scored off for a guinea a night.""And this fellow Wimpole--" began Drummond with indignation.

"This fellow Wimpole," said Basil Grant, smiling, "will not be an intellectual rival in the future.He had some fine things, elegance and silvered hair, and so on.But the intellect is with our friend on the floor.""That fellow," cried Drummond furiously, "that fellow ought to be in gaol.""Not at all," said Basil indulgently; "he ought to be in the Club of Queer Trades."

同类推荐
  • 寒门

    寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经旨归

    华严经旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大易象数钩深图

    大易象数钩深图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Further Adventures of Lad

    Further Adventures of Lad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Far Country

    A Far Country

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 搜神后记

    搜神后记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荼蘼之夏

    荼蘼之夏

    十年前,他和她相遇如花般美好。十年后,他和她相遇却阴谋重重。他找了她十年,以为从此可以幸福一生,却不料她的身边多了一个他。一个他称兄道弟的他。他遇上她,注定在劫难逃,一头栽进去,无法自拔。以为吻了她的脸,就成就了永远,却不知道,这一切都是她的计划安排。她,注定不属于他们中的任何一个。他,注定为她黯然心伤。他,注定为她偏体鳞伤。荼蘼的夏天,他们正在上演······(不说废话,绝不弃坑!!!)
  • 破灵后立

    破灵后立

    其实,每个人心里都有一个故事,一个梦想和现实结合之后的故事。这个故事,在我们的心里,我们会对所有的人说,这是最精彩的故事。我努力过,我要把我心中那个最完美的故事慢慢展现给大家。当我们多年以后,回忆起曾经为了那些我们曾经的梦想我们所付出的,才会真真正正的快乐。当终究以后想起曾经写书的时光,会发自内心的笑。
  • 遇见你是我这辈子最大的劫难

    遇见你是我这辈子最大的劫难

    一个是内热外冷的女学霸,一个是阅女无数的帅痞子。原本是永远不可能有交集的两个人,同时遇上不一样对方,他们的故事才刚刚拉开序幕。
  • 六十种曲水浒记

    六十种曲水浒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狐白冰清

    狐白冰清

    武阳说:“千年前,是我糊涂,弄错了对象,害你被冤枉,自从你离开我没一天睡的安稳,脑海里总是浮现出你绝望的脸,是我的错,不管千年万年,我都要找到你,不让你再离开我。小九说:“前尘往事,我已不想去执着,爱的多深就有多痛,因为爱,所以没办法恨,既然我没有勇气去报仇,那不如相忘于江湖。只求你不要再出现在我眼前。”林凡说:“我一路陪着你,看你成长,你受伤时我拼命救你,你难过时,我努力逗你,我知道你心里只有他,但我也只想陪着你,护着你。”冰儿说:“你我缘分注定,奈何你总是看不清,我不怨你爱着她,护着她,一切皆由命定,那我只能默默等着你。”
  • 医界镜

    医界镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脸红心跳的强者之路

    脸红心跳的强者之路

    一村的人托儿带老的走到房子门前的时候,已经没有多少粮食了。房子的门是开着的,而且里面还有食物的香味飘出,有胆子大的就询问村长,能不能进去看看。村长年老,老一辈的人都有很多忌讳,就像村里规定不能进林子一样,在他们走投无路的时候遇到这样一个奇怪的地方,实在让人有些琢磨不透。后来他们还是进去了,那里有让他们足够吃三天的食物,有酒有肉,甚至有这世界上从来没有出现的美食,醉生梦死三天过后,当他们从睡梦中醒来的时候,发现自己都躺在林子外边。
  • 末日流亡日记

    末日流亡日记

    人命在我眼里只是一张纸上的价格,老天只是消解压力的告词,只要有人的地方就是江湖,有江湖就有恩怨,有恩怨就有我的存在,可是当买家和目标统统变成另一种生物的时候,谁来付账?
  • 九剑噬天

    九剑噬天

    吞噬之神,修为通天游历之时放手一搏,是超越前世,还是化为历史,就此一搏