登陆注册
15420600000049

第49章 THE TEMPTATION(19)

"What! Aren't you man enough to swallow a thimbleful?" he asked, with a laugh.His face was flushed, and the dust of the roads showed in streaks upon his forehead, where the crown of his straw hat had drawn a circle around his moist fair hair.The hand with which he touched the glass trembled slightly, and his eyes were so reckless that, after an instants' frightened silence.Peterkin cried out in alarm: "For the Lord's sake, Mr.Christopher, you're not yourself--it's the way his father went, you know!""What of it?" demanded Christopher, turning his dangerous look upon the little man."If there's a merrier way to go, I'd like to know it."Peterkin drew over to the table and laid a restraining hold on the boy's arm."Put that down, sonny," he said."I couldn't stand it, and you may be sure it'll do you no good.It will turn your stomach clean inside out.""He took it," replied the boy stubbornly, "and I'll drink it if he says so." He lifted the glass and stood looking inquiringly at the man across from him."Shall I drink it?" he asked, and waited with a boyish swagger.

Christopher gave a short nod."Oh, not if you're afraid of it,"he responded roughly; and then, as Will threw back his head and the whisky touched his lips, the other struck out suddenly and sent the glass shivering to the floor."Go home, you fool!" he cried, "and keep clear of me for good and all."A moment afterward he had passed from the room, through the store, and was out upon the road.

CHAPTER VIII.Between the Devil and the Deep Sea There was a cheerful blaze in the old lady's parlour, and she was sitting placidly in her Elizabethan chair, the yellow cat dozing at her footstool.Lila paced slowly up and down the room, her head bent a little sideways, as she listened to Tucker's cheerful voice reading the evening chapter from the family Bible.His crutch, still strapped to his right shoulder, trailed behind him on the floor, and the smoky oil lamp threw his eccentric shadow on the whitewashed wall, where it hung grimacing like a grotesque from early Gothic art.

"Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it," he read in his even tones; "if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be condemned."The old lady tapped the arm of her chair and turned her sightless eyes upon the Bible, as if Solomon in person stood there awaiting judgment.

"I always liked that verse, brother," she remarked, "though I am not sure that I consider it entirely proper reading for the young.Aren't you tired walking, Lila?""Oh, no, mother."

"Well, we mustn't take the Scriptures literally, you know, my child; if we did, I fear a great deal of trouble would come of it--and surely it is a pity to magnify the passion of love when so very many estimable persons get along quite comfortably without it.You remember my remarking how happy Miss Belinda Morrison always appeared to be, and so far as I know she never had a suitor in her life, though she lived to be upward of eighty.""Oh, mother! and yet you were so madly in love with father--you remember the fancy ball.""The fancy ball occupied only one night, my dear, and I've had almost seventy years.I married for love, as you certainly know--at my age, I suppose I might as well admit it--but the marriage happened to be also entirely suitable, and I hope that Ishould never have been guilty of anything so indelicate as to fall in love with a gentleman who wasn't a desirable match."Lila flushed and bit her lip.

"I don't care about stations in life, nor blood, nor anything like that," she protested.

The old lady sighed."We won't have any more of Solomon, Tucker, "she observed."I fear he will put notions into the child's head.

Not care about blood, indeed! What are we coming to, I wonder?

同类推荐
热门推荐
  • 莫让华裳黯

    莫让华裳黯

    每一个中文系女孩,梦里都会有一个艺术系的王子。他优雅,白皙,明亮,像黑夜里的微光,让人望而止步,却又忍不住心头的悸动想要去靠近。他毒舌,却一句话直击你的内心。他很懒,却会为自己喜欢的事执着到底。他淡漠,一双眸子却深邃的让你知道,他早已看透世事。他还......慢着,这不是......华裳叹息。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 修正:从零开始的异世界生活

    修正:从零开始的异世界生活

    一位当代最年轻最强大的格斗游戏玩家,在一次莫名的死亡之后,被告知要去修正被篡改的历史,于是他在毫不知情的情况下来到了这个异世界,他与昴结识并被迫加入了库珥修的阵营,在这中间,他曾回到了蕾姆小时候的记忆里——被屠村前的几天并看清了事件的真相,他也曾回到了老管家向剑圣求婚的时刻并保护他二人的决斗能正常进行。他从未想过自己会对这个世界抱有怎样的依恋,但就在这一刻,他会握紧自己的双拳,为了这一种依恋进行最后的战斗。后面分为2条线,两种完全相对的基调。(作品灵感来源于动漫:《RE:从零开始的异世界生活》,《七龙珠》以及《魔法少女伊莉雅》)
  • 大魔仙

    大魔仙

    本是平凡少年,却有离奇身世,受冥冥中指引,终踏上仙、魔双修之路。神、人、魔、妖、灵、鬼,天地间六大种族,任我自在翱翔!成不成魔,不在种族,而是人心……站在天界顶端受众生膜拜,不如与你归隐山林看那小桥流水……
  • 大乘百法明门论解

    大乘百法明门论解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园之青春有点苦

    校园之青春有点苦

    这是个大坑,千万别看!!!里面的文章不关剧情,我不想写这篇了,想写个同人的,但这篇还要审核,所以没办法····
  • 霸天战神

    霸天战神

    世家子弟李枫,根骨极差,简直罕世难见,被称谓废柴中万里无一的‘天才’。终生难以突破境界,他横眉踏道,以命搏天扭转乾坤。金麟岂是池中物,他人眼中笑柄遇风化龙,破空踏空窥得永生轮回。
  • 重生之超凡时代

    重生之超凡时代

    当一个网文迷重生了会发生什么?写小说吧,在他脑海中竟然有着一个强大的系统,它说:码字码的越多,就有机会得到小说中的功法,丹药,天材地宝。系统:“宿主努力码字,努力构建世界框架。”林晟凌乱了,妈的,好不容易过上了好日子,还要给别人打工,这日子什么时候是个头,哥哥我的命怎么这么苦逼。“别说废话,你写不写,不写的话,可以,就是境界降低3个层次,让你回到弱鸡阶段,哼哼。”听着系统之灵小萝莉那恶狠狠的威胁,林晟歇菜了,不敢反抗啊,哥还有大把的妹子等我去安慰,不能让别人祸害了。码字码字……
  • 娇宠为患

    娇宠为患

    郡王府荣宠无限的三小姐纪愉死在大婚当夜。意外重生后,她却不晓得那个残忍凶手是谁。是爱而不得的前未婚夫?还是温文清和的新夫君?纪愉一片迷惘。然而,更教她迷惘的,却是她家那个画风陡变的他?
  • 异族:争霸

    异族:争霸

    不同的人生,不同的种族,在杀戮中前行,巅峰之上谁与争锋