登陆注册
15420700000026

第26章

`"How much better," he said at length, "to shun all such thoughts and chances, and, in the peaceful shelter of the church, devote your lives to Heaven! Infancy, childhood, the prime of life, and old age, wither as rapidly as they crowd upon each other. Think how human dust rolls onward to the tomb, and turning your faces steadily towards that goal, avoid the cloud which takes its rise among the pleasures of the world, and cheats the senses of their votaries. The veil, daughters, the veil!"`"Never, sisters," cried Alice. "Barter not the light and air of heaven, and the freshness of earth and all the beautiful things which breathe upon it, for the cold cloister and the cell. Nature's own blessings are the proper goods of life, and we may share them sinlessly together. To die is our heavy portion, but, oh, let us die with life about us; when our cold hearts cease to beat, let warm hearts be beating near; let our last look be upon the bounds which God has set to his own bright skies, and not on stone walls and bars of iron! Dear sisters, let us live and die, if you list, in this green garden's compass; only shun the gloom and sadness of a cloister, and we shall be happy."`The tears fell fast from the maiden's eyes as she closed her impassioned appeal, and hid her face in the bosom of her sister.

`"Take comfort, Alice," said the eldest, kissing her fair forehead.

"The veil shall never cast its shadow on thy young brow. How say you, sisters?

For yourselves you speak, and not for Alice, or for me."`The sisters, as with one accord, cried that their lot was cast together, and that there were dwellings for peace and virtue beyond the convent's walls.

`"Father," said the eldest lady, rising with dignity, "you hear our final resolve. The same pious care which enriched the abbey of St Mary, and left us, orphans, to its holy guardianship, directed that no constraint should be imposed upon our inclinations, but that we should be free to live according to our choice. Let us hear no more of this, we pray you.

Sisters, it is nearly noon. Let us take shelter until evening!" With a reverence to the friar, the lady rose and walked towards the house, hand in hand with Alice; the other sisters followed.

The holy man, who had often urged the same point before, but had never met with so direct a repulse, walked some little distance behind, with his eyes bent upon the earth, and his lips moving as if in prayer.

As the sisters reached the porch, he quickened his pace, and called upon them to stop.

`"Stay!" said the monk, raising his right hand in the air, and directing an angry glance by turns at Alice and the eldest sister. "Stay, and hear from me what these recollections are, which you would cherish above eternity, and awaken--if in mercy they slumbered--by means of idle toys. The memory of earthly things is charged, in after life, with bitter disappointment, affliction, death; with dreary change and wasting sorrow. The time will one day come, when a glance at those unmeaning baubles will tear open deep wounds in the hearts of some among you, and strike to your inmost souls.

When that hour arrives--and, mark me, come it will--turn from the world to which you clung, to the refuge which you spurned. Find me the cell which shall be colder than the fire of mortals grows, when dimmed by calamity and trial, and there weep for the dreams of youth. These things are Heaven's will, not mine," said the friar, subduing his voice as he looked round upon the shrinking girls. "The Virgin's blessing be upon you, daughters!"`With these words he disappeared through the postern; and the sisters hastening into the house were seen no more that day.

`But nature will smile though priests may frown, and next day the sum shone brightly, and on the next, and the next again. And in the morning's glare, and the evening's soft repose, the five sisters still walked, or worked, or beguiled the time by cheerful conversation, in their quiet orchard.

`Time passed away as a tale that is told; faster indeed than many tales that are told, of which number I fear this may be one. The house of the five sisters stood where it did, and the same trees cast their pleasant shade upon the orchard grass. The sisters too were there, and lovely as at first, but a change had come over their dwelling. Sometimes, there was the clash of armour, and the gleaming of the moon on caps of steel; and, at others, jaded coursers were spurred up to the gate, and a female form glided hurriedly forth, as if eager to demand tidings of the weary messenger.

A goodly train of knights and ladies lodged one night within the abbey walls, and next day rode away, with two of the fair sisters among them.

Then, horsemen began to come less frequently, and seemed to bring bad tidings when they did, and at length they ceased to come at all, and footsore peasants slunk to the gate after sunset, and did their errand there, by stealth.

Once, a vassal was dispatched in haste to the abbey at dead of night, and when morning came, there were sounds of woe and wailing in the sisters'

house; and after this, a mournful silence fell upon it, and knight or lady, horse or armour, was seen about it no more.

`There was a sullen darkness in the sky, and the sun had gone angrily down, tinting the dull clouds with the last traces of his wrath, when the same black monk walked slowly on, with folded arms, within a stone's-throw of the abbey. A blight had fallen on the trees and shrubs; and the wind, at length beginning to break the unnatural stillness that had prevailed all day, sighed heavily from time to time, as though foretelling in grief the ravages of the coming storm. The bat skimmed in fantastic flights through the heavy air, and the ground was alive with crawling things, whose instinct brought them forth to swell and fatten in the rain.

同类推荐
热门推荐
  • 厉狐当道

    厉狐当道

    一只千年修炼未成人身的白狐在一次偶然之下进入都市,生活十年得到奇遇重生十年之前,且看胡粟如何潇洒混迹都市之中
  • 剑与美少女的正确用法

    剑与美少女的正确用法

    如果有一天你的双手剑变成了一个美少女……
  • 巫行周歌

    巫行周歌

    烈焰罩大地,悬壶九日落。嫦娥偷丹飞,天地方恨。星落黄昏殿,遗憾逢蒙箭。690年,武则天废唐为周,自坐皇位。一代女皇开启新的历史,由古至今的各种封印也随着女皇登位应运而破。自远古而来的巫族也返回了神州大陆。在佛门与道家的争执中,巫族悄然而出,且看法巫、武巫、箭巫怎么引领九大巫族与佛道二家争霸大陆。。。。。。
  • 阴阳法术

    阴阳法术

    阴阳两界,恶鬼上门,主角化身茅山道士,拯救世界,浪迹都市,深陷红尘,却连连遭遇灵异事件。(新人求推荐)
  • 暧昧花草缘

    暧昧花草缘

    这个少年有情、有义、有爱、机智勇敢、有才能。机缘巧合的一次得到天意的赠予——读心术。从此猜透别人思想,除恶扬善,为百姓谋福,同时又得到了自己喜爱的女孩子,情节环环相扣,随时给人以悬念,山重水复疑无路,柳暗花明又一村。起伏跌宕,大起大落,沁人心脾,也让自己的人生走上了人生的巅峰。
  • 七年之约,珣不到若

    七年之约,珣不到若

    一篇较短的轻虐小说——他们是青梅竹马,珣和若,一个字的称呼,是他们两个专属的昵称。他们从小就已经订终生,“珣,等我们长大了,你还会像现在一样喜欢我吗?”“傻丫头,七年后你及笈之礼,我定会娶你。”……然而,时光荏苒,曾经的誓言并没有实现,那本该美好的一天,也永不会到来……
  • 谁在那儿歌唱

    谁在那儿歌唱

    《谁在那里唱歌》讲述:三年级男孩木吉,常常能听到别人听不到的歌声,对周围事物的理解也非同寻常。在妈妈的严厉管制下,他日趋生活在自己的内心世界。后来,他经历了一系列意想不到的事情,终于听到了自己生命深处唱山的最美丽的歌声……
  • 重生之千金豪门

    重生之千金豪门

    她是歌后、影后,也是天下集团幕后总裁,身价上亿。可是没有人知道她多么害怕被抛弃,为了不被抛弃,她无底线地对身边的每一个人好。可是最后她的妹妹和父母无情地夺走了她的一切,她的好闺蜜把她作为交易品来换取自己的成就。最后还被父母沉尸大海,因为他们说:她碍到了妹妹的幸福生活和大好前程……她愤怒!她都已经一无所有了,竟然还会碍到他们!不甘!她掏心掏肺对待身边的人,可是她们却是如此对她!她发誓如果能重头来过,她一定要看清身边的人,只做自己!一定除害她之人,护爱她之人。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 异世最强之路

    异世最强之路

    平凡之人,亦要走出一条不平凡的强者之路,神挡杀神,佛挡诛佛!