登陆注册
15428200000077

第77章 Volume 3(5)

The letters concluded by intimating that he would avail himself of my father and mother's repeated invitation to spend some time at Ashtown,particularly as the physician who had been consulted as to my sister's health had strongly advised a removal to her native air.

There were added repeated assurances that nothing serious was apprehended,as it was supposed that a deranged state of the liver was the only source of the symptoms which at first had seemed to intimate consumption.

In accordance with this announcement,my sister and Mr.Carew arrived in Dublin,where one of my father's carriages awaited them,in readiness to start upon whatever day or hour they might choose for their departure It was arranged that Mr.Carew was,as soon as the day upon which they were to leave Dublin was definitely fixed,to write to my father,who intended that the two last stages should be performed by his own horses,upon whose speed and safety far more reliance might be placed than upon those of the ordinary post-horses,which were at that time,almost without exception,of the very worst order.The journey,one of about ninety miles,was to be divided;the larger portion being reserved for the second day.

On Sunday a letter reached us,stating that the party would leave Dublin on Monday,and,in due course,reach Ashtown upon Tuesday evening.

Tuesday came the evening closed in,and yet no carriage;darkness came on,and still no sign of our expected visitors.

Hour after hour passed away,and it was now past twelve;the night was remarkably calm,scarce a breath stirring,so that any sound,such as that produced by the rapid movement of a vehicle,would have been audible at a considerable distance.For some such sound I was feverishly listening.

It was,however,my father's rule to close the house at nightfall,and the window-shutters being fastened,I was unable to reconnoitre the avenue as I would have wished.It was nearly one o'clock,and we began almost to despair of seeing them upon that night,when I thought I distinguished the sound of wheels,but so remote and faint as to make me at first very uncertain.The noise approached;it became louder and clearer;it stopped for a moment.

I now heard the shrill screaming of the rusty iron,as the avenue-gate revolved on its hinges;again came the sound of wheels in rapid motion.

'It is they,'said I,starting up;'the carriage is in the avenue.'

We all stood for a few moments breathlessly listening.On thundered the vehicle with the speed of a whirlwind;crack went the whip,and clatter went the wheels,as it rattled over the uneven pavement of the court.A general and furious barking from all the dogs about the house,hailed its arrival.

We hurried to the hall in time to hear the steps let down with the sharp clanging noise peculiar to the operation,and the hum of voices exerted in the bustle of arrival.

The hall-door was now thrown open,and we all stepped forth to greet our visitors.

The court was perfectly empty;the moon was shining broadly and brightly upon all around;nothing was to be seen but the tall trees with their long spectral shadows,now wet with the dews of midnight.

We stood gazing from right to left,as if suddenly awakened from a dream;the dogs walked suspiciously,growling and snuffing about the court,and by totally and suddenly ceasing their former loud barking,expressing the predominance of fear.

We stared one upon another in perplexity and dismay,and I think I never beheld more pale faces assembled.By my father's direction,we looked about to find anything which might indicate or account for the noise which we had heard;but no such thing was to be seen--even the mire which lay upon the avenue was undisturbed.

We returned to the house,more panic-struck than I can describe.

On the next day,we learned by a messenger,who had ridden hard the greater part of the night,that my sister was dead.

On Sunday evening,she had retired to bed rather unwell,and,on Monday,her indisposition declared itself unequivocally to be malignant fever.She became hourly worse and,on Tuesday night,a little after midnight,she expired.

The residuary legatee of the late Frances Purcell,who has the honour of selecting such of his lamented old friend's manus as may appear fit for publication,in order that the lore which they contain may reach the world before scepticism and utility have robbed our species of the precious gift of credulity,and scornfully kicked before them,or trampled into annihilation those harmless fragments of picturesque superstition which it is our object to preserve,has been subjected to the charge of dealing too largely in the marvellous;and it has been half insinuated that such is his love for diablerie,that he is content to wander a mile out of his way,in order to meet a fiend or a goblin,and thus to sacrifice all regard for truth and accuracy to the idle hope of affrighting the imagination,and thus pandering to the bad taste of his reader.He begs leave,then,to take this opportunity of asserting his perfect innocence of all the crimes laid to his charge,and to assure his reader that he never PANDERED TO HISBAD TASTE,nor went one inch out of his way to introduce witch,fairy,devil,ghost,or any other of the grim fraternity of the redoubted Raw-head-and-bloody-bones.His province,touching these tales,has been attended with no difficulty and little responsibility;indeed,he is accountable for nothing more than an alteration in the names of persons mentioned therein,when such a step seemed necessary,and for an occasional note,whenever he conceived it possible,innocently,to edge in a word.

同类推荐
热门推荐
  • 环球航行第一人:麦哲伦的故事

    环球航行第一人:麦哲伦的故事

    本书以麦哲伦第一次环球航行故事为蓝本,讲述其如何用实践证明了地球是一个大致的球体,不管是从西往东,还是从东往西,毫无疑问,都可以环绕我们这个星球一周回到原地。这在人类历史上,是永远不可磨灭的伟大功勋。
  • 宠妻入骨,老婆你好甜

    宠妻入骨,老婆你好甜

    “昨晚,你可不是这么害羞。”大婚在即,许一诺华丽丽的放飞自我了——和神秘英俊的男人一夜纵情。“诺诺,做我的女人。”本以为旖旎故事终将埋葬,想不到他竟跑来高调抢婚。翦夜擎的美色和深沉,许一诺完全无法拒绝。许一诺的纯净和温柔,翦夜擎步步沦陷其中。当爱情深入,一场多年前的纠葛浮出水面……——情节虚构,请勿模仿
  • 仙逐流年

    仙逐流年

    四大美仙子被女王逼婚,投胎去了人间,边逃婚边寻找人们所说的"爱情"她们私自去了人间已经犯了死罪,被女王陛下抓回仙界。别说逃婚了。在不同仙界的四大帅王子与她们同命相连。在不同的境界里相遇……都陷入不能自拔的爱情网中……
  • 抗日之铁血争锋

    抗日之铁血争锋

    抗战十四年!三百余万士兵战死,两百余位将军殉国!问尔等:废话连篇,卖脸求荣,可得和平!跪舔者滚开!我堂堂中华岂能灭亡与三岛倭奴之手!为国家民族死之决心,海不清,石不烂,决不半点改变!唐城!回到南京保卫战,注定和那些农民一样,拿起手中的武器反抗,要么战死!要么永存!新书:“鬼棺”不一样的精彩,求支持!
  • 朕罚你做我的皇后

    朕罚你做我的皇后

    玩世不恭的二小姐,与他第一次见面竟然意外失足滚落坡低,醒来后却早已不是原来那个姜雨烟。再一次见面,他和她会是在什么情景下呢?
  • 死也不放手

    死也不放手

    对郑秀来说大学是平淡无奇的,今后也只是平淡的走完一生,找个稳定的工作,娶个勤俭持家的媳妇,他本是如此设想,但是韩业的出现打破了他的生活节奏,给他的人生带来天翻地覆的变化。
  • 新闻哲学的思考:以人类认知为参照

    新闻哲学的思考:以人类认知为参照

    全书100万字,分认知之路(引论)、新闻之路、新闻本质论、新闻复杂论、新闻价值论、新闻表现论、新闻超越论七大部分。这是一部构建新闻哲学大厦的奠基之作,一部揭示新闻深层奥秘的鸿篇巨著。它以一线新闻记者的探索和感悟为基础,吸收了新疆经济报20年新闻改革的理论成果,集中西新闻思想之大成,以最新科学哲学理论成果为支撑,填补了中国大陆“新闻哲学”领域的学术空白,为信息时代新闻理论创新做出了新的探索,具有重大学术意义和实践指导价值。
  • 娱乐巨星之路

    娱乐巨星之路

    他为梦想参加比赛,机缘巧合之下开启了系统。他选秀出生却成就了巨星之路。演戏,歌艺,导演,编剧,他无所不能。他是天王,他是影帝,世界顶级导演,顶级编剧。只要有梦!没有什么是不可能的。
  • EXO之漫游宇宙

    EXO之漫游宇宙

    月球像霓虹般依然照着我们我依然在你的轨道上徘徊Icandothisallnightlongbaby没有了你我要去哪里找回心的残骸
  • 豪门风云:午夜的疯狂

    豪门风云:午夜的疯狂

    本是一次善意之举,不料却被人强行睡在床上,命运也从此而改变。他出身豪门,是集团总裁的热门人选,但甘愿为了自己心爱的女人而放弃所有的一切。她出身校门,只是公司的一名职员,结果却让他爱得死去活来,本想就这样被宠着,不过命运却开了个天大的玩笑,平静的午夜不再沉寂,唯有疯狂到底。