登陆注册
15428200000077

第77章 Volume 3(5)

The letters concluded by intimating that he would avail himself of my father and mother's repeated invitation to spend some time at Ashtown,particularly as the physician who had been consulted as to my sister's health had strongly advised a removal to her native air.

There were added repeated assurances that nothing serious was apprehended,as it was supposed that a deranged state of the liver was the only source of the symptoms which at first had seemed to intimate consumption.

In accordance with this announcement,my sister and Mr.Carew arrived in Dublin,where one of my father's carriages awaited them,in readiness to start upon whatever day or hour they might choose for their departure It was arranged that Mr.Carew was,as soon as the day upon which they were to leave Dublin was definitely fixed,to write to my father,who intended that the two last stages should be performed by his own horses,upon whose speed and safety far more reliance might be placed than upon those of the ordinary post-horses,which were at that time,almost without exception,of the very worst order.The journey,one of about ninety miles,was to be divided;the larger portion being reserved for the second day.

On Sunday a letter reached us,stating that the party would leave Dublin on Monday,and,in due course,reach Ashtown upon Tuesday evening.

Tuesday came the evening closed in,and yet no carriage;darkness came on,and still no sign of our expected visitors.

Hour after hour passed away,and it was now past twelve;the night was remarkably calm,scarce a breath stirring,so that any sound,such as that produced by the rapid movement of a vehicle,would have been audible at a considerable distance.For some such sound I was feverishly listening.

It was,however,my father's rule to close the house at nightfall,and the window-shutters being fastened,I was unable to reconnoitre the avenue as I would have wished.It was nearly one o'clock,and we began almost to despair of seeing them upon that night,when I thought I distinguished the sound of wheels,but so remote and faint as to make me at first very uncertain.The noise approached;it became louder and clearer;it stopped for a moment.

I now heard the shrill screaming of the rusty iron,as the avenue-gate revolved on its hinges;again came the sound of wheels in rapid motion.

'It is they,'said I,starting up;'the carriage is in the avenue.'

We all stood for a few moments breathlessly listening.On thundered the vehicle with the speed of a whirlwind;crack went the whip,and clatter went the wheels,as it rattled over the uneven pavement of the court.A general and furious barking from all the dogs about the house,hailed its arrival.

We hurried to the hall in time to hear the steps let down with the sharp clanging noise peculiar to the operation,and the hum of voices exerted in the bustle of arrival.

The hall-door was now thrown open,and we all stepped forth to greet our visitors.

The court was perfectly empty;the moon was shining broadly and brightly upon all around;nothing was to be seen but the tall trees with their long spectral shadows,now wet with the dews of midnight.

We stood gazing from right to left,as if suddenly awakened from a dream;the dogs walked suspiciously,growling and snuffing about the court,and by totally and suddenly ceasing their former loud barking,expressing the predominance of fear.

We stared one upon another in perplexity and dismay,and I think I never beheld more pale faces assembled.By my father's direction,we looked about to find anything which might indicate or account for the noise which we had heard;but no such thing was to be seen--even the mire which lay upon the avenue was undisturbed.

We returned to the house,more panic-struck than I can describe.

On the next day,we learned by a messenger,who had ridden hard the greater part of the night,that my sister was dead.

On Sunday evening,she had retired to bed rather unwell,and,on Monday,her indisposition declared itself unequivocally to be malignant fever.She became hourly worse and,on Tuesday night,a little after midnight,she expired.

The residuary legatee of the late Frances Purcell,who has the honour of selecting such of his lamented old friend's manus as may appear fit for publication,in order that the lore which they contain may reach the world before scepticism and utility have robbed our species of the precious gift of credulity,and scornfully kicked before them,or trampled into annihilation those harmless fragments of picturesque superstition which it is our object to preserve,has been subjected to the charge of dealing too largely in the marvellous;and it has been half insinuated that such is his love for diablerie,that he is content to wander a mile out of his way,in order to meet a fiend or a goblin,and thus to sacrifice all regard for truth and accuracy to the idle hope of affrighting the imagination,and thus pandering to the bad taste of his reader.He begs leave,then,to take this opportunity of asserting his perfect innocence of all the crimes laid to his charge,and to assure his reader that he never PANDERED TO HISBAD TASTE,nor went one inch out of his way to introduce witch,fairy,devil,ghost,or any other of the grim fraternity of the redoubted Raw-head-and-bloody-bones.His province,touching these tales,has been attended with no difficulty and little responsibility;indeed,he is accountable for nothing more than an alteration in the names of persons mentioned therein,when such a step seemed necessary,and for an occasional note,whenever he conceived it possible,innocently,to edge in a word.

同类推荐
  • 广动植之三

    广动植之三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科十三方考

    外科十三方考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说证契大乘经

    佛说证契大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说灭十方冥经

    佛说灭十方冥经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冲虚经

    冲虚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 总裁,夫人跑了

    总裁,夫人跑了

    他早在十年前就知道她是怎么样的女人,为了帮她脱离那个不堪的地方,以坏人的形象出现在她面前,为的就是让她乖乖的留在自己身边。她竟然为了她爸爸的公司,再一次的将自己送上门,让他愤怒,只想狠狠的蹂躏她!她只是想和妈妈平淡安稳的过日子,怎么会惹到这恶魔般的男人!所以她做了平身第一次做的事情,跑!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 新一,欢迎回来

    新一,欢迎回来

    工藤新一:“兰,我回来了!”看着向自己走过来的工藤新一,毛利兰面带微笑的说:“新一,欢迎回来!”(PS:本文是新兰文,柯哀党请自觉左转)
  • 黑帮驱魔者之蔺江湖

    黑帮驱魔者之蔺江湖

    毒品,21世纪以来全球吸毒人数超过2.8亿人。毒品全球泛滥,它就像隐形的魔鬼一样隐秘在社会的各个角落,践踏着人们的意志,更肆无忌惮的吞噬着人类的灵魂!吸毒者如同行尸走肉一般!黑帮,活动诡秘、组织严谨、触角遍布全球。黑帮从事的非法活动包括贩毒、勒索、绑架、赌博、暗杀、走私军火等。蔺江湖,一个从小练习契骨刀法的柯族人,他是柯族酋长之子,他会怎样的在这个毒品时代里面生存?他该如何的在黑帮之中逃离生死的边缘?他创立的太阳帮与黑帮神秘大佬、俄罗斯战斧帮演绎了怎样的恩怨情仇…?无论是天意如此,或是冥冥之中自有安排,面对生与死他又该如何面对?他是上帝派来的使者,还是魔鬼的化身?无人知晓…敬请观赏!
  • 七情六欲之青春

    七情六欲之青春

    三年的时间,只不过是转眼间的瞬间,分别之后的再相遇,是否是命运的牵动,或许是心灵的吸引,再或者,是否是一场新的开始…校园的传奇玄幻故事,在此展开…
  • 木歌泣

    木歌泣

    情似蛊,爱成魔。当年,梅花树下那惊鸿一瞥,让他迷失了心智。他,为上古天界神尊,为爱自甘成魔。她,乃天界神女,由木所幻,无心亦是无情,但终得一心,难逃情字
  • 邪帝专宠,冷情王妃不好惹

    邪帝专宠,冷情王妃不好惹

    颠沛流离,终于遇到了自己的良人。她是丞相府的嫡长女,是燕王诏令册封的夫人,那位高高在上的王对她宠冠后宫。然而,到头来却不过是镜花水月,命运又对她开了个残酷的玩笑。昔日的爱人,此时怀中的人是自己宠爱的妹妹要她命的人是自己同父异母的哥哥而筹划葬送她所拥有的一切的人,是她的亲生父亲!沐枫洛,你不是主谋却是帮凶!林家欠我的,必要全部还给我。你沐枫洛欠我的,若我不死,也定会让你全数还回。
  • 豪门霸宠:娇妻不好养

    豪门霸宠:娇妻不好养

    ”老公,我要拍《时光悠然》的广告。”“不行!""老公,我要拍《逝去年华,你还在》电视剧。“"不行!"“老公,我要拍《那个微笑》电影。”"不行!“结婚前,叶辰风对他百依百顺。结婚后,不让她在电视上露脸!某一天,她终于受不了了,”叶辰风,我们离婚!“”老婆,怎么了?咱们好商量嘛!“”我要演电视剧!“”没问题!“叶辰风立马怂了。............
  • 九龙灭神

    九龙灭神

    一把破剑斩万仙,九龙布阵排万难。黑珠造化生万物,刀剑合并定苍天。万物生存皆有序,遵循天道归自然。大道已证得,天庭立封神。三清定乾坤,众圣听我令。小铁匠误闯修仙门派,从此便踏上了一条不归路。为朋友他两肋偛刀,为兄弟他舍命相博,为爱人他勇往直前。为了夺回家传宝刀,他曾多次从死亡边缘逃生。最终夺回宝刀,凭借这把宝刀横扫世间一切。使多少牛鬼蛇神闻风丧胆。在这样一个混乱的世界,他敢三次闯地府,大闹天宫,斗三清,败佛门。一次又一次地演义精彩的人生,一次又一次地创造奇迹。他的传奇从这里开始,也需要你的见证。
  • 灵修三界

    灵修三界

    王琰穿越摇身一变成为豪族大少第一世家?有钱有势?挥金如土?这些都是小意思灵师?不错,我就是灵师。王琰本以为叱咤风云的时候到了,不过似乎运气不太好,正赶上这位大少出事……
  • 魂魄之残魂

    魂魄之残魂

    若依依,一个普通的女孩子,虽然家境贫困,父亲又是个酒鬼,但她有一个爱她的妈妈,和一个可爱的妹妹。但是,就在她十八岁生日那天,一切都变了,那一天,是她永远的噩梦。善良的代价,爱人的背叛,这一切只不过是一场阴谋而已。