登陆注册
15449100000045

第45章 ON A RIVER STEAMER(1)

The water of the river was smooth, and dull silver of tint.

Also, so barely perceptible was the current that it seemed to be almost stagnant under the mist of the noontide heat, and only by the changes in the aspect of the banks could one realise how quietly and evenly the river was carrying on its surface the old yellow-hulled steamer with the white-rimmed funnel, and also the clumsy barge which was being towed in her wake.

Dreamily did the floats of the paddle-wheels slap the water.

Under the planks of the deck the engines toiled without ceasing.

Steam hissed and panted. At intervals the engine-room bell jarred upon the car. At intervals, also, the tiller-chains slid to and fro with a dull, rattling sound. Yet, owing to the somnolent stillness settled upon the river, these sounds escaped, failed to catch one's attention.

Through the dryness of the summer the water was low.

Periodically, in the steamer's bow, a deck hand like a king, a man with a lean,, yellow, black-avised face and a pair of languishing eyes, threw overboard a polished log as in tones of melting melancholy he chanted:

"Se-em, se-em, shest!"

["Seven, seven, six!"(the depth of water, reckoned in sazheni or fathoms)]

It was as though he were wailing:

"Seyem, seyem, a yest-NISHEVO"

[Let us eat, let us eat, but to eat there is--nothing]

Meanwhile, the steamer kept turning her stearlet-like [The stearlet is a fish of the salmon species] prow deliberately and alternately towards either bank as the barge yawed behind her, and the grey hawser kept tautening and quivering, and sending out showers of gold and silver sparkles. Ever and anon, too, the captain on the bridge kept shouting, hoarsely through a speaking-trumpet:

"About, there!"

Under the stem of the barge a wave ran which, divided into a pair of white wings, serpentined away towards either bank.

In the meadowed distance peat seemed to be being burnt, and over the black forest there had gathered an opalescent cloud of smoke which also suffused the neighbouring marshes.

To the right, the bank of the river towered up into lofty, precipitous, clayey slopes intersected with ravines wherein aspens and birches found shelter.

Everything ashore had about it a restful, sultry, deserted look.

Even in the dull blue, torrid sky there was nought save a white-hot sun.

In endless vista were meadows studded with trees--trees sleeping in lonely isolation, and, in places, surmounted with either the cross of a rural church which looked like a day star or the sails of a windmill; while further back from the banks lay the tissue cloths of ripening crops, with, here and there, a human habitation.

Throughout, the scene was indistinct. Everything in it was calm, touchingly simple, intimate, intelligible, grateful to the soul.

So much so that as one contemplated the slowly-varying vistas presented by the loftier bank, the immutable stretches of meadowland, and the green, timbered dance-rings where the forest approached the river, to gaze at itself in the watery mirror, and recede again into the peaceful distance; as one gazed at all this one could not but reflect that nowhere else could a spot more simply, more kindly, more beautiful be found, than these peaceful shores of the great river.

Yet already a few shrubs by the river's margin were beginning to display yellow leaves, though the landscape as a whole was smiling the doubtful, meditative smile of a young bride who, about to bear her first child, is feeling at once nervous and delighted at the prospect.

*************************

The hour was past noon, and the third-class passengers, languid with fatigue induced by the heat, were engaged in drinking either tea or beer. Seated mostly on the bulwarks of the steamer, they silently scanned the banks, while the deck quivered, crockery clattered at the buffet, and the deck hand in the bows sighed soporifically:

Six! Six! Six-and-a-half!

From the engine-room a grimy stoker emerged. Rolling along, and scraping his bare feet audibly against the deck, he approached the boatswain's cabin, where the said boatswain, a fair-haired, fair-bearded man from Kostroma was standing in the doorway. The senior official contracted his rugged eyes quizzically, and inquired:

"Whither in such a hurry?"

"To pick a bone with Mitka."

"Good!"

With a wave of his black hand the stoker resumed his way, while the boatswain, yawning, fell to casting his eyes about him. On a locker near the companion of the engine-room a small man in a buff pea-jacket, a new cap, and a pair of boots on which there were clots of dried mud, was seated.

Through lack of diversion the boatswain began to feel inclined to hector somebody, so cried sternly to the man in question:

"Hi there, chawbacon!"

The man on the locker turned about--turned nervously, and much as a bullock turns. That is to say, he turned with his whole body.

"Why have you gone and put yourself THERE?" inquired the boatswain. "Though there is a notice to tell you NOT to sit there, it is there that you must go and sit! Can't you read?"

Rising, the passenger inspected not the notice, but the locker.

Then he replied:

"Read? Yes, I CAN read."

"Then why sit there where you oughtn't to?"

"I cannot see any notice."

"Well, it's hot there anyway, and the smell of oil comes up from the engines. . . . Whence have you come?"

"From Kashira."

"Long from home?"

"Three weeks, about."

"Any rain at your place?"

"No. But why?"

"How come your boots are so muddy?"

The passenger lowered his head, extended cautiously first one foot, and then the other, scrutinised them both, and replied:

"You see, they are not my boots."

With a roar of laughter that caused his brilliant beard to project from his chin, the boatswain retorted:

"I think you must drink a bit."

The passenger said nothing more, but retreated quietly, and with short strides, to the stem. From the fact that the sleeves of his pea-jacket reached far below his wrists, it was clear that the garment had originated from the shoulders of another man.

同类推荐
热门推荐
  • 五都城纪

    五都城纪

    一个虚构的历史武侠YY小说,纯属个人爱好。
  • 蒽娶你

    蒽娶你

    农村娃和城里娃的故事,无论贫穷或富有一切皆有可能。
  • 午后派对

    午后派对

    小说描写几个年轻、聪慧、美丽的soho一族在当今的充满诱惑的城市中工作、生活,恋爱的故事。人物通过一间酒吧里的发生的事。描写了soho一族的生存状态,以及她们前卫的思想。当今社会发展的多元化给年青白领提供了更多的选择。
  • 绝世杀手:魔君求放开

    绝世杀手:魔君求放开

    21世纪,噬血宗的顶级杀手霂幽磬被一把剑所杀,结果穿越到了一个神秘大陆,变成了一个废材……
  • 小妇人

    小妇人

    这部小说以家庭生活为描写对象,以家庭成员的感情纠葛为线索,描写了马奇一家的天伦之爱。马奇家的四姐妹中,无论是为了爱情甘于贫困的梅格,还是通过自己奋斗成为作家的乔,以及坦然面对死亡的贝思和以扶弱为己任的艾米,虽然她们的理想和命运都不尽相同,但是她们都具有自强自立的共同特点。描写了她们对家庭的眷恋;对爱的忠诚以及对亲情的渴望。《小妇人》故事情节简单真实,却感人至深,问世一百多年以来,被译成各种文字,成为世界文学宝库中的经典名作。
  • 三千神劫

    三千神劫

    超凡入圣,未脱生死。破圣成仙,五百一劫。由仙入神,六千一坎。神魔相争,共成帝业。-《天书》
  • 闪婚强爱,娇妻送上门

    闪婚强爱,娇妻送上门

    他是她救下的路人,她是他闪婚的挂名妻。领证时,他再强调:“我或许终其一生都不会爱上你!”她笑得轻松明媚:“我知道,我也是!”这是一场无关乎爱情的婚姻。说好的婚后互不干涉,却是从什么时候开始,生活悄然发生了变化。某男开始嫉妒每一个出入在她身边的男人,疯狂地嫉妒曾经出现在她生命里的男人。更不放过任何在她身上贴上‘韩太太’标签的机会。说好的一生都不会爱上呢?
  • 佛说优填王经

    佛说优填王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越嫡女废柴召唤师

    穿越嫡女废柴召唤师

    杀手冥六穿越成废柴,且看怎样从丫环都欺负的嫡小姐步步为营,打开血统,召唤兽宠
  • 正邪恋

    正邪恋

    一件传世功法,却引来灭门惨痛。子婴,一个拥有这功法开启者的唯一人,遭受魔教教主追杀,师父为其舍命,激怒子婴弑杀魔教。