登陆注册
15451200000031

第31章 CHAPTER VIII I FALL IN AGAIN WITH THE REVEREND JOH

Once, as a boy, I had earnestly desired to go into the army, and had hopes of rising to be a great general. Now that I know myself better, I do not think I would have been much good at a general's work. I would have shirked the loneliness of it, the isolation of responsibility. But I think I would have done well in a subaltern command, for I had a great notion of carrying out orders, and a certain zest in the mere act of obedience.

Three days before I had been as nervous as a kitten because I was alone and it was 'up to me,' as Americans say, to decide on the next step. But now that I was only one wheel in a great machine of defence my nervousness seemed to have fled. I was well aware that the mission I was bound on was full of risk; but, to my surprise, I felt no fear. Indeed, I had much the same feeling as a boy on a Saturday's holiday who has planned a big expedition. One thing only I regretted - that Tam Dyke was not with me to see the fun. The thought of that faithful soul, now beating somewhere on the seas, made me long for his comradeship. As I shaved, I remember wondering if I would ever shave again, and the thought gave me no tremors.

For once in my sober life I was strung up to the gambler's pitch of adventure.

My job was to go to Umvelos' as if on my ordinary business, and if possible find out something of the evening's plan of march. The question was how to send back a message to Arcoll, assuming I had any difficulty in getting away. At first this puzzled us both, and then I thought of Colin. I had trained the dog to go home at my bidding, for often when I used to go hunting I would have occasion to visit a kraal where he would have been a nuisance. Accordingly, I resolved to take Colin with me, and, if I got into trouble, to send word by him.

I asked about Laputa's knowledge of our preparations.

Arcoll was inclined to think that he suspected little. The police and the commandos had been kept very secret, and, besides, they were moving on the high veld and out of the ken of the tribes. Natives, he told me, were not good scouts so far as white man's work was concerned, for they did not understand the meaning of what we did. On the other hand, his own native scouts brought him pretty accurate tidings of any Kaffir movements. He thought that all the bush country of the plain would be closely watched, and that no one would get through without some kind of pass. But he thought also that the storekeeper might be an exception, for his presence would give rise to no suspicions. Almost his last words to me were to come back hell-for-leather if I saw the game was hopeless, and in any case to leave as soon as I got any news. 'If you're there when the march begins,' he said, 'they'll cut your throat for a certainty.' I had all the various police posts on the Berg clear in my mind, so that I would know where to make for if the road to Blaauwildebeestefontein should be closed.

I said good-bye to Arcoll and Wardlaw with a light heart, though the schoolmaster broke down and implored me to think better of it. As I turned down into the gorge I heard the sound of horses' feet far behind, and, turning back, saw white riders dismounting at the dorp. At any rate I was leaving the country well guarded in my rear.

It was a fine morning in mid-winter, and I was in very good spirits as I jogged on my pony down the steep hill-road, with Colin running beside me. A month before I had taken the same journey, with no suspicion in my head of what the future was to bring. I thought about my Dutch companions, now with their cattle far out on the plains. Did they know of the great danger, I wondered. All the way down the glen I saw no sign of human presence. The game-birds mocked me from the thicket; a brace of white berghaan circled far up in the blue; and I had for pleasant comrade the brawling river. I dismounted once to drink, and in that green haven of flowers and ferns I was struck sharply with a sense of folly. Here were we wretched creatures of men making for each other's throats, and outraging the good earth which God had made so fair a habitation.

I had resolved on a short cut to Umvelos', avoiding the neighbourhood of Sikitola's kraal, so when the river emerged from the glen I crossed it and struck into the bush. I had not gone far before I realized that something strange was going on.

It was like the woods on the Berg a week before. I had the impression of many people moving in the bush, and now and then I caught a glimpse of them. My first thought was that I should be stopped, but soon it appeared that these folk had business of their own which did not concern me. I was conscious of being watched, yet it was clear that the bush folk were not there for the purpose of watching me.

For a little I kept my spirits, but as the hours passed with the same uncanny hurrying to and fro all about me my nerves began to suffer. Weeks of espionage at Blaauwildebeestefontein had made me jumpy. These people apparently meant me no ill, and had no time to spare on me, But the sensation of moving through them was like walking on a black-dark night with precipices all around. I felt odd quiverings between my shoulder blades where a spear might be expected to lodge.

Overhead was a great blue sky and a blazing sun, and I could see the path running clear before me between the walls of scrub. But it was like midnight to me, a midnight of suspicion and unknown perils. I began to wish heartily I had never come.

同类推荐
  • 宋主簿鸣皋梦赵六予

    宋主簿鸣皋梦赵六予

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毛对山医话

    毛对山医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pageant of Summer

    Pageant of Summer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬻婴提要说

    鬻婴提要说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的傲娇小总裁

    我的傲娇小总裁

    白婷当了三十年剩女,一觉醒来不但处子之身没了,旁边还睡着个小帅哥。一个月后,原本只是因为一夜情的发泄,白婷发现她怀孕了,她决定当一个单亲的妈妈!五年后,事业有成的她,赫然的发现当年的那个小帅哥,竟然是白帝集团的继承人!
  • 综合幻想世界

    综合幻想世界

    这是发生在现实世界的事,自古以来各个国家的幻想全部真实存在,在一阵昏暗后,世界发生了局大的变化,普通人原本的世界观已不复存在。做好心理准备,因为这就是个大杂烩。
  • 诺斯兰贵族学院的大神

    诺斯兰贵族学院的大神

    "我爱她”叶笑尘霸道的说“我也爱她”林宵柔情的说挽歌扶额.......一段虐心的三角恋即将上演,阅读《诺斯兰贵族学院的大神》吧
  • 你好,我的王源殿下

    你好,我的王源殿下

    ...................你们去看啦!.............
  • 时光很暖人不再

    时光很暖人不再

    她和他,无形之中,似乎有什么东西正在慢慢消散,但同时蔓延的,是一种生疏感,距离渐渐拉开,不可置疑的事实。
  • 七龙珠之魔法纪元

    七龙珠之魔法纪元

    属于地球的能力创造出七龙珠的魔法分解出瞬间移动的能力参透出不只是变化糖果的魔法领悟出合体和分离身体而爆发的战斗力地球人可以用智慧造出沙鲁完爆宇宙霸主弗利沙我可以用魔法化身世界战斗有时候真的不是看气的变化
  • 死神的传奇游戏
  • 只为途中与你相遇

    只为途中与你相遇

    希望有人能够产生共鸣!我愿化身石桥,受那五百年风吹,五百年日晒,五百年雨打。只愿你能经过,再一次看到你!我愿做你悟了的那颗菩提树!从此不再相离!希望共鸣!
  • 丑颜废材:冷酷王爷妖孽妃

    丑颜废材:冷酷王爷妖孽妃

    她是云麓大陆人人取笑辱骂的废材洛府嫡系大小姐,一朝穿越重生,冷血杀手回归,人人笑她废材,冷哼一声无色妖孽腾空出世,笑她是丑八怪?谁知人皮面具后的倾城倾国?神器是什么?我只有圣器!召唤师是稀少职业?不好意思阿,我就是,神兽算神马?老娘只有圣兽!谁敢笑话她?!三系修炼天才!你们全都是菜鸟!而他则是冷酷暴戾的残暴摄政王,他对外人冷酷无情,却对她情有独钟,对她温柔无比,对她柔情似水,让她疯狂!她面具一揭,他们就是神仙眷侣!没有嘲笑,只有羡慕和崇拜!她面具揭下桃花多?不怕,看他一一掐死!
  • 非你莫属:三生有幸遇上你

    非你莫属:三生有幸遇上你

    第一次相遇,他撞掉了她的样刊,害她成了落汤鸡,第二次相遇,她一头将他从睡梦中撞醒,却在他的“毒舌”中败北,第三次相遇,她宅女斗不过妖孽,成功内伤。……于是,经历无数次惨痛后,樊璎珞顿悟:珍爱生命,远离萧暮。萧暮妖孽一笑:想跑,晚了,本少爷的真心千金难换。一生平淡,两世艰难,三生有幸遇上你。