登陆注册
15452400000021

第21章 FELICITY

When God is so good to the fields, of what use are words--those poor husks of sentiment! There is no painting Felicity on the wing! No way of bringing on to the canvas the flying glory of things! A single buttercup of the twenty million in one field is worth all these dry symbols--that can never body forth the very spirit of that froth of May breaking over the hedges, the choir of birds and bees, the lost-travelling down of the wind flowers, the white-throated swallows in their Odysseys. Just here there are no skylarks, but what joy of song and leaf; of lanes lighted with bright trees, the few oaks still golden brown, and the ashes still spiritual! Only the blackbirds and thrushes can sing-up this day, and cuckoos over the hill. The year has flown so fast that the apple-trees have dropped nearly all their bloom, and in "long meadow" the "daggers" are out early, beside the narrow bright streams. Orpheus sits there on a stone, when nobody is by, and pipes to the ponies; and Pan can often be seen dancing with his nymphs in the raised beech-grove where it is always twilight, if you lie still enough against the far bank.

Who can believe in growing old, so long as we are wrapped in this cloak of colour and wings and song; so long as this unimaginable vision is here for us to gaze at--the soft-faced sheep about us, and the wool-bags drying out along the fence, and great numbers of tiny ducks, so trustful that the crows have taken several.

Blue is the colour of youth, and all the blue flowers have a "fey" look. Everything seems young too young to work. There is but one thing busy, a starling, fetching grubs for its little family, above my head--it must take that flight at least two hundred times a day.

The children should be very fat.

When the sky is so happy, and the flowers so luminous, it does not seem possible that the bright angels of this day shall pass into dark night, that slowly these wings shall close, and the cuckoo praise himself to sleep, mad midges dance-in the evening; the grass shiver with dew, wind die, and no bird sing . . . .

Yet so it is. Day has gone--the song and glamour and swoop of wings.

Slowly, has passed the daily miracle. It is night. But Felicity has not withdrawn; she has but changed her robe for silence, velvet, and the pearl fan of the moon. Everything is sleeping, save only a single star, and the pansies. Why they should be more wakeful than the other flowers, I do not know. The expressions of their faces, if one bends down into the dusk, are sweeter and more cunning than ever.

They have some compact, no doubt, in hand.

What a number of voices have given up the ghost to this night of but one voice--the murmur of the stream out there in darkness!

With what religion all has been done! Not one buttercup open; the yew-trees already with shadows flung down! No moths are abroad yet; it is too early in the year for nightjars; and the owls are quiet.

But who shall say that in this silence, in this hovering wan light, in this air bereft of wings, and of all scent save freshness, there is less of the ineffable, less of that before which words are dumb?

It is strange how this tranquillity of night, that seems so final, is inhabited, if one keeps still enough. A lamb is bleating out there on the dim moor; a bird somewhere, a little one, about three fields away, makes the sweetest kind of chirruping; some cows are still cropping. There is a scent, too, underneath the freshness-sweet-brier, I think, and our Dutch honeysuckle; nothing else could so delicately twine itself with air. And even in this darkness the roses have colour, more beautiful perhaps than ever. If colour be, as they say, but the effect of light on various fibre, one may think of it as a tune, the song of thanksgiving that each form puts forth, to sun and moon and stars and fire. These moon-coloured roses are singing a most quiet song. I see all of a sudden that there are many more stars beside that one so red and watchful. The flown kite is there with its seven pale worlds; it has adventured very high and far to-night-with a company of others remoter still. . . .

This serenity of night! What could seem less likely ever more to move, and change again to day? Surely now the world has found its long sleep; and the pearly glimmer from the moon will last, and the precious silence never again yield to clamour; the grape-bloom of this mystery never more pale out into gold . . . .

And yet it is not so. The nightly miracle has passed. It is dawn.

Faint light has come. I am waiting for the first sound. The sky as yet is like nothing but grey paper, with the shadows of wild geese passing. The trees are phantoms. And then it comes--that first call of a bird, startled at discovering day! Just one call--and now, here, there, on all the trees, the sudden answers swelling, of that most sweet and careless choir. Was irresponsibility ever so divine as this, of birds waking? Then--saffron into the sky, and once more silence! What is it birds do after the first Chorale? Think of their sins and business? Or just sleep again? The trees are fast dropping unreality, and the cuckoos begin calling. Colour is burning up in the flowers already; the dew smells of them.

The miracle is ended, for the starling has begun its job; and the sun is fretting those dark, busy wings with gold. Full day has come again. But the face of it is a little strange, it is not like yesterday. Queer-to think, no day is like to a day that's past and no night like a night that's coming! Why, then, fear death, which is but night? Why care, if next day have different face and spirit?

The sun has lighted buttercup-field now, the wind touches the lime-tree. Something passes over me away up there.

It is Felicity on her wings!

1912.

同类推荐
  • 海南杂着

    海南杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聚云吹万真禅师语录

    聚云吹万真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罗天大醮午朝科

    罗天大醮午朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寿昌无明和尚语录

    寿昌无明和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平陈记

    平陈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 纵妻成狂:绝色夫君求暖床

    纵妻成狂:绝色夫君求暖床

    你做错事,我可以放你一马。你欺骗我,我也可以放你一马。你伤我心,我还是可以放你一马!但你要记住:我是有脾气的,不是放马的!“我不对你做什么,相信我”他将她温柔揽进臂弯里,像是对待珍贵的宝物一般。“我倒是怕我对你做什么”她眨了眨雪亮的眼睛。他笑出了声:“好啊,期盼至极”
  • 文学理论与批评实践

    文学理论与批评实践

    本书生动而详细地考察了20世纪和21世纪的重要批评流派,是进入当代西方文学理论与批评的入门书,其中主要涉及俄国形式主义、新批评、读者导向批评、现代性/后现代主义、结构主义/后结构主义、精神分析批评、女性主义、马克思主义、文化诗学(新历史主义)、后殖民主义,非裔美国文学批评、酷儿理论和生态批评等。
  • 三国雄鹰

    三国雄鹰

    “若使天下无有孤,不知当几人称帝,几人称王!”千百年来饱受争议的曹操,究竟是奸雄?还是英雄?天下苍生还是王权霸业,仅在一念之间。正史野史,小说演义,民间传说众说纷纭,真假难辨!现在,就给你这个机会,一起走进东汉末年,揭开那三国神秘的面纱……
  • 公主穿越之我是大明星

    公主穿越之我是大明星

    昔日,她是阜国倍受宠爱的公主。可无奈国破家亡,最信任的人亲手将她推下悬崖,她掉入一个未知的世界。。。。。。
  • 我还在等待有你的未来

    我还在等待有你的未来

    我一直在这里,等风也等你。十个温暖,治愈心灵的故事。那一年,微凉的夜,我遇见你..........
  • 首席专属,阎少的掌心宝

    首席专属,阎少的掌心宝

    第一次见面,她袭击了他的脸,玩笑的说了句:不错,够滑,够嫩!本来她只是想恶整他一下,没想到就这样被他缠上了。他没想到,自己爱上的女人,竟然是自己的前妻!他本来恨她入骨,巴不得离婚丧妻。却一次纠缠中,食遂知味。他要的,不仅是她的身体,还有她的心……
  • 我当渡鸦那些年

    我当渡鸦那些年

    你应该知道有一种人叫道士,你可能也知道有一种人叫蛊师,你甚至可能知道有一种人叫赶尸匠人,但是我猜你不知道,在江淮淞沪的一隅,有一群叫做“渡鸦”的人。渡鸦者,性孤僻,好独居,喜哀丧,闻风而动,却逆风而行。他们是一群“过阴人”,偏居江淮淞沪一带。然而不论是中原道士还是苗疆蛊师,亦或是湘西赶尸匠人还是南洋降头师,亦或者是江淮渡鸦,都是和活人做买卖,跟死人打交道。我十二岁被先生收养,做了他的门徒,十六岁重返上海,在魔都当了一个名副其实的“鸦子”。我要讲诉的就是我与这么一群人,那些年发生的事。(此书已经转到黑岩阅读网连载,请各位书友移步,多谢支持)
  • 霸道男神之悄悄说爱你

    霸道男神之悄悄说爱你

    ”说,你是谁的。““嘻嘻,我当然是你的了,这辈子都是。”
  • 侠盗神偷

    侠盗神偷

    小偷也分好坏!无良的扒手祸害人民!有良知的小偷造福社会!一个神偷世家的热血青年青年,无意间有了透视的特异功能,在小偷界逐渐混的风声水起,他的目标是:偷出国门,偷向世界!--------------------------------------------请关注我的下部小说《穿越小子征天下》
  • 最好的时光却不是最好的彼此

    最好的时光却不是最好的彼此

    本文纯粹是自己的故事,就是写着抒发一下情感,献给跟我一样的朋友,讲述的就是我和我的初恋开始和结束。