登陆注册
15459500000019

第19章 CHAPTER IV(1)

THE HEIR

In 1617, twenty and some years after the horrible night during which Etienne came into the world, the Duc d'Herouville, then seventy-six years old, broken, decrepit, almost dead, was sitting at sunset in an immense arm-chair, before the gothic window of his bedroom, at the place where his wife had so vainly implored, by the sounds of the horn wasted on the air, the help of men and heaven. You might have thought him a body resurrected from the grave. His once energetic face, stripped of its sinister aspect by old age and suffering, was ghastly in color, matching the long meshes of white hair which fell around his bald head, the yellow skull of which seemed softening. The warrior and the fanatic still shone in those yellow eyes, tempered now by religious sentiment. Devotion had cast a monastic tone upon the face, formerly so hard, but now marked with tints which softened its expression. The reflections of the setting sun colored with a faintly ruddy tinge the head, which, in spite of all infirmities, was still vigorous. The feeble body, wrapped in brown garments, gave, by its heavy attitude and the absence of all movement, a vivid impression of the monotonous existence, the terrible repose of this man once so active, so enterprising, so vindictive.

"Enough!" he said to his chaplain.

That venerable old man was reading aloud the Gospel, standing before the master in a respectful attitude. The duke, like an old menagerie lion which has reached a decrepitude that is still full of majesty, turned to another white-haired man and said, holding out a fleshless arm covered with sparse hairs, still sinewy, but without vigor:--"Your turn now, bonesetter. How am I to-day?""Doing well, monseigneur; the fever has ceased. You will live many years yet.""I wish I could see Maximilien here," continued the duke, with a smile of satisfaction. "My fine boy! He commands a company in the King's Guard. The Marechal d'Ancre takes care of my lad, and our gracious Queen Marie thinks of allying him nobly, now that he is created Duc de Nivron. My race will be worthily continued. The lad performed prodigies of valor in the attack on--"At this moment Bertrand entered, holding a letter in his hand.

"What is this?" said the old lord, eagerly.

"A despatch brought by a courier sent to you by the king," replied Bertrand.

"The king, and not the queen-mother!" exclaimed the duke. "What is happening? Have the Huguenots taken arms again? Tete-Dieu!" cried the old man, rising to his feet and casting a flaming glance at his three companions, "I'll arm my soldiers once more, and, with Maximilien at my side, Normandy shall--""Sit down, my good seigneur," said Beauvouloir, uneasy at seeing the duke give way to an excitement that was dangerous to a convalescent.

"Read it, Maitre Corbineau," said the old man, holding out the missive to his confessor.

These four personages formed a tableau full of instruction upon human life. The man-at-arms, the priest, and the physician, all three standing before their master, who was seated in his arm-chair, were casting pallid glances about them, each presenting one of those ideas which end by possessing the whole man on the verge of the tomb.

Strongly illumined by a last ray of the setting sun, these silent men composed a picture of aged melancholy fertile in contrasts. The sombre and solemn chamber, where nothing had been changed in twenty-five years, made a frame for this poetic canvas, full of extinguished passions, saddened by death, tinctured by religion.

"The Marechal d'Ancre has been killed on the Pont du Louvre by order of the king, and--O God!""Go on!" cried the duke.

"Monsieur le Duc de Nivron--"

"Well?"

"Is dead!"

The duke dropped his head upon his breast with a great sigh, but was silent. At those words, at that sigh, the three old men looked at each other. It seemed to them as though the illustrious and opulent house of Herouville was disappearing before their eyes like a sinking ship.

"The Master above," said the duke, casting a terrible glance at the heavens, "is ungrateful to me. He forgets the great deeds I have performed for his holy cause.""God has avenged himself!" said the priest, in a solemn voice.

"Put that man in the dungeon!" cried the duke.

"You can silence me far more easily than you can your conscience."The duke sank back in thought.

"My house to perish! My name to be extinct! I will marry! I will have a son!" he said, after a long pause.

Though the expression of despair on the duke's face was truly awful, the bonesetter could not repress a smile. At that instant a song, fresh as the evening breeze, pure as the sky, equable as the color of the ocean, rose above the murmur of the waves, to cast its charm over Nature herself. The melancholy of that voice, the melody of its tones shed, as it were, a perfume rising to the soul; its harmony rose like a vapor filling the air; it poured a balm on sorrows, or rather it consoled them by expressing them. The voice mingled with the gurgle of the waves so perfectly that it seemed to rise from the bosom of the waters. That song was sweeter to the ears of those old men than the tenderest word of love on the lips of a young girl; it brought religious hope into their souls like a voice from heaven.

"What is that?" asked the duke.

"The little nightingale is singing," said Bertrand; "all is not lost, either for him or for us.""What do you call a nightingale?"

"That is the name we have given to monseigneur's eldest son," replied Bertrand.

"My son!" cried the old man; "have I a son?--a son to bear my name and to perpetuate it!"He rose to his feet and began to walk about the room with steps in turn precipitate and slow. Then he made an imperious gesture, sending every one away from him except the priest.

同类推荐
  • The Mistletoe Bough

    The Mistletoe Bough

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浔阳记

    浔阳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红楼复梦

    红楼复梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说金毗罗童子威德经

    佛说金毗罗童子威德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴说

    琴说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 冥王星遗失太阳系

    冥王星遗失太阳系

    你说,冥王星如果失去了太阳系,一定很难过吧?
  • 凌天无双

    凌天无双

    一个光怪陆离的世界在他的面前揭开神秘的面纱
  • 三界之掮客

    三界之掮客

    一个灵魂,三个世界。身体留在当下,灵魂却在三个世界间流转。三个世界,一个地球,所以资源成为争夺的焦点,而在三个世界间明争暗斗之时,却有另外的势力正暗暗地关注着三界的乱象,觊觎这三界中各自灵魂的能量。一个大学毕业生的加入,是否能够改变三界,或者说三界改变了他,抑或是他本身就是这乱局当中的变量?
  • 极品军火商

    极品军火商

    战争已经使这个星球变得不安全,我要通过自己的方式改变这个世界。先生!您好,您的战略导弹已到货,请签收一下。
  • 灵界仙域

    灵界仙域

    王曦晨,原本生活在一个偏僻的不能再偏僻的村落,但是通过自己的努力,不断的修炼,最终登上了王者之巅!
  • 一滴悔恨泪彼岸花盛开

    一滴悔恨泪彼岸花盛开

    三千年,彼岸的的等候,我到底换来的是什么?
  • 良辰误

    良辰误

    她,八岁便认识他,爱上他。终于有一天,喜从天降,他向她提亲了,满心欢喜地嫁给他。新婚之夜,他却喊着姐姐的名字,这真是一个天大的笑话。她要报仇,却忘不了他,恨不起他。
  • 地球探索百科(奥秘世界百科)

    地球探索百科(奥秘世界百科)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的奥秘现象及其科学探索,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科学性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使读者在兴味盎然地领略世界奥秘现象的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,掌握开启人类和自然的金钥匙,使我们真正成为人类和自然的主人,不断认识世界,不断改造自然,不断推进人类文明向前发展。
  • 白马寨女人

    白马寨女人

    在我以往的印象中,丰城白马寨是个有着纵横六十四条巷道、一百多栋上三四百年历史民居与一眼香泉井,曾被明朝皇帝御封为“地师府”的古村落,留有许多明清标本式的老牌坊、门楣、柱石,故而近些年吸引了不少游客前去观赏。可读过曾福龙先生的长篇小说《白马寨女人》,我眼前仿佛看到有穿着马褂、顶着花翎、抬着轿子、骑着高头大马的旧时各色人等,与当今时代的人们正擦身而过,穿越时空,彼此打着招呼,继而或交流经商之道,或比试武艺高下,或含情脉脉面向爱人……整个白马寨都在这特有的文化氛围映衬下活鲜起来。