登陆注册
15460700000033

第33章 CHAPTER XIII(2)

Hamel, for the fact that the place is not in ruins. My blatant trespassing has saved you from that, at least. After dinner we must talk further about the Tower. To tell you the truth, I have grown accustomed to the use of the little place."

The sound of the dinner gong boomed through the house. A moment later Gerald entered, followed by a butler announcing dinner.

"The only remaining member of my family," Mr. Fentolin remarked, indicating his nephew. "Gerald, you will be pleased, I know, to meet Mr. Hamel. Mr. Hamel has been a great traveller. Long before you can remember, his father used to paint wonderful pictures of this coast."

Gerald shook hands with his visitor. His face, for a moment, lighted up. He was looking pale, though, and singularly sullen and dejected.

"There are two of your father's pictures in the modern side of the gallery up-stairs," he remarked, a little diffidently. "They are great favourites with everybody here."

They all went in to dinner together. Meekins, who had appeared silently, had glided unnoticed behind his master's chair and wheeled it across the hall.

"A partie carree to-night," Mr. Fentolin declared. "I have a resident doctor here, a very delightful person, who often dines with us, but to-night I thought not. Five is an awkward number.

I want to get to know you better, Mr. Hamel, and quickly. I want you, too, to make friends with my niece and nephew. Mr.

Hamel's father," he went on, addressing the two latter," and your father were great friends. By-the-by, have I told you both exactly why Mr. Hamel is a guest here to-night - why he came to these parts at all? No? Listen, then. He came to take possession of the Tower. The worst of it is that it belongs to him, too. His father bought it from your father more years ago than we should care to talk about. I have really been a trespasser all this time."

They took their places at a small round table in the middle of the dining-room. The shaded lights thrown downwards upon the table seemed to leave most of the rest of the apartment in semi-darkness.

The gloomy faces of the men and women whose pictures hung upon the walls were almost invisible. The servants themselves, standing a little outside the halo of light, were like shadows passing swiftly and noiselessly back and forth. At the far end of the room was an organ, and to the left a little balcony, built out as though for an orchestra. Hamel looked about him almost in wonderment. There was something curiously impressive in the size of the apartment and its emptiness.

"A trespasser," Mr. Fentolin continued, as he took up the menu and criticised it through his horn-rimmed eyeglass, "that is what I have been, without a doubt."

"But for your interest and consequent trespass," Hamel remarked, "I should probably have found the roof off and the whole place in ruins."

"Instead of which you found the door locked against you," Mr.

Fentolin pointed out. "Well, we shall see. I might, at any rate, have lost the opportunity of entertaining you here this evening.

I am particularly glad to have an opportunity of making you known to my niece and nephew. I think you will agree with me that here are two young people who are highly to be commended. I cannot offer them a cheerful life here. There is little society, no gaiety, no sort of excitement. Yet they never leave me. They seem to have no other interest in life but to be always at my beck and call. A case, Mr. Hamel, of really touching devotion. If anything could reconcile me to my miserable condition, it would he the kindness and consideration of those by whom I am surrounded."

Hamel murmured a few words of cordial agreement. Yet he found himself, in a sense, embarrassed. Gerald was looking down upon his plate and his face was hidden. Esther's features had suddenly become stony and expressionless. Hamel felt instinctively that something was wrong.

"There are compensations," Mr. Fentolin continued, with the air of one enjoying speech, "which find their way into even the gloomiest of lives. As I lie on my back, hour after hour, I feel all the more conscious of this. The world is a school of compensations, Mr. Hamel.

The interests - the mental interests, I mean - of unfortunate people like myself, come to possess in time a peculiar significance and to yield a peculiar pleasure. I have hobbies, Mr. Hamel. I frankly admit it. Without my hobbies, I shudder to think what might become of me. I might become a selfish, cruel, misanthropical person.

Hobbies are indeed a great thing."

The brother and sister sat still in stony silence. Hamel, looking across the little table with its glittering load of cut glass and silver and scarlet flowers, caught something in Esther's eyes, so rarely expressive of any emotion whatever, which puzzled him. He looked swiftly back at his host. Mr. Fentolin's face, at that moment, was like a beautiful cameo. His expression was one of gentle benevolence.

"Let me be quite frank with you," Mr. Fentolin murmured. "My occupation of the Tower is one of these hobbies. I love to sit there within a few yards of the sea and watch the tide come in.

同类推荐
热门推荐
  • 漫话幽默谈吐

    漫话幽默谈吐

    本书分为幽默素质和幽默随笔二部分,主要内容包括:心理调节、神经放松、颠倒逻辑、歪曲推理、自我调侃、哥们儿真逗、文人幽默逸事等。
  • 西汉年代纪事

    西汉年代纪事

    欲望与道德,王道与权术,灵与肉,心与天。让我们一起来见证小人物的成功史,从乡村爱情中走出的好干部、好皇帝
  • 天籁之音:女神降临

    天籁之音:女神降临

    她们,一对孪生姐妹。却不像凡人那样,拥有同样的容貌,拥有同样的性格。在这个神奇的世界,一切都有可能,超时空的长河,流淌不息。在天使大陆上,拳头大才是硬道理;在天使大陆上,神女何去何从。违反天禁的降临,必会收到天罚,奇迹般的出世,背负着神秘的使命。究竟,她们的最后归宿是什么……
  • 绝品娘亲天才宝宝

    绝品娘亲天才宝宝

    她,21世纪的王牌特工!一朝被害魂穿异世!废材强势崛起,盛世风华惊艳众生!上官长风神界第一美男,他无情,残忍,嗜血,而且不近女色,逆天洁癖!可惜被人陷害被贬凡间,却恰巧遇到夏晴,可没有想到这女子竟然如此大胆,竟然趁自己晕迷不清之时施暴于己,难道她不知道他视女人如衣物,凡是接近他一米之内的女子,全部暴毙身亡,死相恐怖……他,东阳天宇妖魔之子,被誉为妖界四大美男之首。温文尔雅且风度翩翩,万年前在她遁入轮回之时,不惜自封力量,坠入轮回只为找寻她的踪影。寻寻觅觅万年之久,只为与她再续前缘!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我是仙王

    我是仙王

    我们生来便是为执着而抗争,为命运而苟且。若命运不再捉弄,若容颜不再老去,若天地不再有杀戮,那活着也许只是为了生命的延续……试问这天地是谁在主导?这命运是谁在掌控?这杀戮又是谁……在推动?
  • 天香传

    天香传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄天之王

    玄天之王

    为红颜一怒剑斩山河。海底救母,孝意感天动地,沧海桑田,生死轮回。不羁少年从小国走出,战天骄,斩神魔,法则困我,我便无法,天欲诛我,我便无法无天。血魔剑染血,天地动荡。少年豪情,何惜热血一战?书友群:283788571
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 进化1
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、