登陆注册
15462400000028

第28章 CHAPTER XI(1)

WARNED AGAIN!

The breakfast hour had not yet arrived when I got home. I went into the garden to refresh my eyes--a little weary of the solemn uniformity of color in Fordwitch Wood--by looking at the flowers.

Reaching the terrace, in the first place, I heard below me a man's voice, speaking in tones of angry authority, and using language which expressed an intention of turning somebody out of the garden. I at once descended the steps which led to the flower-beds. The man in authority proved to be one of my gardeners; and the man threatened with instant expulsion was the oddly-dressed servant of the friend whom I had just left.

The poor fellow's ugly face presented a picture of shame and contrition, the moment I showed myself. He piteously entreated me to look over it, and to forgive him.

"Wait a little," I said. "Let me see if I have anything to forgive." Iturned to the gardener. "What is your complaint of this man?""He's a trespasser on your grounds, sir. And, his impudence, to say the least of it, is such as I never met with before.""What harm has he done?"

"Harm, sir?"

"Yes--harm. Has he been picking the flowers?"The gardener looked round him, longing to refer me to the necessary evidence, and failing to discover it anywhere. The wretched trespasser took heart of grace, and said a word in his own defence.

"Nobody ever knew me to misbehave myself in a gentleman's garden," he said; "I own, sir, to having taken a peep at the flowers, over the wall.""And they tempted you to look a little closer at them?""That's the truth, sir."

"So you are fond of flowers?"

"Yes, sir. I once failed in business as a nurseryman--but I don't blame the flowers."The delightful simplicity of this was lost on the gardener. I heard the brute mutter to himself: "Gammon!" For once I asserted my authority over my servant.

"Understand this," I said to him: "I don't confine the enjoyment of my garden to myself and my friends. Any well-behaved persons are welcome to come here and look at the flowers. Remember that. Now you may go."Having issued these instructions, I next addressed myself to my friend in the shabby shooting jacket; telling him to roam wherever he liked, and to stay as long as he pleased. Instead of thanking me and using his liberty, he hesitated, and looked thoroughly ill at ease.

"What's the matter now?" I asked.

"I'm afraid you don't know, sir, who it is you are so kind to. I've been something else in my time, besides a nurseryman.""What have you been?"

"A prize-fighter."

If he expected me to exhibit indignation or contempt, he was disappointed. My ignorance treated him as civilly as ever.

"What is a prize-fighter?" I inquired.

The unfortunate pugilist looked at me in speechless bewilderment. I told him that I had been brought up among foreigners, and that I had never even seen an English newspaper for the last ten years. This explanation seemed to encourage the man of few words: it set him talking freely at last. He delivered a treatise on the art of prizefighting, and he did something else which I found more amusing--he told me his name. To my small sense of humor his name, so to speak, completed this delightfully odd man: it was Gloody. As to the list of his misfortunes, the endless length of it became so unendurably droll, that we both indulged in unfeeling fits of laughter over the sorrows of Gloody. The first lucky accident of the poor fellow's life had been, literally, the discovery of him by his present master.

This event interested me. I said I should like to hear how it had happened.

Gloody modestly described himself as "one of the starving lot, sir, that looks out for small errands. I got my first dinner for three days, by carrying a gentleman's portmanteau for him. And he, if you please, was afterwards my master. He lived alone. Bless you, he was as deaf then as he is now. He says to me, 'If you bawl in my ears, I'll knock you down.'

同类推荐
  • Volume Seven

    Volume Seven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Margaret Ogilvy

    Margaret Ogilvy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东山国语

    东山国语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慧命经

    慧命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海畔秋思

    海畔秋思

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 曳鼎记

    曳鼎记

    天网恢恢。冥冥之中,也许早有定数。但有的人,总能逆天而行,一切的神意,都为他而改变。有的人,被命运注定了背负着巨大的痛苦与责任……同时,也注定了无与伦比的伟绩。我们的故事,发生在万岁通天元年……
  • 明天,好久不见

    明天,好久不见

    一桩案件,一次接触。怀疑,吵架。成了他们每日必做的事情。从对爱情,厌恶的他,开始尝到了爱情不一样的味道。突然离去,警察,法医。他们的身份,让他们对爱有了进一步的了解。
  • 绝颜媚天下:天羽凤凰

    绝颜媚天下:天羽凤凰

    他们同是远古天神。她。心怀天下为苍生平妖乱,造人间,开天庭,镇冥魔,统六界。他。而他只为守她护她而活。
  • 大华严经略策

    大华严经略策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 末世之僵临天下

    末世之僵临天下

    僵尸转世,必携天灾,当尸王转世后第二十个年头后,天灾大肆降临,全球三分之二的人类变成了丧尸,而剩下的人类或有了异能,或在夹缝中求得生存。而我们的主角,面瘫女子墨零该如何在这丧世求生?孤军奋战?还是异军突起?敬请期待!
  • 穿越之浮生梦

    穿越之浮生梦

    高三女生,意外穿越,邂逅多个历史名人的神奇旅程。本文是在历史的基础上,加以作者个人想象,如有雷同,纯属巧合。
  • 不一样的美少女

    不一样的美少女

    尹涩琪是尹家独生女,长相出众,琴棋书画样样精通,舞蹈和唱歌也是一级棒,音感超级好,年仅15岁,在南阳高中,南阳高中是全球最好的培养明星的高中,是许多人梦寐以求的学校,在这里尹涩琪和这里的男生们发生了一些青春故事
  • 执梦记

    执梦记

    轮回之主转世凡人少年因为什么?生命禁区潜藏着什么秘密?谁能万古风流,名传世间,又有谁拥有不屈的意志能够这个时代的帝路?争雄这世间的不是你那无敌的血脉,而是这坚韧不拔的眼眸,闪现着亘古不变的绝世风采,雄起吧,少年们..........书友群:399105862
  • 丹武至上

    丹武至上

    丹神重生,前世无法修炼,今世丹武双修,又因一邪眼,踏上逆天之路……
  • 妇女常见病人食疗自疗与生活宜忌

    妇女常见病人食疗自疗与生活宜忌

    流行病学研究已经证明,造成心脑血管疾病上升和年轻化趋势的主要原因是经济发展,生活改善所导致的一些不健康生活方式。因此,根据四时气候特点、社会生活环境、个人的体质、病情的不同阶段,选用一些具有保健和作用的食物,或在食物中配以适当的中,通过烹调,制成各种具有物和食物双重作用的膳食,是防治心脑血管疾病的重要措施之一。