登陆注册
15466500000012

第12章 ACT II(5)

Bernick (grasping his hands again): But still you must let me thank you! Not one in ten thousand would have done what you did for me.

Johan: Rubbish! Weren't we, both of us, young and thoughtless?

One of us had to take the blame, you know.

Bernick: But surely the guilty one was the proper one to do that?

Johan: Stop! At the moment the innocent one happened to be the proper one to do it. Remember, I had no ties--I was an orphan; it was a lucky chance to get free from the drudgery of the office.

You, on the other hand, had your old mother still alive; and, besides that, you had just become secretly engaged to Betty, who was devoted to you. What would have happened between you and her if it had come to her ears?

Bernick: That is true enough, but still--Johan: And wasn't it just for Betty's sake that you broke off your acquaintance with Mrs. Dorf? Why, it was merely in order to put an end to the whole thing that you were up there with her that evening.

Bernick: Yes, that unfortunate evening when that drunken creature came home! Yes, Johan, it was for Betty's sake; but, all the same, it was splendid of you to let all the appearances go against you, and to go away.

Johan: Put your scruples to rest, my dear Karsten. We agreed that it should be so; you had to be saved, and you were my friend. I can tell you, I was uncommonly proud of that friendship. Here was I, drudging away like a miserable stick-in-the-mud, when you came back from your grand tour abroad, a great swell who had been to London and to Paris; and you chose me for your chum, although I was four years younger than you--it is true it was because you were courting Betty, I understand that now--but I was proud of it! Who would not have been? Who would not willingly have sacrificed himself for you?--especially as it only meant a month's talk in the town, and enabled me to get away into the wide world.

Bernick: Ah, my dear Johan, I must be candid and tell you that the story is not so completely forgotten yet.

Johan: Isn't it? Well, what does that matter to me, once I am back over there on my farm again?

Bernick: Then you mean to go back?

Johan: Of course.

Bernick: But not immediately, I hope?

Johan: As soon as possible. It was only to humour Lona that I came over with her, you know.

Bernick: Really? How so?

Johan: Well, you see, Lona is no longer young, and lately she began to be obsessed with home-sickness; but she never would admit it. (Smiles.) How could she venture to risk leaving such a flighty fellow as me alone, who before I was nineteen had been mixed up in...

Bernick: Well, what then?

Johan: Well, Karsten, now I am coming to a confession that I am ashamed to make.

Bernick: You surely haven't confided the truth to her?

Johan: Yes. It was wrong of me, but I could not do otherwise. You can have no conception what Lona has been to me. You never could put up with her; but she has been like a mother to me. The first year we were out there, when things went so badly with us, you have no idea how she worked! And when I was ill for a long time, and could earn nothing and could not prevent her, she took to singing ballads in taverns, and gave lectures that people laughed at; and then she wrote a book that she has both laughed and cried over since then--all to keep the life in me. Could I look on when in the winter she, who had toiled and drudged for me, began to pine away? No, Karsten, I couldn't. And so I said, "You go home for a trip, Lona; don't be afraid for me, I am not so flighty as you think." And so--the end of it was that she had to know.

Bernick: And how did she take it?

Johan: Well, she thought, as was true, that as I knew I was innocent nothing need prevent me from taking a trip over here with her. But make your mind easy; Lona will let nothing out, and I shall keep my mouth shut as I did before.

Bernick: Yes, yes I rely on that.

Johan: Here is my hand on it. And now we will say no more about that old story; luckily it is the only mad prank either of us has been guilty of, I am sure. I want thoroughly to enjoy the few days I shall stay here. You cannot think what a delightful walk we had this morning. Who would have believed that that little imp, who used to run about here and play angels' parts on the stage--! But tell me, my dear fellow, what became of her parents afterwards?

Bernick: Oh, my boy, I can tell you no more than I wrote to you immediately after you went away. I suppose you got my two letters?

Johan: Yes, yes, I have them both. So that drunken fellow deserted her?

Bernick: And drank himself to death afterwards.

Johan: And she died soon afterwards, too?

Bernick: She was proud; she betrayed nothing, and would accept nothing.

Johan: Well, at all events you did the right thing by taking Dina into your house.

Bernick: I suppose so. As a matter of fact it was Martha that brought that about.

Johan: So it was Martha? By the way, where is she today?

Bernick: She? Oh, when she hasn't her school to look after, she has her sick people to see to.

Johan: So it was Martha who interested herself in her.

Bernick: Yes, you know Martha has always had a certain liking for teaching; so she took a post in the boarding-school. It was very ridiculous of her.

Johan: I thought she looked very worn yesterday; I should be afraid her health was not good enough for it.

Bernick: Oh, as far as her health goes, it is all right enough.

But it is unpleasant for me; it looks as though I, her brother, were not willing to support her.

Johan: Support her? I thought she had means enough of her own.

Bernick: Not a penny. Surely you remember how badly off our mother was when you went away? She carried things on for a time with my assistance, but naturally I could not put up with that state of affairs permanently. I made her take me into the firm, but even then things did not go well. So I had to take over the whole business myself, and when we made up our balance-sheet, it became evident that there was practically nothing left as my mother's share. And when mother died soon afterwards, of course Martha was left penniless.

Johan: Poor Martha!

同类推荐
  • 明伦汇编人事典卷人事总部

    明伦汇编人事典卷人事总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 看命一掌金

    看命一掌金

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文选

    文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肯堂医论

    肯堂医论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赵后遗事

    赵后遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武道圣

    武道圣

    你知道我是谁吗?记住!我叫王震岳!有人说我“义薄云天”,有人说我“六亲不认”,也有人说我“后起之秀”,还有人说我“好色如命”……其实吧,我就是一个男人,一个风流倜傥,英俊潇洒,人见人爱,花见花开……擦,天怎么打雷了?不要装逼了,还是安静的做个美男子吧。
  • 都市风云之仇传

    都市风云之仇传

    有人的地方就有江湖!这是一句老话了。可是,在如今这个充满了浮躁、阴暗、冷酷的都市中,这句话被表现的更加淋漓尽致!在平静的海平线上,你看不到深海里的暗流汹涌;在炙热的太阳光下,你看不到黑夜里的魑魅魍魉。在第一缕晨曦升起的地方,一个身影走来,身后尽是血红色的朝霞密布……
  • 牛虻

    牛虻

    主人公亚瑟出生在意大利富商家,是富商后妻与神父蒙太尼里的私生子。亚瑟受异母兄嫂的歧视,却不知道真相。亚瑟崇敬蒙太尼里神父,把他当作良师慈父。当时意大利正遭到奥地利的侵略,亚瑟决定参与青年意大利党争取民族独立事业。蒙太尼里调走后,新神父卡迪诱骗亚瑟,使他在忏悔中透露了他们的行动和战友们的名字,他连同战友一起被捕入狱。女友詹玛误以为亚瑟告密,打了他耳光。同时亚瑟得知自己竟然是私生子,陷入极度痛苦中,于是流亡南美洲。十三年后,他重回意大利,已经成为一个坚定不移的革命者,文武双全的“牛虻”。一次行动中,他被捕入狱。蒙太尼里......
  • 未世罪域

    未世罪域

    末世已过百年,异能盛行,掌握异能者。为贵族,末世历20年,人族帝国崩溃,人皇死,天下大乱,法律已丧失权威,人族数千年的文明一朝尽失,异族蠢蠢欲动,在内忧外患之纪,看立志匡扶法律的林锋如何凭一系统成就大业
  • 废材庶女:鬼王HOLD不住

    废材庶女:鬼王HOLD不住

    她,十八世纪的首席金牌特工,容貌倾城、过目不忘、擅长各种特技,让人又爱又恨又敬;她,千岳国曾立下赫赫战功的将军府上一废材庶女,无材无德还无任何天赋,简直就是废材中的极品;他,千岳国的三皇子,在战场上,他是战不无胜的战神,在千岳国,他是才貌双全的鬼王,却从不沾染女色;当她意外魂穿至她身上,命运从此逆转。太子?不爱;后位?不稀罕;鬼王?看他表现...!她说:我的人生,我做主...!他说:你的未来,我相伴...!
  • 靖康传信录

    靖康传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 废材变女王—杀手倾城

    废材变女王—杀手倾城

    一代杀手之王由于被各个国家和其妹联手坑骗,最后在美国拍卖会中带着一块诡异的石头所重生异世,她是青龙国人人讥讽的三小姐司徒倾狂,本是嫡女的她,因身无灵力,更无玄力,魔法,斗士全为废材,更甚是一个痴傻女,在一次下雨天中,因被姐妹引诱放风筝而被闪电击中,瞳眸睁开后,她是她,亦不是她......那么她会在这个世界中又创造怎么样的辉煌!
  • 空降三国当汉贼

    空降三国当汉贼

    占城池,收美女,揽人才,纵横天下,快意江湖,但看张伟的三国之行。
  • 扶兽通天

    扶兽通天

    扶摇可以直上,扶兽便可通天。余赋诗一首:重组世界,斩不尽妖魔谁宰通天,吞不够云雾扶兽通天,载不完痛处慵归何处,留谁人记述
  • 花千骨之尊神情缘画

    花千骨之尊神情缘画

    “白子画,重来一次为何我还会爱上你,爱上这个冷漠无情的你。”泪水夺眶而出抱着那个小小的一团:“乖,娘亲,娘亲一定会救活你是。”——“神女,既然你不在爱他,是否可以成全你我?”姬玄当着众神的面当众向她求婚…………。一世一韶光,一世一倾心,一倾一颗心,一倾一岁月……。