登陆注册
15469100000059

第59章 VI(4)

The excitement with which we awaited the arrival of our guest can only be compared with the strained suspense with which spiritualists wait from minute to minute the appearance of a ghost. Mother went about with a sick headache, and was continually melting into tears. I lost my appetite, slept badly, and did not learn my lessons. Even in my dreams I was haunted by an impatient longing to see a general -- that is, a man with epaulettes and an embroidered collar sticking up to his ears, and with a naked sword in his hands, exactly like the one who hung over the sofa in the drawing-room and glared with terrible black eyes at everybody who dared to look at him. Pobyedimsky was the only one who felt himself in his element. He was neither terrified nor delighted, and merely from time to time, when he heard the history of the Gundasov family, said:

"Yes, it will be pleasant to have some one fresh to talk to."

My tutor was looked upon among us as an exceptional nature. He was a young man of twenty, with a pimply face, shaggy locks, a low forehead, and an unusually long nose. His nose was so big that when he wanted to look close at anything he had to put his head on one side like a bird. To our thinking, there was not a man in the province cleverer, more cultivated, or more stylish.

He had left the high-school in the class next to the top, and had then entered a veterinary college, from which he was expelled before the end of the first half-year. The reason of his expulsion he carefully concealed, which enabled any one who wished to do so to look upon my instructor as an injured and to some extent a mysterious person. He spoke little, and only of intellectual subjects; he ate meat during the fasts, and looked with contempt and condescension on the life going on around him, which did not prevent him, however, from taking presents, such as suits of clothes, from my mother, and drawing funny faces with red teeth on my kites. Mother disliked him for his "pride," but stood in awe of his cleverness.

Our visitor did not keep us long waiting. At the beginning of May two wagon-loads of big boxes arrived from the station. These boxes looked so majestic that the drivers instinctively took off their hats as they lifted them down.

"There must be uniforms and gunpowder in those boxes," I thought.

Why "gunpowder"? Probably the conception of a general was closely connected in my mind with cannons and gunpowder.

When I woke up on the morning of the tenth of May, nurse told me in a whisper that "my uncle had come." I dressed rapidly, and, washing after a fashion, flew out of my bedroom without saying my prayers. In the vestibule I came upon a tall, solid gentleman with fashionable whiskers and a foppish-looking overcoat. Half dead with devout awe, I went up to him and, remembering the ceremonial mother had impressed upon me, I scraped my foot before him, made a very low bow, and craned forward to kiss his hand; but the gentleman did not allow me to kiss his hand: he informed me that he was not my uncle, but my uncle's footman, Pyotr. The appearance of this Pyotr, far better dressed than Pobyedimsky or me, excited in me the utmost astonishment, which, to tell the truth, has lasted to this day. Can such dignified, respectable people with stern and intellectual faces really be footmen? And what for?

Pyotr told me that my uncle was in the garden with my mother. I rushed into the garden.

Nature, knowing nothing of the history of the Gundasov family and the rank of my uncle, felt far more at ease and unconstrained than I. There was a clamour going on in the garden such as one only bears at fairs. Masses of starlings flitting through the air and hopping about the walks were noisily chattering as they hunted for cockchafers. There were swarms of sparrows in the lilac-bushes, which threw their tender, fragrant blossoms straight in one's face. Wherever one turned, from every direction came the note of the golden oriole and the shrill cry of the hoopoe and the red-legged falcon. At any other time I should have begun chasing dragon-flies or throwing stones at a crow which was sitting on a low mound under an aspen-tree, with his blunt beak turned away; but at that moment I was in no mood for mischief. My heart was throbbing, and I felt a cold sinking at my stomach; I was preparing myself to confront a gentleman with epaulettes, with a naked sword, and with terrible eyes!

But imagine my disappointment! A dapper little foppish gentleman in white silk trousers, with a white cap on his head, was walking beside my mother in the garden. With his hands behind him and his head thrown back, every now and then running on ahead of mother, he looked quite young. There was so much life and movement in his whole figure that I could only detect the treachery of age when I came close up behind and saw beneath his cap a fringe of close-cropped silver hair. Instead of the staid dignity and stolidity of a general, I saw an almost schoolboyish nimbleness; instead of a collar sticking up to his ears, an ordinary light blue necktie. Mother and my uncle were walking in the avenue talking together. I went softly up to them from behind, and waited for one of them to look round.

"What a delightful place you have here, Klavdia!" said my uncle.

"How charming and lovely it is! Had I known before that you had such a charming place, nothing would have induced me to go abroad all these years."

同类推荐
热门推荐
  • 天骄妖女:惊世毒妃

    天骄妖女:惊世毒妃

    你我相遇本就是轮回的错,也注定了相爱相杀的结果。一场背叛,一朝穿越,一次阴谋,一朝蜕变。在位宠妃,风光无限!竟是他人棋子,用完就丢。一世武功,惨遭断腕。眼眸如水,十根银针瞎眼。从不信任,一碗藏红花灌喉。刚出生孩儿惨被扔下烽火台,尸骨无存!破茧重生,化身修罗,背叛者,剥皮抽筋!欺辱者,剁去手脚,制成人彘点上梅花妆,供人观赏!七星连珠,她冠上妖女名声,成全了自己,回归最初时代。
  • 花千骨之浮生若梦

    花千骨之浮生若梦

    注意注意,这相当于穿越,轮回到了现代。简介:上次旷古大战(妖神之战)后,长留上仙白子画堕仙,仙界随之沉睡。仙界人在冥界呆了2000多年,都拒喝忘姜汤,带着记忆拖生,只为重整仙界。(本文前面爆笑,跟仙界没虾米关系,后半部分先甜后虐再甜)
  • 重生之过去的游戏

    重生之过去的游戏

    我是一名职校生,我的名字叫沈浩,因为最近不堪一顾的生活,我非常得想回到过去,去好好学习,去改变自己的人生。一个偶然的机会,我回到了初中新生报到的时候,开始了我的重生之旅。
  • 纤黎蒹葭

    纤黎蒹葭

    她,身为猫族女王却被自己的亲妹妹赶出皇宫,又因凤凰锁牵引寻得月魅石,误入狐族宫殿,遇他,强大如斯的狐王,妖魅入骨,却又对她穷“追”不舍,是利用,还是被她所迷?他们之间又会发生怎样的爱恨情仇?
  • 民女无心

    民女无心

    她,带着两世的记忆重生为人,发誓此生不再动情。
  • 怦然婚动

    怦然婚动

    她喝醉酒误撞上某个男人。小女人落荒而逃跑回家,进门却看到这个男人坐在自己家,还成了自己的未来姐夫。“女人,是不是该对我负责了?”男人抓回企图逃跑的女人,言语挑逗。女人狂摆手表示不约,“我对自己的姐夫没兴趣。”“可是我在你很小的时候就对你有兴趣。”“有多小?”“你说呢”男人说完,吻她唇,霸占她的心。;在她受欺负时为她抵挡撑起全世界,将她宠的上天入地,全城女人艳羡。;偏偏只有这个女人不知道。--情节虚构,请勿模仿
  • 世界电影名家名片二十讲

    世界电影名家名片二十讲

    本读本在浙江大学通识课程立项建设基础上编撰而成。通过对二十五位电影名家与其代表作的阐释,帮助大学生丰富电影艺术方面的必要修养。
  • 玄宗之主

    玄宗之主

    被委以重任的林尘如何逐渐崛起,重铸师门昔日荣光,做为一宗之主如何赢得宗门,甚至星域间的战争?
  • 春在云坊

    春在云坊

    李永清的散文,显然跟他专修的哲学专业有关,在他的散文中充满了思辨的哲学意味。他在后记写道:“当生活的扇面和着季节的表情,推来一阵又一阵沁人心脾的空气或障目的云翳时,心底的浪花依然会随着或高或低的起伏,让思想的耕耘在喜怒哀乐中翻山越岭。”他在那些俗常的“喜怒哀乐”中寻找着生命的哲学意义。
  • 大神皇

    大神皇

    我若成神,天下无妖;我若成魔,天下无佛。我若仗剑,必荡平四海,我若掌权,定让环宇澄清。曾经恨过,爱过、哭过,笑过,落魄过,辉煌过;任凭你辱我、骂我、诽谤我、诅咒我;能奈我何?我就是我,曾为王者,痴心不改,奋勇向前,漫漫征途后,我终将成为这天地间唯一的,大神皇!且看王宝玉三部曲的最后一部《大神皇》,为您全面诠释“我是谁?我从哪里来?要到哪里去”的千古谜题。