登陆注册
15470600000027

第27章

"'He hath called me shaved-head," said Gilbert, "and he hath thrown haddock-guts at me; but for all that, he is no traitor."

"'I will have no clerk of mine mishandled or miscalled," said De Aquila. "That seaman shall be whipped at his own mast. Write me first a letter, and thou shalt bear it, with the order for the whipping, tomorrow to the boat."

'At this Gilbert would have kissed De Aquila's hand - he had not hoped to live until the morning - and when he trembled less he wrote a letter as from Fulke to the Duke, saying that the Kennel, which signified Pevensey, was shut, and that the Old Dog (which was De Aquila) sat outside it, and, moreover, that all had been betrayed.

"'Write to any man that all is betrayed," said De Aquila, "and even the Pope himself would sleep uneasily. Eh, Jehan? If one told thee all was betrayed, what wouldst thou do?"

"'I would run away," said Jehan. "it might be true."

"'Well said," quoth De Aquila. "Write, Gilbert, that Montgomery, the great Earl, hath made his peace with the King, and that little D'Arcy, whom I hate, hath been hanged by the heels. We will give Robert full measure to chew upon. Write also that Fulke himself is sick to death of a dropsy."

"'Nay!" cried Fulke, hanging in the well-shaft.

"Drown me out of hand, but do not make a jest of me."

"'Jest? I?" said De Aquila. "I am but fighting for life and lands with a pen, as thou hast shown me, Fulke."

'Then Fulke groaned, for he was cold, and, "Let me confess," said he.

"'Now, this is right neighbourly," said De Aquila, leaning over the shaft. "Thou hast read my sayings and doings - or at least the first part of them - and thou art minded to repay me with thy own doings and sayings. Take pen and inkhorn, Gilbert. Here is work that will not irk thee."

"'Let my men go without hurt, and I will confess my treason against the King," said Fulke.

"'Now, why has he grown so tender of his men of a sudden?" said Hugh to me; for Fulke had no name for mercy to his men. Plunder he gave them, but pity, none.

"'Te! Te!" said De Aquila. "Thy treason was all confessed long ago by Gilbert. It would be enough to hang Montgomery himself."

"'Nay; but spare my men," said Fulke; and we heard him splash like a fish in a pond, for the tide was rising.

"'All in good time," said De Aquila. "The night is young; the wine is old; and we need only the merry tale.

Begin the story of thy life since when thou wast a lad at Tours. Tell it nimbly!"

"'Ye shame me to my soul," said Fulke.

"'Then I have done what neither King nor Duke could do," said De Aquila. "But begin, and forget nothing."

"'Send thy man away," said Fulke.

"'That much can I do," said De Aquila. 'But, remember, I am like the Danes' King. I cannot turn the tide."

"'How long will it rise?" said Fulke, and splashed anew.

"'For three hours," said De Aquila. "Time to tell all thy good deeds. Begin, and, Gilbert, - I have heard thou art somewhat careless - do not twist his words from his true meaning."

'So - fear of death in the dark being upon him - Fulke began, and Gilbert, not knowing what his fate might be, wrote it word by word. I have heard many tales, but never heard I aught to match the tale of Fulke his black life, as Fulke told it hollowly, hanging in the shaft.'

'Was it bad?' said Dan, awestruck.

'Beyond belief,' Sir Richard answered. 'None the less, there was that in it which forced even Gilbert to laugh.

We three laughed till we ached. At one place his teeth so chattered that we could not well hear, and we reached him down a cup of wine. Then he warmed to it, and smoothly set out all his shifts, malices, and treacheries, his extreme boldnesses (he was desperate bold); his retreats, shufflings, and counterfeitings (he was also inconceivably a coward); his lack of gear and honour; his despair at their loss; his remedies, and well-coloured contrivances. Yes, he waved the filthy rags of his life before us, as though they had been some proud banner.

When he ceased, we saw by torches that the tide stood at the corners of his mouth, and he breathed strongly through his nose.

'We had him out, and rubbed him; we wrapped him in a cloak, and gave him wine, and we leaned and looked upon him, the while he drank. He was shivering, but shameless.

'Of a sudden we heard jehan at the stairway wake, but a boy pushed past him, and stood before us, the Hall-rushes in his hair, all slubbered with sleep. "My father!

My father! I dreamed of treachery," he cried, and babbled thickly.

"'There is no treachery here," said Fulke. "Go!" and the boy turned, even then not fully awake, and jehan led him by the hand to the Great Hall.

"'Thy only son!" said De Aquila. "Why didst thou bring the child here?"

"'He is my heir. I dared not trust him to my brother," said Fulke, and now he was ashamed. De Aquila said nothing, but sat weighing a wine-cup in his two hands - thus. Anon, Fulke touched him on the knee.

"'Let the boy escape to Normandy," said he, "and do with me at thy pleasure. Yea, hang me tomorrow, with my letter to Robert round my neck, but let the boy go."

"'Be still," said De Aquila. "I think for England."

'So we waited what our Lord of Pevensey should devise; and the sweat ran down Fulke's forehead.

'At last said De Aquila: "I am too old to judge, or to trust any man. I do not covet thy lands, as thou hast coveted mine; and whether thou art any better or any worse than any other black Angevin thief, it is for thy King to find out. Therefore, go back to thy King, Fulke."

"'And thou wilt say nothing of what has passed?" said Fulke.

"'Why should I? Thy son will stay with me. If the King calls me again to leave Pevensey, which I must guard against England's enemies; if the King sends his men against me for a traitor; or if I hear that the King in his bed thinks any evil of me or my two knights, thy son will be hanged from out this window, Fulke."'

'But it hadn't anything to do with his son,' cried Una, startled.

'How could we have hanged Fulke?' said Sir Richard.

同类推荐
  • 陶记略

    陶记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 取因假设论

    取因假设论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说虚空藏菩萨陀罗尼

    佛说虚空藏菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Charmides and Other

    Charmides and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 葬剑九天

    葬剑九天

    三个不一样的灵魂,融合之后,在其中一个身体上活过来之后,会发生什么事呢
  • 武神小乞丐

    武神小乞丐

    你说哥是乞丐?没错哥就是乞丐。什么?你说你瞧不起乞丐,来来哥和你聊聊。说着张天撸起袖子飞身而上。只听一声声惨叫传来,不一会一个双眼漆黑酷似熊猫的男子,捂着下身说道:“大哥,不大爷,我错了。我真的错了!我以后在也不敢了!”
  • 存亡日

    存亡日

    故事从一个千疮百孔的乱世开始,在一个繁华淡去的盛世结束。他由一个凡人过渡到权力的制高点,在怀疑和信任之间做出选择。明天很难变得更好,因为只要你活着,“更好”这个概念就会一直存在下去。
  • 神灵的后裔

    神灵的后裔

    这个世界存在着两种人,一种是罪恶的!一种是危险的!罪恶的人建立了结界,隔绝了低等的人。危险的人正在控制森林,准备伺机而动。青铜巨门,在人类诞生之前就存在了,矗立巍峨,高耸入云,不知道是谁修建的,只知道门内有一王座,传言是神的王座,而门打开的时候,便是有人成神的时候。
  • 365天亲密志

    365天亲密志

    一年365天翻云覆雨:“一份精心制订的性爱计划”,本书讲述了一个普通的美国家庭主妇,查拉送给丈夫40岁的生日礼物。这份大胆又颇具创意的性爱礼物不仅是查拉丈夫40年来收到最好的礼物,更让查拉每天复制般的婚姻生活旧貌换新颜。【本书出版方只授权部分章节供您免费阅读,请购买正版实体书阅读全部内容】
  • 小不点,你好甜

    小不点,你好甜

    因为爸妈的一次意外,使糖糖与恶魔慕凌风相遇,后来得知自己与恶魔有娃娃亲,从此被恶魔缠上身,“小不点,过来给本少爷抱一抱,”“小不点,过来亲本少爷一口。”“慕凌风,你有完没完?”
  • 焚炼星穹

    焚炼星穹

    秦风融合了变异的水熊虫基因,并且穿越到了青云大陆,进化开启了!漫天的血红火焰焚烧一切,遮蔽天穹,且看秦风带着无上的进化血脉,闯入了这个万族林立,浩瀚无垠的青云世界,最终武碎星空,成就神魔主宰!
  • 大武侠之大杀手

    大武侠之大杀手

    “暴力”在现代人的眼中无疑已经是野蛮和伤害的代名词,但在那个时代,暴力或许有它独有的作用和魅力。当下的时代里,“暴力”似乎离我们越来越远了。我觉得不然。我倒是觉得,“暴力”脱去了刀枪拳脚的外衣之后,在我们的身边更深沉地潜伏了起来。或许在我们现在生活的时代中,我们可以依靠一种叫做“法律”的武器来对抗刀枪拳脚。可是抱怨、责骂、批评、嘲笑、冷落、阴谋、谗言等等仍然在使这个文明高度发达的社会中的人们互相伤害。所以我要讲一个故事,一个在过去那个时代里的故事,来告诉大家,无论在哪个时代里,对抗“暴力”最有效的武器不是别的,正是人们心中的正义与爱。
  • Mudfog and Other Sketches

    Mudfog and Other Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傲娇校草:怪你过分妖孽

    傲娇校草:怪你过分妖孽

    我遇见你很晚,但我会陪伴你很久。-----挚爱