登陆注册
15470600000056

第56章

'Middlin' well.' Old Hobden let himself down on the coals by the fire-door. 'I was courtin' my woman on the Marsh that year. Carter to Mus' Plum I was, gettin' ten shillin's week. Mine was a Marsh woman.'

'Won'erful odd-gates place - Romney Marsh,' said Tom Shoesmith. 'I've heard say the world's divided like into Europe, Ashy, Afriky, Ameriky, Australy, an' Romney Marsh.'

'The Marsh folk think so,' said Hobden. 'I had a hem o' trouble to get my woman to leave it.'

'Where did she come out of? I've forgot, Ralph.'

'Dymchurch under the Wall,' Hobden answered, a potato in his hand.

'Then she'd be a Pett - or a Whitgift, would she?'

'Whitgift.' Hobden broke open the potato and ate it with the curious neatness of men who make most of their meals in the blowy open. 'She growed to be quite reasonable-like after livin' in the Weald awhile, but our first twenty year or two she was odd-fashioned, no bounds. And she was a won'erful hand with bees.' He cut away a little piece of potato and threw it out to the door.

'Ah! I've heard say the Whitgifts could see further through a millstone than most,' said Shoesmith. 'Did she, now?'

'She was honest-innocent of any nigromancin',' said Hobden. 'Only she'd read signs and sinnifications out o' birds flyin', stars fallin', bees hivin', and such. An, she'd lie awake - listenin' for calls, she said.'

'That don't prove naught,' said Tom. 'All Marsh folk has been smugglers since time everlastin'. 'Twould be in her blood to listen out o' nights.'

'Nature-ally,' old Hobden replied, smiling. 'I mind when there was smugglin' a sight nearer us than what the Marsh be. But that wasn't my woman's trouble.

'Twas a passel o' no-sense talk' - he dropped his voice - 'about Pharisees.'

'Yes. I've heard Marsh men belieft in 'em.'Tom looked straight at the wide-eyed children beside Bess.

'Pharisees,' cried Una. 'Fairies? Oh, I see!'

'People o' the Hills,' said the Bee Boy, throwing half of his potato towards the door.

'There you be!' said Hobden, pointing at him. My boy - he has her eyes and her out-gate sense. That's what she called 'em!'

'And what did you think of it all?'

'Um - um,' Hobden rumbled. 'A man that uses fields an' shaws after dark as much as I've done, he don't go out of his road excep' for keepers.'

'But settin' that aside?' said Tom, coaxingly. 'I saw ye throw the Good Piece out-at-doors just now. Do ye believe or - do ye?'

'There was a great black eye to that tater,' said Hobden indignantly.

'My liddle eye didn't see un, then. It looked as if you meant it for - for Any One that might need it. But settin' that aside, d'ye believe or - do ye?'

'I ain't sayin' nothin', because I've heard naught, an' I've see naught. But if you was to say there was more things after dark in the shaws than men, or fur, or feather, or fin, I dunno as I'd go far about to call you a liar.

Now turn again, Tom. What's your say?'

'I'm like you. I say nothin'. But I'll tell you a tale, an' you can fit it as how you please.'

'Passel o' no-sense stuff,' growled Hobden, but he filled his pipe.

'The Marsh men they call it Dymchurch Flit,'Tom went on slowly. 'Hap you have heard it?'

'My woman she've told it me scores o' times. Dunno as I didn't end by belieftin' it - sometimes.

Hobden crossed over as he spoke, and sucked with his pipe at the yellow lanthorn flame. Tom rested one great elbow on one great knee, where he sat among the coal.

'Have you ever bin in the Marsh?' he said to Dan.

'Only as far as Rye, once,' Dan answered.

'Ah, that's but the edge. Back behind of her there's steeples settin' beside churches, an' wise women settin' beside their doors, an' the sea settin' above the land, an' ducks herdin' wild in the diks' (he meant ditches). 'The Marsh is justabout riddled with diks an' sluices, an' tide-gates an' water-lets. You can hear 'em bubblin' an' grummelin' when the tide works in 'em, an' then you hear the sea rangin' left and right-handed all up along the Wall. You've seen how flat she is - the Marsh? You'd think nothin' easier than to walk eend-on acrost her? Ah, but the diks an' the water-lets, they twists the roads about as ravelly as witch-yarn on the spindles. So ye get all turned round in broad daylight.'

'That's because they've dreened the waters into the diks,' said Hobden. 'When I courted my woman the rushes was green - Eh me! the rushes was green - an' the Bailiff o' the Marshes he rode up and down as free as the fog.'

'Who was he?' said Dan.

'Why, the Marsh fever an' ague. He've clapped me on the shoulder once or twice till I shook proper. But now the dreenin' off of the waters have done away with the fevers; so they make a joke, like, that the Bailiff o' the Marshes broke his neck in a dik. A won'erful place for bees an' ducks 'tis too.'

'An' old,' Tom went on. 'Flesh an' Blood have been there since Time Everlastin' Beyond. Well, now, speakin' among themselves, the Marsh men say that from Time Everlastin' Beyond, the Pharisees favoured the Marsh above the rest of Old England. I lay the Marsh men ought to know. They've been out after dark, father an' son, smugglin' some one thing or t'other, since ever wool grew to sheep's backs. They say there was always a middlin' few Pharisees to be seen on the Marsh.

Impident as rabbits, they was. They'd dance on the nakid roads in the nakid daytime; they'd flash their liddle green lights along the diks, comin' an' goin', like honest smugglers. Yes, an' times they'd lock the church doors against parson an' clerk of Sundays.'

'That 'ud be smugglers layin' in the lace or the brandy till they could run it out o' the Marsh. I've told my woman so,' said Hobden.

'I'll lay she didn't belieft it, then - not if she was a Whitgift. A won'erful choice place for Pharisees, the Marsh, by all accounts, till Queen Bess's father he come in with his Reformatories.'

'Would that be a Act of Parliament like?' Hobden asked.

同类推荐
热门推荐
  • 不懂轻

    不懂轻

    这是我自己的真实经历,我也不知道大家喜不喜欢,希望大家支持一下,谢谢。
  • 传承复兴

    传承复兴

    不管前路如何艰难困苦只要保留了我们华夏族的血脉和传承,哪怕逆转乾坤,倒转阴阳我们也得去做。
  • 媚影仙踪

    媚影仙踪

    大学毕业生外加北漂小白领宁潇雅童鞋穿越到犀利仁师中,变身刘瑶瑶,从此开启了一段新的旅程,宫斗,美男,犀利仁师……,蓬莱、昆仑、修仙,虾米?她是蓬莱仙岛第一修仙世家血脉传承者?空间;上古至宝;血脉传承?呃,这个世界,凌乱了......在这场奇幻的旅程中,所有美好的执着,只为有你。。。
  • 鬼门关

    鬼门关

    树林下神秘的地宫,街边的红衣女人,传说中的守尸人,死而复生的好友,一只会说话的老猫……接踵而至的恐怖让我处在崩溃的边缘;然而直到看见另一个“我”从棺材里爬出来之后,我才知道这一切只是刚刚开始……
  • 别再为小事抓狂:青春篇

    别再为小事抓狂:青春篇

    为小事抓狂,每一天都频繁在我们身上发生,却很少被我们注意到。在成长中,谁都想快一点独立,快一点成功,快一点过上自己想要的生活。然而,现实与理想的差距,却总让我们抓狂不已,抱怨多多,又始终原地打转。你手上的这本书,正是专门解决这一问题的心灵经典。
  • 我要的甜蜜“汁”味:78款贴合心意的自制健康饮品

    我要的甜蜜“汁”味:78款贴合心意的自制健康饮品

    在传统的饮食观念里,饮品并不是饭桌上的主角,饥饿的时候它不能果腹,一日三餐里也有汤可以替代它。它往往被安插在饭局的开场或结尾处,以及三餐之间的茶歇时间里,像是平常日子里的一个小小的顿号,稍停,休息。
  • 教观纲宗

    教观纲宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 考古惊仙

    考古惊仙

    十三年前父母失踪,为了寻找父母,秦木不顾生死下了秦始皇陵。在这千古第一始皇帝的陵墓中,埋葬着超越科学的青铜宫殿群,无尽的神话传说封印其中,仙神时代似乎在此终结。当秦木推开青铜古门的那一刻,他的命途就被山海镜遮掩,人类的考古自此开辟出新的篇章。失落的史实、染血的仙墓、悲凉的帝皇……这片仙幻的世界埋葬了太多华夏的血泪……
  • 迷仙音

    迷仙音

    一曲《迷仙引》,一颗琉璃心,谁人道:“一世宁安。”
  • 灵能界夜谈

    灵能界夜谈

    你们,也经历过这样的事情吗?存在着红衣女鬼的老宅子,索要孩子的街头无女,马路上行走的人们没有影子,午夜的12点抬着纸轿越墙前来的冥婚,空荡的电梯里无人却拥挤,镜子里的自己会突然微笑……来自轩辕家族的轩辕夜是一个不详的孩子。因为,她坐上了轩辕家那个被强行替换掉的本永远不可能属于她的位子。有一个灵媒告诉她,你还不够强大。所以,成长吧,在那之前我会一直保护你。