登陆注册
15475800000123

第123章 Chapter 37(1)

We anchored here at Yalta, Russia, two or three days ago. To me the place was a vision of the Sierras. The tall, gray mountains that back it, their sides bristling with pines--cloven with ravines--here and there a hoary rock towering into view--long, straight streaks sweeping down from the summit to the sea, marking the passage of some avalanche of former times--all these were as like what one sees in the Sierras as if the one were a portrait of the other. The little village of Yalta nestles at the foot of an amphitheatre which slopes backward and upward to the wall of hills, and looks as if it might have sunk quietly down to its present position from a higher elevation. This depression is covered with the great parks and gardens of noblemen, and through the mass of green foliage the bright colors of their palaces bud out here and there like flowers. It is a beautiful spot.

We had the United States Consul on board--the Odessa Consul. We assembled in the cabin and commanded him to tell us what we must do to be saved, and tell us quickly. He made a speech. The first thing he said fell like a blight on every hopeful spirit: he had never seen a court reception.

(Three groans for the Consul.) But he said he had seen receptions at the Governor­General's in Odessa, and had often listened to people's experiences of receptions at the Russian and other courts, and believed he knew very well what sort of ordeal we were about to essay. (Hope budded again.) He said we were many; the summer­palace was small--a mere mansion; doubtless we should be received in summer fashion --in the garden; we would stand in a row, all the gentlemen in swallow­tail coats, white kids, and white neck­ties, and the ladies in light­colored silks, or something of that kind; at the proper moment--12 meridian--the Emperor, attended by his suite arrayed in splendid uniforms, would appear and walk slowly along the line, bowing to some, and saying two or three words to others.

At the moment his Majesty appeared, a universal, delighted, enthusiastic smile ought to break out like a rash among the passengers--a smile of love, of gratification, of admiration--and with one accord, the party must begin to bow--not obsequiously, but respectfully, and with dignity; at the end of fifteen minutes the Emperor would go in the house, and we could run along home again. We felt immensely relieved. It seemed, in a manner, easy.

There was not a man in the party but believed that with a little practice he could stand in a row, especially if there were others along; there was not a man but believed he could bow without tripping on his coat tail and breaking his neck; in a word, we came to believe we were equal to any item in the performance except that complicated smile. The Consul also said we ought to draft a little address to the Emperor, and present it to one of his aides­de­camp, who would forward it to him at the proper time. Therefore, five gentlemen were appointed to prepare the document, and the fifty others went sadly smiling about the ship--practicing. During the next twelve hours we had the general appearance, somehow, of being at a funeral, where every body was sorry the death had occurred, but glad it was over--where every body was smiling, and yet broken-hearted.

A committee went ashore to wait on his Excellency the Governor­General, and learn our fate. At the end of three hours of boding suspense, they came back and said the Emperor would receive us at noon the next day--would send carriages for us--would hear the address in person. The Grand Duke Michael had sent to invite us to his palace also. Any man could see that there was an intention here to show that Russia's friendship for America was so genuine as to render even her private citizens objects worthy of kindly attentions.

At the appointed hour we drove out three miles, and assembled in the handsome garden in front of the Emperor's palace.

We formed a circle under the trees before the door, for there was no one room in the house able to accommodate our three. score persons comfortably, and in a few minutes the imperial family came out bowing and smiling, and stood in our midst. A number of great dignitaries of the Empire, in undress unit forms, came with them. With every bow, his Majesty said a word of welcome. I copy these speeches. There is character in them--Russian character--which is politeness itself, and the genuine article. The French are polite, but it is often mere ceremonious politeness. A Russian imbues his polite things with a heartiness, both of phrase and expression, that compels belief in their sincerity. As I was saying, the Czar punctuated his speeches with bows:

"Good morning--I am glad to see you--I am gratified--I am delighted--Iam happy to receive you!"

All took off their hats, and the Consul inflicted the address on him.

同类推荐
  • 说唐后传

    说唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诊宗三昧

    诊宗三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Child of Storm

    Child of Storm

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾资料清文宗实录选辑

    台湾资料清文宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鲲溟诗集

    鲲溟诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾城女帝的霸宠

    倾城女帝的霸宠

    秋琉璃作为一个从炼狱里面爬出来的人,她就要绝情,她要复仇!她要做个铁石心肠的女人!总之,这是一个霸气冷静的女主宠自己爱的人,狠虐渣渣们的故事。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 彩色的云

    彩色的云

    庭院深深,群芳斗艳。牡丹绽放,璀璨夺目。铃声阵阵,清脆悦耳。长空过风,气势如虹。
  • 月色彼岸

    月色彼岸

    如果有一天太阳坠落,世界被黑暗所覆盖,你便是我心中唯一的光。即使明知那是火光,我也愿成为飞蛾,上演一场飞蛾扑火。
  • 古剑奇谭之灵珠碎片

    古剑奇谭之灵珠碎片

    多年以后,晴雪终于寻到了屠苏散落在大地的灵,并以五碎片之一的水之碎片救了他……
  • 战机大观

    战机大观

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。科学教育,是提高青少年素质的重要因素,是现代教育的核心,这不仅能使青少年获得生活和未来所需的知识与技能,更重要的是能使青少年获得科学思想、科学精神、科学态度及科学方法的熏陶和培养。
  • 风赏月残钩

    风赏月残钩

    如果你不在我身边,或许你不知道我已爱上你多年。“师傅,带我走吧。”“嗯。”“为什么不说话,不解释?”“没有意义。”“师傅,会跟我在一起吗?”“嗯。”到现在,还是在骗我,一个想给人温柔却给了残忍的你,和明明知道却要装傻的我,从相知到相遇,到最后的欺骗,这一切有意义吗。呵,谁都说不清。如果我说不是虐文,你们相信吗(*ˉ︶ˉ*)
  • 加油!梦奇杀手

    加油!梦奇杀手

    也许世界上真的没有完整的爱情,也许完整的爱情只有在亚当和夏娃身上发生,也许在梁山伯和祝英台的身上发生……。但是,我今天要说的故事是被人感动的,被人认可的,一个善良的女人和一个充满爱的男人的故事,我要告诉世界上的人,还是有真爱存在的。用心的去发现,用心的去体会,你可以感觉到世界上的万物都是有感情的。“落花无情却有情,化作春泥更护花”,也许这就是爱与被爱的意思,虽然彼此恋着对方,但是彼此却愿意为对方牺牲,就是最好的真爱。
  • 邪王专宠:爆萌小兽妃

    邪王专宠:爆萌小兽妃

    慕六六,二十一世纪顶级女特工,魂穿异界大陆,附身在丞相养女身上。什么,此女废柴,懦弱无能?没关系,左手驭兽镯,右手神药炉,毒丹在手,神兽在侧,谁若嚣张,让谁遭殃。尼玛,被王爷悔婚,被姐妹谋害?姐要逆天,虐死你们这群渣渣。未料到,莫名被腹黑王爷追爱……“王爷您为毛缠着臣妾不放?”某女一脸无奈。“偷了钱财偷了心,还想逃?没门!”俊美王爷狡猾的笑。
  • 生死阴阳录

    生死阴阳录

    原本是一个小小的室内装饰设计师的小矮胖子武三思,因为天地异象穿越到起源大陆之上,成为艾斯巴达帝国公爵之孙。原本打算利用权三代的身份娶几个老婆安安稳稳过日子,却意外的被卷进了风云变幻的大陆局势之中,脱身不得。武三思就这样被命运推着一步步的迈向没有黎明的黑夜……
  • 弑天霸主

    弑天霸主

    天反道世难休,轮回万载心依旧,一本精彩绝伦的修仙小说,让人看的惊心动魄,意想不到的颠覆剧情,主人公:霸天,历经无数磨难,面临死神毫不退缩,他代父保护国家,代哥保护嫂子,斩妖除魔,他的威名家喻户晓,想知道结局怎样吗?敬请关注此小说,后续更精彩。