登陆注册
15476100000027

第27章 CHAPTER VII(5)

"My letters to men, you say, my love?"

"Your letters of business."

"Completely myself in my letters of business?" He stared indeed.

She relaxed the tension of his figure by remarking: "You are able to express yourself to men as your meaning dictates. In writing to ... to us it is, I suppose, more difficult."

"True, my love. I will not exactly say difficult. I can acknowledge no difficulty. Language, I should say, is not fitted to express emotion. Passion rejects it."

"For dumb-show and pantomime?"

"No; but the writing of it coldly."

"Ah, coldly!"

"My letters disappoint you?"

"I have not implied that they do."

"My feelings, dearest, are too strong for transcription. I feel, pen in hand, like the mythological Titan at war with Jove, strong enough to hurl mountains, and finding nothing but pebbles. The simile is a good one. You must not judge of me by my letters."

"I do not; I like them," said Clara.

She blushed, eyed him hurriedly, and seeing him complacent, resumed, "I prefer the pebble to the mountain; but if you read poetry you would not think human speech incapable of. . ."

"My love, I detest artifice. Poetry is a profession."

"Our poets would prove to you . . ."

"As I have often observed, Clara, I am no poet."

"I have not accused you, Willoughby:

"No poet, and with no wish to be a poet. Were I one, my life would supply material, I can assure you, my love. My conscience is not entirely at rest. Perhaps the heaviest matter troubling it is that in which I was least wilfully guilty. You have heard of a Miss Durham?"

"I have heard--yes--of her."

"She may be happy. I trust she is. If she is not, I cannot escape some blame. An instance of the difference between myself and the world, now. The world charges it upon her. I have interceded to exonerate her."

"That was generous, Willoughby."

"Stay. I fear I was the primary offender. But I, Clara, I, under a sense of honour, acting under a sense of honour, would have carried my engagement through."

"What had you done?"

"The story is long, dating from an early day, in the 'downy antiquity of my youth', as Vernon says."

"Mr. Whitford says that?"

"One of old Vernon's odd sayings. It's a story of an early fascination."

"Papa tells me Mr. Whitford speaks at times with wise humour."

"Family considerations--the lady's health among other things; her position in the calculations of relatives--intervened. Still there was the fascination. I have to own it. Grounds for feminine jealousy."

"Is it at an end?"

"Now? with you? my darling Clara! indeed at an end, or could I have opened my inmost heart to you! Could I have spoken of myself so unreservedly that in part you know me as I know myself! Oh, but would it have been possible to enclose you with myself in that intimate union? so secret, unassailable!"

"You did not speak to her as you speak to me?"

"In no degree."

"What could have! . . ." Clara checked the murmured exclamation.

Sir Willoughby's expoundings on his latest of texts would have poured forth, had not a footman stepped across the lawn to inform him that his builder was in the laboratory and requested permission to consult with him.

Clara's plea of a horror of the talk of bricks and joists excused her from accompanying him. He had hardly been satisfied by her manner, he knew not why. He left her, convinced that he must do and say more to reach down to her female intelligence.

She saw young Crossjay, springing with pots of jam in him, join his patron at a bound, and taking a lift of arms, fly aloft, clapping heels. Her reflections were confused. Sir Willoughby was admirable with the lad. "Is he two men?" she thought; and the thought ensued, "Am I unjust?" She headed a run with young Crossjay to divert her mind.

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑男神的呆萌甜妻

    腹黑男神的呆萌甜妻

    这是他们的故事,辗转了多少个流年,吹散了多少曾经,却依然不忘初心。从第一次见面脸上泪水肆虐时的狼狈小胖妞到为他披上婚纱时面容甜美身姿妖娆的小妖精。他想过无数个关于他们结婚的画面,却从没有一次来的这么真实和震撼,洁白无暇的婚纱,她轻挽着他,他放慢了步伐,他们一起迈入神圣的婚姻殿堂,庄严而又肃穆的教堂里,在神父的祈祷下伴着众人的祝福声他们结为夫妻。许下有福同享,有难同当,生死相依,不离不弃的誓言。
  • 命运:七世生死绝恋

    命运:七世生死绝恋

    “你是……天使吗?”天使般的少年闻言微愣。淡金色的落日余晖倾泻而下,将少年的脸庞打磨得愈发柔和。多美好的少年,美好得一如初见。记忆中的少年总是盈盈浅笑,乌黑的眼眸如繁星般璀璨,惊艳了时光,也温柔了岁月。氤氲在回忆长河中的悸动,青涩年华不曾诉说的真心。他是我年少时的第一次砰然心动。也是我曾经视若生命的执着。
  • 每天学点中国史

    每天学点中国史

    本书根据青少年朋友的兴趣爱好,为青少年朋友们精挑细选的。本书用简洁流畅的文字把中国的历史从史前到近代合理地划分为多个时期,分别提纲挈领地介绍了每个时期的历史人物、历史事件、历史名词,让读者一目了然,在短时间内就能了解诸多历史知识。
  • 告密者

    告密者

    《告密者》是中国悬疑小说开山鼻祖,“文革”期间手抄本文学的代表作家之一张宝瑞的作品。
  • 鹿晗,梦之城堡

    鹿晗,梦之城堡

    人应不应该相信缘分这件事情呢鹿晗和灵灵完美的呈现了这句话只有遇到真爱人才能改变自我甚至会更美好:"晗'今天我们吃什么呀?""我们去吃好吃的."嗯嗯"
  • 九斋

    九斋

    冬日里一场感冒,让我几经波折,连日的怪梦穿插着现实的记忆,吸引着我,荒村,灵车,九斋
  • 女贼巡山:抓个相公好洞房

    女贼巡山:抓个相公好洞房

    堂堂山寨大小姐,貌美如花,却无人敢娶。老爹发话,在嫁不出去,就要赔他这么多年的养育费,还要把她赶下山!山寨生活多好,小鲜肉老腊肉都归她调戏,这下了山还得了?为了保住现在的神仙生活,她必须出动大绝招,抓个相公回来!
  • 迷杀师

    迷杀师

    明朝南迁的迷杀师家族内流传着一个关于宿命的预言,为印证预言的真实性,几百年来,先辈们遍访名山大川,涉足古墓奇穴,有的甚至为之付出生命。但种种迹象表明,预言的结局仿佛在冥冥之中早已有了定数。上世纪九十年代,我和同伴进入中甸(香格里拉)执行任务,一场意外,为了救人我们进入梅里山区找药,在被狼群逼上雪山之后各种诡异的事情接踵而至,无人村,山崖上的数字,满是尸体的池子,无法死去的人,在经历了无数骇人听闻的事件之后,我突然意识到,原本以为的结局好像只是故事的开始……
  • 元始天尊说太古经注

    元始天尊说太古经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 娱乐贵圈之女王归来

    娱乐贵圈之女王归来

    娱乐圈,这是一个风起云涌的圈子,新人一波接一波,要如何能够立足,第一,要有一颗足够承担舆论的心;第二,要有一定的背景。女主叶沫,从小以童星的身份出道,十八岁封为歌后,,在娱乐圈算是风生水起。然而男友的背叛,公司莫名的解约,让她陷入了低迷。突然,艳照的流出,让她不得不销声匿迹。当叶沫明白了事情的真相后,华丽的回归,让她重回巅峰。