登陆注册
15477400000136

第136章 BOOK XXII(1)

THUS the Trojans in the city, scared like fawns, wiped the sweat from off them and drank to quench their thirst, leaning against the goodly battlements, while the Achaeans with their shields laid upon their shoulders drew close up to the walls. But stern fate bade Hector stay where he was before Ilius and the Scaean gates. Then Phoebus Apollo spoke to the son of Peleus saying, "Why, son of Peleus, do you, who are but man, give chase to me who am immortal? Have you not yet found out that it is a god whom you pursue so furiously? You did not harass the Trojans whom you had routed, and now they are within their walls, while you have been decoyed hither away from them. Me you cannot kill, for death can take no hold upon me."Achilles was greatly angered and said, "You have baulked me, Far-Darter, most malicious of all gods, and have drawn me away from the wall, where many another man would have bitten the dust ere he got within Ilius; you have robbed me of great glory and have saved the Trojans at no risk to yourself, for you have nothing to fear, but Iwould indeed have my revenge if it were in my power to do so."On this, with fell intent he made towards the city, and as the winning horse in a chariot race strains every nerve when he is flying over the plain, even so fast and furiously did the limbs of Achilles bear him onwards. King Priam was first to note him as he scoured the plain, all radiant as the star which men call Orion's Hound, and whose beams blaze forth in time of harvest more brilliantly than those of any other that shines by night; brightest of them all though he be, he yet bodes ill for mortals, for he brings fire and fever in his train- even so did Achilles' armour gleam on his breast as he sped onwards. Priam raised a cry and beat his head with his hands as he lifted them up and shouted out to his dear son, imploring him to return; but Hector still stayed before the gates, for his heart was set upon doing battle with Achilles. The old man reached out his arms towards him and bade him for pity's sake come within the walls. "Hector," he cried, "my son, stay not to face this man alone and unsupported, or you will meet death at the hands of the son of Peleus, for he is mightier than you. Monster that he is;would indeed that the gods loved him no better than I do, for so, dogs and vultures would soon devour him as he lay stretched on earth, and a load of grief would be lifted from my heart, for many a brave son has he reft from me, either by killing them or selling them away in the islands that are beyond the sea: even now I miss two sons from among the Trojans who have thronged within the city, Lycaon and Polydorus, whom Laothoe peeress among women bore me. Should they be still alive and in the hands of the Achaeans, we will ransom them with gold and bronze, of which we have store, for the old man Altes endowed his daughter richly; but if they are already dead and in the house of Hades, sorrow will it be to us two who were their parents; albeit the grief of others will be more short-lived unless you too perish at the hands of Achilles. Come, then, my son, within the city, to be the guardian of Trojan men and Trojan women, or you will both lose your own life and afford a mighty triumph to the son of Peleus. Have pity also on your unhappy father while life yet remains to him- on me, whom the son of Saturn will destroy by a terrible doom on the threshold of old age, after I have seen my sons slain and my daughters haled away as captives, my bridal chambers pillaged, little children dashed to earth amid the rage of battle, and my sons' wives dragged away by the cruel hands of the Achaeans; in the end fierce hounds will tear me in pieces at my own gates after some one has beaten the life out of my body with sword or spear-hounds that I myself reared and fed at my own table to guard my gates, but who will yet lap my blood and then lie all distraught at my doors. When a young man falls by the sword in battle, he may lie where he is and there is nothing unseemly;let what will be seen, all is honourable in death, but when an old man is slain there is nothing in this world more pitiable than that dogs should defile his grey hair and beard and all that men hide for shame."The old man tore his grey hair as he spoke, but he moved not the heart of Hector. His mother hard by wept and moaned aloud as she bared her bosom and pointed to the breast which had suckled him. "Hector,"she cried, weeping bitterly the while, "Hector, my son, spurn not this breast, but have pity upon me too: if I have ever given you comfort from my own bosom, think on it now, dear son, and come within the wall to protect us from this man; stand not without to meet him. Should the wretch kill you, neither I nor your richly dowered wife shall ever weep, dear offshoot of myself, over the bed on which you lie, for dogs will devour you at the ships of the Achaeans."Thus did the two with many tears implore their son, but they moved not the heart of Hector, and he stood his ground awaiting huge Achilles as he drew nearer towards him. As serpent in its den upon the mountains, full fed with deadly poisons, waits for the approach of man- he is filled with fury and his eyes glare terribly as he goes writhing round his den- even so Hector leaned his shield against a tower that jutted out from the wall and stood where he was, undaunted.

同类推荐
  • 文王之什

    文王之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Christ in Flanders

    Christ in Flanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乾隆休妻

    乾隆休妻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Bab Ballads

    The Bab Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十八契印

    十八契印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 初夏虐恋

    初夏虐恋

    一个女贼与EXO欧巴们的绝美虐恋正在展开......
  • 美女的极品高手

    美女的极品高手

    传承泡妞本领和旷世医术,凭着一身本事和一张子弹打不穿的厚脸皮,在这淫乱的大都市里混得风生水起,清纯校花、极品护士、冷艳杀手。。。
  • 剑荷传说

    剑荷传说

    他,名剑,男人当如剑,百折不绕,义薄云天。她,名荷,女人当如荷,柔情似水,尔雅端庄。一个神器残存的剑灵,辅助他由弱变强,一个完美的女人,和他一起在天武大陆留下一个神奇的传说-----剑荷传说。
  • 春风谋

    春风谋

    古有小女春风,三月花落,旁有小儿云从,静待花落弄风。不知是云随风,还是风吹云,皆是红尘醉意浓。此文不弃坑,放心入。
  • 尸王老公太强势

    尸王老公太强势

    她,前世被挚爱和闺蜜所害,死前,她曾发誓,不再爱上任何人,不再相信任何人。然,死后,她穿越在一个10岁女孩身上,却发现,这个小女孩也是重生之人。记忆力,在这个女孩15岁那年,会有一场丧尸危机,这位女孩本身就是死在这场危机中。理清记忆后,她发誓,这一世,不再为谁而活,可是当她进入中学时代后,她认识了她,从此以后她们成为最要好的闺蜜。危机里,她遇到他,一路上,一起虐渣男,揍女配,撕白莲,不曾想,他却是丧尸王,而当她准备离开她时,她才知道,冰封已久的心早已为他慢慢复苏……
  • 雅道机要

    雅道机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封剑乾坤

    封剑乾坤

    远古时期的地球上,有一个叫乾坤大陆的地方,那里有无数的生灵追求巅峰的力量……只要有绝对的力量便能上天入地,屹立乾坤。少年走出半生,愿你归来仍是少年。
  • 最好相思不相负:古代才女的情与诗

    最好相思不相负:古代才女的情与诗

    作者才情堪比安意如、白落梅,用绝美的文字风格,辅以情意缱绻的古典涛词,讲述了33位古代著名才女且行且爱的一生:上官婉儿与初恋李贤、蔡文姬与夫君卫仲道、薛涛与才子元稹、鱼玄机与词人温庭筠等。她们为了一颗初心再次相逢,她们为了一次邂逅恋上红尘,她们为情一次次爱恨缠绵抛却锦瑟华年。中国古代至真至情的女诗人,从历史长河中踏歌而来,掀起阵阵涟漪。她们为情而涛,因爱而行。无法拾捡过去、将来,只在当时付与了一行行倾心刻骨的诗句。美好的爱情令人心动,痴情哀婉的诗篇催人泪下。翻开这本书,拉开历史的罅隙,让所有喜欢古典诗词、向往爱情的文艺青年总能想起自己的青葱岁月。
  • 血液循环的发现者哈维的故事

    血液循环的发现者哈维的故事

    本书以青少年为主要对象、介绍哈维——血液循环的发现者、英国生理学家、著名医生,介绍其在医学领域的探索及他对人类的巨大遗产《血液循环论》。
  • 大运仙宗

    大运仙宗

    福气带来幸运。福气多了,就是幸运儿——遛个弯被宝贝砸到,吹个牛被强者收徒,开个脑洞成为绝世功法,打个喷嚏劲敌挂了……大运仙宗,网罗世间幸运儿,凝聚无量气运,横推三千界。这样的强大宗门,却在一夕之间消亡,成了禁忌:大运仙宗,触者必死!晦气带来霉运。唐渊,天生晦气,谁惹谁倒霉……就这样一个倒霉蛋,誓要以倒霉之姿,重建大运仙宗。晦气能助他修炼,以绝烂资质胜过天纵之资;晦气能战胜敌人,让你倒霉我就能赢;晦气能让他成神——“兄弟,你最近是不是老倒霉,把你灵石、宝贝统统给我,包你喝水不塞牙,走路不打滑”——坑神。