登陆注册
15477400000064

第64章 BOOK XI(5)

First he sprang spear in hand upon Deiopites and wounded him on the shoulder with a downward blow; then he killed Thoon and Ennomus. After these he struck Chersidamas in the loins under his shield as he had just sprung down from his chariot; so he fell in the dust and clutched the earth in the hollow of his hand. These he let lie, and went on to wound Charops son of Hippasus own brother to noble Socus. Socus, hero that he was, made all speed to help him, and when he was close to Ulysses he said, "Far-famed Ulysses, insatiable of craft and toil, this day you shall either boast of having killed both the sons of Hippasus and stripped them of their armour, or you shall fall before my spear."With these words he struck the shield of Ulysses. The spear went through the shield and passed on through his richly wrought cuirass, tearing the flesh from his side, but Pallas Minerva did not suffer it to pierce the entrails of the hero. Ulysses knew that his hour was not yet come, but he gave ground and said to Socus, "Wretch, you shall now surely die. You have stayed me from fighting further with the Trojans, but you shall now fall by my spear, yielding glory to myself, and your soul to Hades of the noble steeds."Socus had turned in flight, but as he did so, the spear struck him in the back midway between the shoulders, and went right through his chest. He fell heavily to the ground and Ulysses vaunted over him saying, "O Socus, son of Hippasus tamer of horses, death has been too quick for you and you have not escaped him: poor wretch, not even in death shall your father and mother close your eyes, but the ravening vultures shall enshroud you with the flapping of their dark wings and devour you. Whereas even though I fall the Achaeans will give me my due rites of burial."So saying he drew Socus's heavy spear out of his flesh and from his shield, and the blood welled forth when the spear was withdrawn so that he was much dismayed. When the Trojans saw that Ulysses was bleeding they raised a great shout and came on in a body towards him; he therefore gave ground, and called his comrades to come and help him. Thrice did he cry as loudly as man can cry, and thrice did brave Menelaus hear him; he turned, therefore, to Ajax who was close beside him and said, "Ajax, noble son of Telamon, captain of your people, the cry of Ulysses rings in my ears, as though the Trojans had cut him off and were worsting him while he is single-handed. Let us make our way through the throng; it will be well that we defend him; Ifear he may come to harm for all his valour if he be left without support, and the Danaans would miss him sorely."He led the way and mighty Ajax went with him. The Trojans had gathered round Ulysses like ravenous mountain jackals round the carcase of some homed stag that has been hit with an arrow- the stag has fled at full speed so long as his blood was warm and his strength has lasted, but when the arrow has overcome him, the savage jackals devour him in the shady glades of the forest. Then heaven sends a fierce lion thither, whereon the jackals fly in terror and the lion robs them of their prey- even so did Trojans many and brave gather round crafty Ulysses, but the hero stood at bay and kept them off with his spear. Ajax then came up with his shield before him like a wall, and stood hard by, whereon the Trojans fled in all directions. Menelaus took Ulysses by the hand, and led him out of the press while his squire brought up his chariot, but Ajax rushed furiously on the Trojans and killed Doryclus, a bastard son of Priam; then he wounded Pandocus, Lysandrus, Pyrasus, and Pylartes;as some swollen torrent comes rushing in full flood from the mountains on to the plain, big with the rain of heaven- many a dry oak and many a pine does it engulf, and much mud does it bring down and cast into the sea- even so did brave Ajax chase the foe furiously over the plain, slaying both men and horses.

Hector did not yet know what Ajax was doing, for he was fighting on the extreme left of the battle by the banks of the river Scamander, where the carnage was thickest and the war-cry loudest round Nestor and brave Idomeneus. Among these Hector was making great slaughter with his spear and furious driving, and was destroying the ranks that were opposed to him; still the Achaeans would have given no ground, had not Alexandrus husband of lovely Helen stayed the prowess of Machaon shepherd of his people, by wounding him in the right shoulder with a triple-barbed arrow. The Achaeans were in great fear that as the fight had turned against them the Trojans might take him prisoner, and Idomeneus said to Nestor, "Nestor son of Neleus, honour to the Achaean name, mount your chariot at once; take Machaon with you and drive your horses to the ships as fast as you can. A physician is worth more than several other men put together, for he can cut out arrows and spread healing herbs."Nestor knight of Gerene did as Idomeneus had counselled; he at once mounted his chariot, and Machaon son of the famed physician Aesculapius went with him. He lashed his horses and they flew onward nothing loth towards the ships, as though of their own free will.

Then Cebriones seeing the Trojans in confusion said to Hector from his place beside him, "Hector, here are we two fighting on the extreme wing of the battle, while the other Trojans are in pell-mell rout, they and their horses. Ajax son of Telamon is driving them before him;I know him by the breadth of his shield: let us turn our chariot and horses thither, where horse and foot are fighting most desperately, and where the cry of battle is loudest."With this he lashed his goodly steeds, and when they felt the whip they drew the chariot full speed among the Achaeans and Trojans, over the bodies and shields of those that had fallen: the axle was bespattered with blood, and the rail round the car was covered with splashes both from the horses' hoofs and from the tyres of the wheels.

同类推荐
热门推荐
  • 赛尔号小米的进化

    赛尔号小米的进化

    书接上回,自从小米进化后并加入战神联盟后,开启了新的征途。光耀之芒,哈迪斯逐渐觉醒。继承战神风云决,全新故事!
  • 佛说大爱道般泥洹经

    佛说大爱道般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飘在北方

    飘在北方

    本篇描述了作者,一位南方人在北方的工作生活爱情故事,中间穿插的有丰富的南北方文化的对比,风趣幽默,值得一读。
  • 萨满文化

    萨满文化

    《中国文化知识读本:萨满文化》共分为七部分,主要内容包括:萨满文化的起源与传播、萨满教的神灵崇拜、萨满的宇宙观与灵魂观、成为萨满的途径、萨满的祭祀、萨满传统文化等。
  • 梦幻之都:序曲

    梦幻之都:序曲

    当少年踏入了那未知的新世界时,他的心受到了无与伦比的撼动,此时此刻,他究竟该何去何从?这是一部风格独特的、循序渐进式幻想题材小说,在这个故事中,一些年轻人受命运的眷顾在一个名为“梦幻之都”的奇幻世界中展开了一场绚烂而宏大的冒险,讲述了他们在人生旅途中所经历的成长与彷徨。他们前方的路危机四伏,众人能否克服万难,在冥冥之中找到自己的归宿?而当他们面前的一切豁然开朗时,他的身后却有静悄悄的阴云卷动而出……
  • 玄学笔录:鬼美人

    玄学笔录:鬼美人

    冥王有令:枉死之人,至今日起,再不得入轮回。从此,百鬼夜行,人间大乱。后有一墨姓大师创玄学笔录,封印恶鬼,才又复人间安宁。我只是一个普通人,却因误打开了玄学笔录,开始了不断见鬼的人生……
  • 神符鬼泣

    神符鬼泣

    大千世界,位面交汇,万族林立,群雄荟萃,一个介于魔界与正宗人界之间的小位面,这里妖魔横行,人类为了生存,也艰难的挣扎着,因此有一群有志之士,为了让这个位面脱离魔界,重回人界,而努力着,但又有一些被仇恨和权力熏心的人,与魔界勾结,也因此,有了这个故事的诞生!子阎在这个不正常的世界,演绎着令人向往的传奇,追求着那自由之路。
  • 宫门事

    宫门事

    她是以半后之礼迎入宫中的嫔妃,他是为了自己全是迫不得已与她相处的皇帝。两个怀着不同心情的人,两颗各不相同的心,却在漫长的日子里生出些真心来。一辈子,这样就够了吧。
  • 听暖又吟常无忧

    听暖又吟常无忧

    推荐语.早在听暖的季节,常吟无忧又安夏;在黯然失色星辰,最终被夺走了光;我梦想着有一天,天上星星会流泪;会枯萎的双生花,会不会重新盛开;不疯不真不娱么,怎么能叫青春呢;藏你欢喜却无义,怪我深情别梦回;青春笑我别不离,我笑青春太伤感;也或许青春如梦,也或许江山如梦;听暖又吟常无忧,既是暖城怎么凉。类型.随笔的散文故事,周日发布五个小故事
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)