登陆注册
15483500000037

第37章 VI. MARBODIUS(3)

"I will conceal nought from thee. He sent for me; one of his messengers, a simple man, came to say that I was expected, and that, although I had not been initiated into their mysteries, in consideration of my prophetic verses, a place had been reserved for me among those of the new sect. But I refused to accept that invitation; I had no desire to change my lace. I did so not because I share the admiration of the Greeks for the Elysian fields, or because I taste here those joys which caused Proserpine to lose the remembrance of her mother. I never believed much myself in what I say about these things in the 'Aeneid.' I was instructed by philosophers and men of science and I had a correct foreboding of the truth. Life in hell is extremely attenuated; we feel neither pleasure nor pain; we are as if we were not. The dead have no existence here except such as the living lend them. Nevertheless I prefer to remain here."

"But what reason didst thou give, O Virgil, for so strange a refusal?"

"I gave excellent ones. I said to the messenger of the god that I did not deserve the honour he brought me, and that a meaning had been given to my verses which they did not bear. In truth I have not in my fourth Eclogue betrayed the faith of my ancestors. Some ignorant Jews alone have interpreted in favour of a barbarian god a verse which celebrates the return of the golden age predicted by the Sibylline oracles. I excused myself then on the ground that I could not occupy a place which was destined for me in error and to which I recognised that I had no right. Then I alleged my disposition and my tastes, which do not accord with the customs of the new heavens.

"'I am not unsociable,' said I to this man. 'I have shown in life a complaisant and easy disposition, although the extreme simplicity of my habits caused me to be suspected of avarice. I kept nothing for myself alone. My library was open to all and I have conformed my conduct to that fine saying of Euripides, "all ought to be common among friends." Those praises that seemed obtrusive when I myself received them became agreeable to me when addressed to Varius or to Macer. But at bottom I am rustic and uncultivated. I take pleasure in the society of animals; I was so zealous in observing them and took so much care of them that I was regarded, not altogether wrongly, as a good veterinary surgeon. I am told that the people of thy sect claim an immortal soul for themselves, but refuse one to the animals. That is a piece of nonsense that makes me doubt their judgment. Perhaps I love the flocks and the shepherds a little too much. That would not seem right amongst you. There is a maxim to which I endeavour to conform my actions, "Nothing too much."

More even than my feeble health my philosophy teaches me to use things with measure. I am sober; a lettuce and some olives with a drop of Falernian wine form all my meals. I have, indeed, to some extent gone with strange women, but I have not delayed over long in taverns to watch the young Syrians dance to the sound of the crotalum.* But if I have restrained my desires it was for my own satisfaction and for the sake of good discipline. To fear pleasure and to fly from joy appears to me the worst insult that one can offer to nature. I am assured that during their lives certain of the elect of thy god abstained from food and avoided women through love of asceticism, and voluntarily exposed themselves to useless sufferings. I should be afraid of meeting those, criminals whose frenzy horrifies me. A poet must not be asked to attach himself too strictly to any scientific or moral doctrine. Moreover, I am a Roman, and the Romans, unlike the Greeks, are unable to pursue profound speculations in a subtle manner. If they adopt a philosophy it is above all in order to derive some practical advantages from it. Siro, who enjoyed great renown among us, taught me the system of Epicurus and thus freed me from vain terrors and turned me aside from the cruelties to which religion persuades ignorant men. I have embraced the views of Pythagoras concerning the souls of men and animals, both of which are of divine essence; this invites us to look upon ourselves without pride and without shame. I have learnt from the Alexandrines how the earth, at first soft and without form, hardened in proportion as Nereus withdrew himself from it to dig his humid dwellings; I have learned how things were formed insensibly; in what manner the rains, falling from the burdened clouds, nourished the silent forests, and by what progress a few animals at last began to wander over the nameless mountains. I could not accustom myself to your cosmogony either, for it seems to me fitter for a camel-driver on the Syrian sands than for a disciple of Aristarchus of Samos. And what would become of me in the abode of your beatitude if I did not find there my friends, my ancestors, my masters, and my gods, and if it is not given to me to see Rhea's noble son, or Venus, mother of Aeneas, with her winning smile, or Pan, or the young Dryads, or the Sylvans, or old Silenus, with his face stained by Aegle's purple mulberries.' These are the reasons which I begged that simple man to plead before the successor of Jupiter."

* This phrase seems to indicate that, if one is to believe Macrobius, the "Copa" is by Virgil.

"And since then, O great shade, thou hast received no other messages?"

"I have received none."

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑鬼少萌萌哒

    腹黑鬼少萌萌哒

    她一不小心误闯了误会,招惹了不能招惹的男人,他腹黑,霸道,他温柔,情深,他狂魅,冷酷,看哪个都不像好人!无奈沦为小小女仆,混在总裁身边,看似风光无限,其实有苦说不出,他时时色诱,还假装无辜!她纯情白痴,还没有明白怎么回事?早已经被他吃干抹净。——情节虚构,请勿模仿
  • 来年花开再相见

    来年花开再相见

    那年盛夏初遇,缘起不灭。我们曾一起在樱花树下许诺每个人都要好好的。没有痛苦没有伤。却也不曾想到最后我们会成为对方心里最深的伤。两个人的友情很简单,三个人的友情很舒服,四个人的友情怎么就让我们迷茫了。青春若已逝,愿来年花开再相遇。
  • 紫眸倾城,夏若有星辰

    紫眸倾城,夏若有星辰

    一直以为,生活是一个人的,直到遇见你们,才发现还有人爱着我。我们深夜抬头仰望星空,眼神碰撞,都是爱你的颜色。
  • 九灵刀神

    九灵刀神

    九灵神刀出,天下万物皆伏首!神刀一出无与争锋!九灵刀魂齐聚,神刀出,屠尽天下奸恶!无尽杀虐,清得这浑浊的的世界!得刀魂传承的邓留杨于剑道之中成就刀道,踏上刀道巅峰,成就一代刀帝!侠之大道,搏得几多红颜心许!一人一刀,闯游九灵大陆!携美而行,终成一个个佳话!
  • 迷跌香

    迷跌香

    在莎士比亚的名著,哈姆雷特里面有一句名言,迷跌香是用来帮助回忆的,亲爱的请你一定要好好记住。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 开  盘

    开 盘

    一场风云突变的地产困局、一段刻骨铭心的售楼经历、一幕幕触目惊心的黑色交易、一团剪不断、理还乱的爱恨纠葛……。地产白领如何在诡谲多变的商海中寻找爱情,美梦成真?小说《开盘》做为第一部反映房地产行业现状的现实主义作品,通过细腻、深刻的笔触,全面揭示了房地产种种鲜为人知的内幕。小说情节构思精巧,错综复杂,高潮迭起,悬念丛生;语言幽默诙谐,生动活泼,尤其是采用了大量具有房地产鲜明烙印的独门语言贯穿其中,让人耳目一新,回味无穷。
  • 武林高手现代横行

    武林高手现代横行

    现代生活就没有隐世高手吗?事实证明,你错了!不相信吗?那就看看本书吧!哇、卡~卡`卡`卡
  • 微尘记

    微尘记

    浮世凡人,不过微尘。凡人世界,再续经典。一样的世界,不一般的故事!
  • 蓝梦心决:圣子之恋

    蓝梦心决:圣子之恋

    宇宙的外面是什么样子?宇宙中还有什么生物呢?身怀异能,却被坑爹的炫华草拐到了甘梓星,等待玖儿的将会是什么呢?渺渺星河,恒星的光芒穿越了亿万光年到达地球,星空夺目,若能掌控这世界,世界又会是什么样子。玖儿,子墨旈於,宙魔王,他们三人将演绎怎样的离奇故事,本文欢迎各位读者尽情吐槽,指出不足,卡樱君将不胜感激。