登陆注册
15483800000041

第41章 CHAPTER VII(2)

In the September of this year, Charlotte went to pay her first visit to her friend "E." It took her into the neighbourhood of Roe Head, and brought her into pleasant contact with many of her old school-fellows. After this visit she and her friend seem to have agreed to correspond in French, for the sake of improvement in the language. But this improvement could not be great, when it could only amount to a greater familiarity with dictionary words, and when there was no one to explain to them that a verbal translation of English idioms hardly constituted French composition; but the effort was laudable, and of itself shows how willing they both were to carry on the education which they had begun under Miss W-. I will give an extract which, whatever may be thought of the language, is graphic enough, and presents us with a happy little family picture; the eldest sister returning home to the two younger, after a fortnight's absence.

"J'arrivait e Haworth en parfaite sauvete sans le moindre accident ou malheur. Mes petites soeurs couraient hors de la maison pour me rencontrer aussitot que la voiture se fit voir, et elles m'embrassaient avec autant d'empressement et de plaisir comme si j'avais ete absente pour plus d'an. Mon Papa, ma Tante, et le monsieur dent men frere avoit parle, furent tous assembles dans le Salon, et en peu de temps je m'y rendis aussi. C'est souvent l'ordre du Ciel que quand on a perdu un plaisir il y en a un autre pret e prendre sa place. Ainsi je venois de partir de tres-chers amis, mais tout e l'heure je revins e des parens aussi chers et bon dans le moment. Meme que vous me perdiez (ose-je croire que mon depart vous etait un chagrin?) vous attendites l'arrivee de votre frere, et de votre soeur. J'ai donne e mes soeurs les pommes que vous leur envoyiez avec tant de bonte; elles disent qu'elles sont sur que Mademoiselle E. est tres-aimable et bonne;l'une et l'autre sont extremement impatientes de vous voir;j'espere qu'en peu de mois elles auront ce plaisir."But it was some time yet before the friends could meet, and meanwhile they agreed to correspond once a month. There were no events to chronicle in the Haworth letters. Quiet days, occupied in reaching, and feminine occupations in the house, did not present much to write about; and Charlotte was naturally driven to criticise books.

Of these there were many in different plights, and according to their plight, kept in different places. The well-bound were ranged in the sanctuary of Mr. Bronte's study; but the purchase of books was a necessary luxury to him, but as it was often a choice between binding an old one, or buying a new one, the familiar volume, which had been hungrily read by all the members of the family, was sometimes in such a condition that the bedroom shelf was considered its fitting place. Up and down the house were to be found many standard works of a solid kind. Sir Walter Scott's writings, Wordsworth's and Southey's poems were among the lighter literature; while, as having a character of their own--earnest, wild, and occasionally fanatical--may be named some of the books which came from the Branwell side of the family--from the Cornish followers of the saintly John Wesley--and which are touched on in the account of the works to which Caroline Helstone had access in "Shirley:"--"Some venerable Lady's Magazines, that had once performed a voyage with their owner, and undergone a storm"--(possibly part of the relics of Mrs. Bronte's possessions, contained in the ship wrecked on the coast of Cornwall)--"and whose pages were stained with salt water; some mad Methodist Magazines full of miracles and apparitions, and preternatural warnings, ominous dreams, and frenzied fanaticisms; and the equally mad letters of Mrs. Elizabeth Rowe from the Dead to the Living."Mr. Bronte encouraged a taste for reading in his girls; and though Miss Branwell kept it in due bounds, by the variety of household occupations, in which she expected them not merely to take a part, but to become proficients, thereby occupying regularly a good portion of every day, they were allowed to get books from the circulating library at Keighley; and many a happy walk, up those long four miles, must they have had, burdened with some new book, into which they peeped as they hurried home. Not that the books were what would generally be called new; in the beginning of 1833, the two friends seem almost simultaneously to have fallen upon "Kenilworth," and Charlotte writes as follows about it:-"I am glad you like 'Kenilworth;' it is certainly more resembling a romance than a novel: in my opinion, one of the most interesting works that ever emanated from the great Sir Walter's pen. Varney is certainly the personification of consummate villainy; and in the delineation of his dark and profoundly artful mind, Scott exhibits a wonderful knowledge of human nature, as well as a surprising skill in embodying his perceptions, so as to enable others to become participators in that knowledge."Commonplace as this extract may seem, it is noteworthy on two or three accounts: in the first place, instead of discussing the plot or story, she analyses the character of Varney; and next, she, knowing nothing of the world, both from her youth and her isolated position, has yet been so accustomed to hear "human nature" distrusted, as to receive the notion of intense and artful villainy without surprise.

同类推荐
  • 禅秘要法经

    禅秘要法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草蒙筌

    本草蒙筌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 于忠肃集

    于忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高上大洞文昌司禄紫阳宝箓

    高上大洞文昌司禄紫阳宝箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ANNA KARENINA

    ANNA KARENINA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 荒逝流年

    荒逝流年

    试问天地玄黄,宇宙洪荒,三界六道,九天十地,天下苍茫,华夏九州,万里河山,古往今来,大道三千,谁敢杀我?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 这次,我等你

    这次,我等你

    平时都放荡不羁的白琪,遇到自己想要守护一辈子的人,从深爱到离别再到憎恨……短短几年里却经历了很多人的一生,从大喜到大悲再到大喜……在他的人生中,悲伤从未间断过。这也让他从一个屌丝蜕变成为很多人心中的男神,他们之间的爱,其实并不是很凄美但是却让他一辈子都不能忘怀,这就是爱吗?还没感觉到却已经来了,在他慢慢开始学着爱她的同时,爱就这样又不见了,反而换回来了无休无止的恨,这是多么的措手不及呢。请你不要走远好吗?这次,换我等你……
  • 男人吃什么才健康

    男人吃什么才健康

    吃是人的本能,但吃什么,怎么吃,这里面却大有讲究。“吃是人类身体健康的第一道关”,人的健康不能只停留在“不得病”的低水平上,要有健康的体魄,还要会“吃”。要会“吃”,就不能由着性子来,以至于想吃就吃,这是万万不可的。  总之,在解决了“吃饱”的问题后,现在是应该解决怎样“吃好”的时候了。为此,我们综合了国内外的最新研究成果,并根据现代男性的身体和生存状况,编辑了本书。主要是通过饮食营养达到保健、养生、壮阳、滋补、调理、食疗的功效,本书具有很强的科学性、权威性、系统性和实用性,是指导现代男性健康饮食的良好读物。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 逆世求仙

    逆世求仙

    黑莲开万相!至宝显天罡!花死根不死!万年断恒古!昔日,力压三教天尊,创一世雄风!今世,独握灭世黑莲,踏万古长青!
  • 卿本琉璃之情殇

    卿本琉璃之情殇

    人已非人物非物,寒夜衣冷伤心碧。暝色入清凉,卿心本琉璃。玉殿空寄望,蝴蝶归飞急。何处双飞翼?一梦却难回。
  • 萌女当家:搞定难缠童养夫

    萌女当家:搞定难缠童养夫

    米依简直不敢相信自己穿越了,第一次穿越成了娃娃,第二次就长成少女了,再然后直接回不去了,我去,老天你不带这么玩人的,这要什么没什么的古代有什么好,什么?你说这世界上还有怪物?天,没法活了!还好米依自带系统商店,种田打怪养童养夫,来,小子,给你未来娘子乐一个!乖~~~~~
  • 恶魔校草:离我远点

    恶魔校草:离我远点

    第一次见面两个人互相看不顺眼!第二次见面两个人互相讨厌。第三次见面两个人互相对骂
  • 南疆传人在都市

    南疆传人在都市

    在外面混不下去的小渔民刘文,回到了水产丰富,思想封闭的小渔村。一次际遇,不仅让他解决了男人的烦恼,更是手握南疆奇术,从此,他的生活发生了翻天覆地的变化……