登陆注册
15484500000117

第117章 Chapter XXXV.(2)

Bene curasti hoc jumentam? (ait) muli faciem manu demulcens--me, manticamque meam, plus sexcentis mille passibus portavit.

Longa via est! respondet hospes, nisi plurimum esset negoti.--Enimvero, ait peregrinus, a Nasorum promontorio redii, et nasum speciosissimum, egregiosissimumque quem unquam quisquam sortitus est, acquisivi?

Dum peregrinus hanc miram rationem de seipso reddit, hospes et uxor ejus, oculis intentis, peregrini nasum contemplantur--Per sanctos sanctasque omnes, ait hospitis uxor, nasis duodecim maximis in toto Argentorato major est!--estne, ait illa mariti in aurem insusurrans, nonne est nasus praegrandis?

Dolus inest, anime mi, ait hospes--nasus est falsus.

Verus est, respondit uxor--

Ex abiete factus est, ait ille, terebinthinum olet--Carbunculus inest, ait uxor.

Mortuus est nasus, respondit hospes.

Vivus est ait illa,--et si ipsa vivam tangam.

Votum feci sancto Nicolao, ait peregrinus, nasum meum intactum fore usque ad--Quodnam tempus? illico respondit illa.

Minimo tangetur, inquit ille (manibus in pectus compositis) usque ad illam horam--Quam horam? ait illa--Nullam, respondit peregrinus, donec pervenio ad--Quem locum,--obsecro? ait illa--Peregrinus nil respondens mulo conscenso discessit.

Slawkenbergius's Tale It was one cool refreshing evening, at the close of a very sultry day, in the latter end of the month of August, when a stranger, mounted upon a dark mule, with a small cloak-bag behind him, containing a few shirts, a pair of shoes, and a crimson-sattin pair of breeches, entered the town of Strasburg.

He told the centinel, who questioned him as he entered the gates, that he had been at the Promontory of Noses--was going on to Frankfort--and should be back again at Strasburg that day month, in his way to the borders of Crim Tartary.

The centinel looked up into the stranger's face--he never saw such a Nose in his life!

--I have made a very good venture of it, quoth the stranger--so slipping his wrist out of the loop of a black ribbon, to which a short scymetar was hung, he put his hand into his pocket, and with great courtesy touching the fore part of his cap with his left hand, as he extended his right--he put a florin into the centinel's hand, and passed on.

It grieves, me, said the centinel, speaking to a little dwarfish bandy-legg'd drummer, that so courteous a soul should have lost his scabbard--he cannot travel without one to his scymetar, and will not be able to get a scabbard to fit it in all Strasburg.--I never had one, replied the stranger, looking back to the centinel, and putting his hand up to his cap as he spoke--I carry it, continued he, thus--holding up his naked scymetar, his mule moving on slowly all the time--on purpose to defend my nose.

It is well worth it, gentle stranger, replied the centinel.

--'Tis not worth a single stiver, said the bandy-legg'd drummer--'tis a nose of parchment.

As I am a true catholic--except that it is six times as big--'tis a nose, said the centinel, like my own.

--I heard it crackle, said the drummer.

By dunder, said the centinel, I saw it bleed.

What a pity, cried the bandy-legg'd drummer, we did not both touch it!

At the very time that this dispute was maintaining by the centinel and the drummer--was the same point debating betwixt a trumpeter and a trumpeter's wife, who were just then coming up, and had stopped to see the stranger pass by.

Benedicity!--What a nose! 'tis as long, said the trumpeter's wife, as a trumpet.

And of the same metal said the trumpeter, as you hear by its sneezing.

'Tis as soft as a flute, said she.

--'Tis brass, said the trumpeter.

--'Tis a pudding's end, said his wife.

I tell thee again, said the trumpeter, 'tis a brazen nose, I'll know the bottom of it, said the trumpeter's wife, for I will touch it with my finger before I sleep.

The stranger's mule moved on at so slow a rate, that he heard every word of the dispute, not only betwixt the centinel and the drummer, but betwixt the trumpeter and trumpeter's wife.

No! said he, dropping his reins upon his mule's neck, and laying both his hands upon his breast, the one over the other in a saint-like position (his mule going on easily all the time) No! said he, looking up--I am not such a debtor to the world--slandered and disappointed as I have been--as to give it that conviction--no! said he, my nose shall never be touched whilst Heaven gives me strength--To do what? said a burgomaster's wife.

The stranger took no notice of the burgomaster's wife--he was making a vow to Saint Nicolas; which done, having uncrossed his arms with the same solemnity with which he crossed them, he took up the reins of his bridle with his left-hand, and putting his right hand into his bosom, with the scymetar hanging loosely to the wrist of it, he rode on, as slowly as one foot of the mule could follow another, thro' the principal streets of Strasburg, till chance brought him to the great inn in the market-place over-against the church.

The moment the stranger alighted, he ordered his mule to be led into the stable, and his cloak-bag to be brought in; then opening, and taking out of it his crimson-sattin breeches, with a silver-fringed--(appendage to them, which I dare not translate)--he put his breeches, with his fringed cod-piece on, and forth-with, with his short scymetar in his hand, walked out to the grand parade.

The stranger had just taken three turns upon the parade, when he perceived the trumpeter's wife at the opposite side of it--so turning short, in pain lest his nose should be attempted, he instantly went back to his inn--undressed himself, packed up his crimson-sattin breeches, &c. in his cloak-bag, and called for his mule.

I am going forwards, said the stranger, for Frankfort--and shall be back at Strasburg this day month.

同类推荐
  • 泉州府志选录

    泉州府志选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续晋阳秋

    续晋阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子道德经憨山注

    老子道德经憨山注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孚远县乡土志

    孚远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐创业起居注

    大唐创业起居注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 双月女武神

    双月女武神

    双月大陆原本是一个剑与魔法并存、信仰诸神的浩大世界。甚至双月大陆原本也不叫双月大陆……愚蠢的潘多拉因为“妒忌”打开了魔盒,引来异位面恶魔,这些自称为电磁文明的恶魔本体十分弱小,仅仅普通双月人就能以一敌十。但是恶魔们用“战舰”“机甲”“电磁武器”却是能以一敌万,甚无敌……诸神或碎裂大陆架起神国而逃,或卷起城市带着信民而逃,或者就此陨落,化作神涅。恶魔成了这个宇宙的主角,这一切仅仅是表象?——更新时间不定。
  • THE GODS OF MARS

    THE GODS OF MARS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碧里物语

    碧里物语

    故事发生在以碧里神社又名山下神社为中发展的小镇--碧坡镇,某天所供奉的神明现身,那表示将会有事情发生,会给碧坡镇带什么重大的影响呢......
  • 我的青春不是那么正常

    我的青春不是那么正常

    人家的青春应该是,考上大学迎娶美女同桌,从此创业登上大佬一旁,可是我的怎么和别人不一样,
  • 外国历史故事

    外国历史故事

    一个故事之所以人尽皆 知,是因为它饱含着永不泯灭的人性;一段历史之所 以千古流传,是因为其蕴含着不朽的精神传奇;一部 文学作品之所以享誉中外,是因为它时时奏响着真与 美的旋律。当它们汇集到一起,就搭建起世间最神圣 的文学殿堂。畅游其间,我们将跟全世界的人们一起 ,欣赏美丽、感悟真谛,与他们一起成长,共同进步 。青少年成长必读经典书系编委会主编的《外国历史 故事》精选的世界历史故事都对世界历史的进程产生 过重大的影响。这些故事的情节生动有趣,语言平实 流畅,相信你在轻松阅读之余,既丰富了世界历史知 识,又培养了对历史的兴趣。
  • 豪门错恋:冷少老公换心妻

    豪门错恋:冷少老公换心妻

    朱君雅,一个一直以来患有心脏病的女孩。一直渴望有一颗心来换掉她那颗不健康的心,终于有这个机会,她成功的做了心脏移植手术。但是换心手术成功的她却失去了初恋,被背叛,被抛弃。当她绝望的时候,另一个男人出现了,她以为是命中注定。雷之昊,深深的爱着一个女人。但是那个女人却因为交通意外去世,他将这个女人的心捐赠出去,让这个女人继续活下去。为了让这颗心留在自己身边,他找到了心脏移植的病患。使用手段将这个女人留在身边,他成功了,他们结婚了,这颗心永远的留在自己身边。只是这个女人查出了真相,她不再天真的,她不再相信雷之昊,却让雷之昊莫名的心痛
  • 龙帝的传说

    龙帝的传说

    万年的陨灭,破碎的大陆,只为传说的再现...血洞幸存的小孩,携带着恨天之仇,在万神诅咒中继承传说...吾再次君临天下之时,诸神皆死!---龙帝
  • 尘封峰

    尘封峰

    刘峰重生,这一重生不要紧,竟是穿越了空间,到了古代的某个时期,而在重生之前,那闯荡了半辈子的意识以及技巧,将在这个地方,掀起怎样的波澜?此书乃是兄弟伴走一声的穿越写照。
  • 至尊狂帝系统

    至尊狂帝系统

    你是绝世天才很牛逼?不好意思,老子有系统,升级像喝水那样简单。你有至尊神器很牛逼?得了吧,上古神剑老子拿来剔牙。你是倾国倾城的绝世美人?咳咳,美人咱们谈谈人生,谈谈理想呗……打爆一切在老子面前装逼的,老子要做的就是,装自己的比让别人无比可装!什么,有人不服?通通踩爆!老子要成就千古一帝,成为最嚣张,最狂暴的皇帝!
  • 佛说诸行有为经

    佛说诸行有为经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。