登陆注册
15515000000036

第36章 CHAPTER XIII. CONCERNING TROUSERS(1)

Duke, hastening to place himself upon the stone slab, raged at his enemy in safety; and presently the indomitable Gipsy could be heard from the darkness below, turning on the bass of his siren, threatening the water that enveloped him, returning Duke's profanity with interest, and cursing the general universe.

"You hush!" Penrod stormed, rushing at Duke. "You go 'way from here! You DUKE!"

And Duke, after prostrating himself, decided that it would be a relief to obey and to consider his responsibilities in this matter at an end. He withdrew beyond a corner of the house, thinking deeply.

"Why'n't you let him bark at the ole cat?" Sam Williams inquired, sympathizing with the oppressed. "I guess you'd want to bark if a cat had been treatin' you the way this one did Duke."

"Well, we got to get this cat out o' here, haven't we?" Penrod demanded crossly.

"What fer?" Herman asked. "Mighty mean cat! If it was me, I let 'at ole cat drownd."

"My goodness," Penrod cried. "What you want to let it drown for?

Anyways, we got to use this water in our house, haven't we? You don't s'pose people like to use water that's got a cat drowned in it, do you? It gets pumped up into the tank in the attic and goes all over the house, and I bet you wouldn't want to see your father and mother usin' water a cat was drowned in. I guess I don't want my father and moth--"

"Well, how CAN we get it out?" Sam asked, cutting short this virtuous oration. "It's swimmin' around down there," he continued, peering into the cistern, "and kind of roaring, and it must of dropped its fishbone, 'cause it's spittin' just awful. I guess maybe it's mad 'cause it fell in there."

"I don't know how it's goin' to be got out," said Penrod; "but I know it's GOT to be got out, and that's all there is to it! I'm not goin' to have my father and mother--"

"Well, once," said Sam, "once when a kitten fell down OUR cistern, Papa took a pair of his trousers, and he held 'em by the end of one leg, and let 'em hang down through the hole till the end of the other leg was in the water, and the kitten went and clawed hold of it, and he pulled it right up, easy as anything.

Well, that's the way to do now, 'cause if a kitten could keep hold of a pair of trousers, I guess this ole cat could. It's the biggest cat _I_ ever saw! All you got to do is to go and ast your mother for a pair of your father's trousers, and we'll have this ole cat out o' there in no time."

Penrod glanced toward the house perplexedly.

"She ain't home, and I'd be afraid to--"

"Well, take your own, then," Sam suggested briskly.

"You take 'em off in the stable, and wait in there, and I and Herman'll get the cat out."

Penrod had no enthusiasm for this plan; but he affected to consider it.

"Well, I don't know 'bout that," he said, and then, after gazing attentively into the cistern and making some eye measurements of his knickerbockers, he shook his head. "They'd be too short. They wouldn't be NEAR long enough!"

"Then neither would mine," said Sam promptly.

"Herman's would," said Penrod.

"No, suh!" Herman had recently been promoted to long trousers, and he expressed a strong disinclination to fall in with Penrod's idea. "My Mammy sit up late nights sewin' on 'ese britches fer me, makin' 'em outen of a pair o' pappy's, an' they mighty good britches. Ain' goin' have no wet cat climbin' up 'em! No, suh!"

Both boys began to walk toward him argumentatively, while he moved slowly backward, shaking his head and denying them.

"I don't keer how much you talk!" he said. "Mammy gave my OLE britches to Verman, an' 'ese here ones on'y britches I got now, an' I'm go' to keep 'em on me--not take 'em off an' let ole wet cat splosh all over 'em. My Mammy, she sewed 'em fer ME, I reckon--d'in' sew 'em fer no cat!"

"Oh, PLEASE, come on, Herman!" Penrod begged pathetically. "You don't want to see the poor cat drown, do you?"

"Mighty mean cat!" Herman said. "Bet' let 'at ole pussy-cat 'lone whur it is."

"Why, it'll only take a minute," Sam urged. "You just wait inside the stable and you'll have 'em back on again before you could say 'Jack Robinson.'"

"I ain' got no use to say no Jack Robason," said Herman. "An' I ain' go' to han' over my britches fer NO cat!"

"Listen here, Herman," Penrod began pleadingly. "You can watch us every minute through the crack in the stable door, can't you? We ain't goin' to HURT 'em any, are we? You can see everything we do, can't you? Look at here, Herman: you know that little saw you said you wished it was yours, in the carpenter shop? Well, honest, if you'll just let us take your trousers till we get this poor ole cat out the cistern, I'll give you that little saw."

Herman was shaken; he yearned for the little saw.

"You gimme her to keep?" he asked cautiously. "You gimme her befo' I han' over my britches?"

"You'll see!" Penrod ran into the stable, came back with the little saw, and placed it in Herman's hand. Herman could resist no longer, and two minutes later he stood in the necessary negligee within the shelter of the stable door, and watched, through the crack, the lowering of the surrendered garment into the cistern. His gaze was anxious, and surely nothing could have been more natural, since the removal had exposed Herman's brown legs, and, although the weather was far from inclement, November is never quite the month for people to be out of doors entirely without leg-covering. Therefore, he marked with impatience that Sam and Penrod, after lowering the trousers partway to the water, had withdrawn them and fallen into an argument.

"Name o' goo'ness!" Herman shouted. "I ain' got no time fer you all do so much talkin'. If you go' git 'at cat out, why'n't you GIT him?"

"Wait just a minute," Penrod called, and he came running to the stable, seized upon a large wooden box, which the carpenters had fitted with a lid and leather hinges, and returned with it cumbersomely to the cistern. "There!" he said. "That'll do to put it in. It won't get out o' that, I bet you."

同类推荐
热门推荐
  • 七年之痒

    七年之痒

    七年之痒,你的七年痒不痒?你和你的他是否正罹患以下症状?你在他眼前晃荡,他视而不见;他在你眼前晃荡,你心里骂他犯贱;脾气点火就着,恨不能一拍两散;到后来干脆省点儿力气,懒得生气;夜里失眠多梦,白天恍如做梦;他背着你睡,你看着天花板睡;你抱他他抱你,就像左手抱右手;有一天,你惊觉你和他有半个月或一个月没做爱了,而此时,你的梦里、你的心里出现了另一张异性面孔……婚姻这片海,你和他能否同舟共渡?其实,你就是陈晓荷,他就是魏海东。当你偶遇苏逸轩,而他认识了林菲,海平面倾斜了。华灯初上,每一盏或寂寞或温暖的灯光下都有一个或寂寞或温暖的陈晓荷,同一盏灯或另一盏灯的下面是一个似是而非的魏海东。你和他,注定排斥又缠绕。七年,你痒了吗?
  • EXO之守护行星

    EXO之守护行星

    搁置流年里曾有的慌乱,浅放生命中应有的骄傲,相信时间是最好的证明,它会让有缘的人遇见,会让岁月风干成一朵“勿忘我”,低眉的开,淡淡的绽放属于自己的美丽,不管是尘世沧桑变换了容颜,还是繁华世界三千依旧,她就是她,他还是他。静默中不诉离殇
  • 谁偷走了我的梦想

    谁偷走了我的梦想

    通往新宿的满员电车,装载了多少人的理想,也摧毁了多少人的理想,二十四岁的我,比起十六岁的我丝毫没有长进。是什么改变了我的人生,沈小雨,你后悔吗?
  • 收妖异闻录

    收妖异闻录

    事出无常,妖行当道你问妖为何物?陆生笑而不语。带着一只会说人话的小黑猪,与一只捡来的小白狗证明给那些人看,妖为何物。
  • 听春记

    听春记

    桃花有雨,春来了。春来想,我这一生想做的唯一件事而已,活下去。春来想,如果身边有她,或许很好。任他这世界几人主宰,只等春来了,桃花开着,树下有人,仰望星空,还是春来。
  • 龙行商海

    龙行商海

    机会总是留给有准备的人的,有准备却不一定抓得住,实力得有,运气也得有。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 小学生作文全功能手册

    小学生作文全功能手册

    《小学生作文全功能手册》装帧精美、制作新颖、内容丰富、功能齐全,是一本经济而实用的优秀作文书,学生“一册在手,作文不愁”。《小学生作文全功能手册》既有实用的写作指导,也有优秀范文及点评;既有好词、好句的分类罗列,也有典型病文的分析;还独具创意地设有“作文速成宝典”,为小学生提供写作模板。
  • 天临之神武篇

    天临之神武篇

    一位死亡已久的少年,一块来自另一个大陆的石碑,当他们相遇的那一刻,到底会发生怎样的故事……世界崩碎,强者死去,无尽的时光长河当中到底存在了怎样的真像……穿越无尽光年来到这里,是命运的安排,还是另一种使命的开始……我……是谁?陨落的这些是诸神吗?
  • 暗网争锋

    暗网争锋

    一次监狱改革,换来一场震惊全国的越狱;一次金库大劫案,牵出蠢蠢欲动的黑客团伙;一个黑客,仗着身后犯罪集团提供的支持,肆无忌惮地挑衅我公安系统的权威。王天络,一个入职公安系统的菜鸟,也是网络安全前沿的战将,他将如何还击,上演一幕引人入胜的暗网对决……