登陆注册
15515700000024

第24章 ACT V(3)

Arnholm. Well, well, if you think you really cannot--Then our old relations remain unchanged, dear Bolette.

Bolette. What do you mean?

Arnholm. Of course, to keep my promise all the same. I will take care you get out into the world and see something of it. Learn some things you really want to know; live safe and independent.

Your future I shall provide for also, Bolette. For in me you will always have a good, faithful, trustworthy friend. Be sure of that.

Bolette. Good heavens! Mr. Arnholm, all that is so utterly impossible now.

Arnholm. Is that impossible too?

Bolette. Surely you can see that! After what you have just said to me, and after my answer--Oh! you yourself must see that it is impossible for me now to accept so very much from you. I can accept nothing from you--nothing after this.

Arnholm. So you would rather stay at home here, and let life pass you by?

Bolette. Oh! it is such dreadful misery to think of that.

Arnholm. Will you renounce knowing something of the outer world?

Renounce bearing your part in all that you yourself say you are hungering for? To know there is so infinitely much, and yet never really to understand anything of it? Think carefully, Bolette.

Bolette. Yes, yes! You are right, Mr. Arnholm.

Arnholm. And then, when one day your father is no longer here, then perhaps to be left helpless and alone in the world; or live to give yourself to another man--whom you, perhaps, will also feel no affection for--Bolette. Oh, yes! I see how true all you say is. But still--and yet perhaps--Arnholm (quickly). Well?

Bolette (looking at him hesitatingly). Perhaps it might not be so impossible after all.

Arnholm. What, Bolette?

Bolette. Perhaps it might be possible--to accept--what you proposed to me.

Arnholm. Do you mean that, after all, you might be willing to--that at all events you could give me the happiness of helping you as a steadfast friend?

Bolette. No, no, no! Never that, for that would be utterly impossible now. No--Mr. Arnholm--rather take me.

Arnholm. Bolette! You will?

Bolette. Yes, I believe I will.

Arnholm. And after all you will be my wife?

Bolette. Yes; if you still think that--that you will have me.

Arnholm. Think! (Seizing her hand.) Oh, thanks, thanks, Bolette.

All else that you said--your former doubts--these do not frighten me. If I do not yet possess your whole heart, I shall know how to conquer it. Oh, Bolette, I will wait upon you hand and foot!

Bolette. And then I shall see something of the world? Shall live!

You have promised me that?

Arnholm. And will keep my promise.

Bolette. And I may learn everything I want to?

Arnholm. I, myself, will be your teacher as formerly, Bolette. Do you remember the last school year?

Bolette (quietly and absently). To think--to know--one's self free, and to get out into the strange world, and then, not to need to be anxious for the future--not to be harassed about one's stupid livelihood!

Arnholm. No, you will never need to waste a thought upon such matters. And that's a good thing, too, in its way, dear Bolette, isn't it? Eh?

Bolette. Indeed it is. That is certain.

Arnholm (putting his arms about her). Oh, you will see how comfortably and easily we shall settle down together! And how well and safely and trustfully we two shall get on with one another, Bolette.

Bolette. Yes. I also begin to--I believe really--it will answer.

(Looks out to the right, and hurriedly frees herself.) Oh, don't say anything about this.

Arnholm. What is it, dear?

Bolette. Oh! it's that poor (pointing}--see out there.

Arnholm. Is it your father?

Bolette. No. It's the young sculptor. He's down there with Hilde.

Arnholm. Oh, Lyngstrand! What's really the matter with him?

Bolette. Why, you know how weak and delicate he is.

Arnholm. Yes. Unless it's simply imaginary.

Bolette. No, it's real enough! He'll not last long. But perhaps that's best for him.

Arnholm. Dear, why should that be best?

Bolette. Because--because--nothing would come of his art anyhow.

Let's go before they come.

Arnholm. Gladly, my dear Bolette.

(HILDE and LYNGSTRAND appear by the pond.)

Hilde. Hi, hi! Won't your honours wait for us?

Arnholm. Bolette and I would rather go on a little in advance.

(He and BOLETTE go out to the Left.)

Lyngstrand (laughs quietly). It's very delightful here now.

Everybody goes about in pairs--always two and two together.

Hilde (looking after them). I could almost swear he's proposing to her.

Lyngstrand. Really? Have you noticed anything?

Hilde. Yes. It's not very difficult--if you keep your eyes open.

Lyngstrand. But Miss Bolette won't have him. I'm certain of that.

Hilde. No. For she thinks he's got so dreadfully old-looking, and she thinks he'll soon get bald.

Lyngstrand. It's not only because of that. She'd not have him anyhow.

Hilde. How can you know?

Lyngstrand. Well, because there's someone else she's promised to think of.

Hilde. Only to think of?

Lyngstrand. While he is away, yes.

Hilde. Oh! then I suppose it's you she's to think of.

Lyngstrand. Perhaps it might be.

Hilde. She promised you that?

Lyngstrand. Yes--think--she promised me that! But mind you don't tell her you know.

Hilde. Oh! I'll be mum! I'm as secret as the grave.

Lyngstrand. I think it's awfully kind of her.

Hilde. And when you come home again--are you going to be engaged to her, and then marry her?

Lyngstrand. No, that wouldn't very well do. For I daren't think of such a thing during the first years. And when I shall be able to, she'll be rather too old for me, I fancy.

Hilde. And yet you wish her to think of you?

Lyngstrand. Yes; that's so useful to me. You see, I'm an artist.

And she can very well do it, because she herself has no real calling. But all the same, it's kind of her.

Hilde. Do you think you'll be able to get on more quickly with your work if you know that Bolette is here thinking of you?

Lyngstrand. Yes, I fancy so. To know there is a spot on earth where a young, gentle, reserved woman is quietly dreaming about you--I fancy it must be so--so-well, I really don't exactly know what to call it.

同类推荐
  • 地藏菩萨十斋日

    地藏菩萨十斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说文解字

    说文解字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入唐新求圣教目录

    入唐新求圣教目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓜庐集

    瓜庐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 来世安定

    来世安定

    家里不喜欢我?好吧我可以出去住。什么?性别都能变?算了我去看看男生日常先。结婚?……这个样子还想让我结婚?主角学霸,性格会变,喜欢吐槽,情路坎坷,结局待定。【是的你没看错,简介就是这么简单粗暴。】
  • 全能订制APP

    全能订制APP

    自从有了《全能订制》以后啊,爸妈再也不用担心我的学习了。那么问题来了,作为学生的潘向东面临十分艰难的选择,到底是订制成为神级学霸?还是传奇级学霸?亦或是普通级学霸呢?好不容易把学习问题搞定,问题又来了,接下来该订制些什么呢?订制超级网络作家天赋,将现有大中小神全部压死,成就LV10至高神位?订制神级演技,一统娱乐圈做全民男神?订制无敌商业天赋,登顶世界首富?哎,以上这些订制好像都不太好玩,要不还是订制米国总统来当当吧?想必一定很过瘾。
  • 绝世战神纪

    绝世战神纪

    诸圣大陆,宗门家族林立!曾经的天才折翼凡尘沦落废物,面对嘲笑和打击,叶天何去何从!五域十四州,天才辈出,百万年的沉寂一朝爆发!叶天犹如一粒石子,在这波澜壮阔的大陆上带起点点涟漪!
  • 幻想乡:饥荒

    幻想乡:饥荒

    不知道是哪个世界的小法师,流落到妖怪乐园
  • 寂天涯之月白石

    寂天涯之月白石

    数年前的一场奇案,让苏家的贵公子,神秘的先生,冲动的捕快,好吃的小和尚凑在一起。世事如棋,不到最后的那一刻,安敢妄言胜负兴衰!
  • 强势夫君萌宝崽

    强势夫君萌宝崽

    一不小心掉进洞里,醒来发现自己不但到了异世,还有了夫君,和一只小崽崽,强势夫君随时变身大老虎。一言不和,就强吻,壁咚床咚常上演。还有那只小崽崽,爬上自己的胸口,小爪子一踩一踩的,仰着萌哒哒小脑袋。麻麻,这里好软噢!宝宝好喜欢。这时扛着猎物进门的某男,黑着脸,大步走过去,提着小崽崽,就往外丢,关上门,对着某女欺身而上。嘿嘿……“麻麻,麻麻。你们要生小崽崽吗?”门缝里一只小动物。津津有味的看着房间里。季瑶瑶:“……”
  • 身向你城那畔行

    身向你城那畔行

    首先,《身向你城那畔行》和《不到你心不为情》出自《我叫兔子萌》这首歌的歌词,此两本小说的阅读,需要参同《长安城外冷》这本小说,才可以把所有的局了解到,所以单纯地读其中一本,可能读不出什么感觉,跨界性的弊端也会应运而生。所以,最好三本同参。当然,由于三本小说同写,以及,我的记忆力在衰退,希望我可以在失忆之前,能够自说其圆。那么,故事开始吧。
  • 卡诺病毒

    卡诺病毒

    少年科学家卡诺2020年发现人体变异诱发元素“虚介”从而引发世界的据百年,“虚介”的作用是诱发人类的原罪最大化,即人类的原罪。人类的一切生存活动都是源于人类的欲望,欲望就是人类的原罪,“虚介”让人类的欲望最大化,从而人类的身体拥有了欲望的力量,即从自然获取自然的力量,而被人类窃取了力量的自然又同时通过“虚介”用自然的力量通过人类的欲望而介入人类的身体,从而导致人类因过度使用自然力量而扩大化欲望,只自身与自然同化,沦为虚无。后来人类发现了虚介的作用,将其取名为卡诺病毒。十七岁的少年秦菜正是因其体质可以被虚介诱发而卷入了世界的狂流,展开了属于他自己的传奇,归为人类的原罪,与自然同化。亦或是打破卡诺病毒的诅咒战胜自己的欲望。
  • 幻世之蛟龙重生

    幻世之蛟龙重生

    什么是强者?实力?金钱?势力?不!起码不全是。强者知人心?强者知情谊?强者知骨气?不!起码这些你初期不会拥有。要我说:强者,是几个朋友热血爆发,为梦而进,哪怕你中间遭遇不测或是被打击到一世不起,你在朋友心里就是强者!起码,你敢为梦想奋斗,你敢面对面前的强者强势的说出一个“不”字!豪华的重武器远程轰击点杀华丽的区域强势魔法片杀快速迅捷的近身斩杀硬碰蕴含古老智慧的符咒封印运筹帷幄决胜千里的军师伸手迅速出手必杀的暗杀你,是否敢和我一起窥探幻世大陆,一堵这些人的英姿飒爽豪情义胆?!!!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、