登陆注册
15673800000004

第4章

Thus I come, most blessed Father, and in all abasement beseech you to put to your hand, if it is possible, and impose a curb to those flatterers who are enemies of peace, while they pretend peace. But there is no reason, most blessed Father, why any one should assume that I am to utter a recantation, unless he prefers to involve the case in still greater confusion. Moreover, I cannot bear with laws for the interpretation of the word of God, since the word of God, which teaches liberty in all other things, ought not to be bound. Saving these two things, there is nothing which I am not able, and most heartily willing, to do or to suffer. I hate contention; I will challenge no one; in return I wish not to be challenged; but, being challenged, I will not be dumb in the cause of Christ my Master. For your Blessedness will be able by one short and easy word to call these controversies before you and suppress them, and to impose silence and peace on both sides--a word which I have ever longed to hear.

Therefore, Leo, my Father, beware of listening to those sirens who make you out to be not simply a man, but partly a god, so that you can command and require whatever you will. It will not happen so, nor will you prevail. You are the servant of servants, and more than any other man, in a most pitiable and perilous position. Let not those men deceive you who pretend that you are lord of the world; who will not allow any one to be a Christian without your authority; who babble of your having power over heaven, hell, and purgatory. These men are your enemies and are seeking your soul to destroy it, as Isaiah says, "My people, they that call thee blessed are themselves deceiving thee." They are in error who raise you above councils and the universal Church; they are in error who attribute to you alone the right of interpreting Scripture. All these men are seeking to set up their own impieties in the Church under your name, and alas! Satan has gained much through them in the time of your predecessors.

In brief, trust not in any who exalt you, but in those who humiliate you. For this is the judgment of God: "He hath cast down the mighty from their seat, and hath exalted the humble."

See how unlike Christ was to His successors, though all will have it that they are His vicars. I fear that in truth very many of them have been in too serious a sense His vicars, for a vicar represents a prince who is absent. Now if a pontiff rules while Christ is absent and does not dwell in his heart, what else is he but a vicar of Christ? And then what is that Church but a multitude without Christ? What indeed is such a vicar but antichrist and an idol? How much more rightly did the Apostles speak, who call themselves servants of a present Christ, not the vicars of an absent one!

Perhaps I am shamelessly bold in seeming to teach so great a head, by whom all men ought to be taught, and from whom, as those plagues of yours boast, the thrones of judges receive their sentence; but I imitate St. Bernard in his book concerning Considerations addressed to Eugenius, a book which ought to be known by heart by every pontiff. I do this, not from any desire to teach, but as a duty, from that simple and faithful solicitude which teaches us to be anxious for all that is safe for our neighbours, and does not allow considerations of worthiness or unworthiness to be entertained, being intent only on the dangers or advantage of others. For since I know that your Blessedness is driven and tossed by the waves at Rome, so that the depths of the sea press on you with infinite perils, and that you are labouring under such a condition of misery that you need even the least help from any the least brother, I do not seem to myself to be acting unsuitably if I forget your majesty till I shall have fulfilled the office of charity. I will not flatter in so serious and perilous a matter; and if in this you do not see that I am your friend and most thoroughly your subject, there is One to see and judge.

In fine, that I may not approach you empty-handed, blessed Father, I bring with me this little treatise, published under your name, as a good omen of the establishment of peace and of good hope. By this you may perceive in what pursuits I should prefer and be able to occupy myself to more profit, if I were allowed, or had been hitherto allowed, by your impious flatterers. It is a small matter, if you look to its exterior, but, unless I mistake, it is a summary of the Christian life put together in small compass, if you apprehend its meaning. I, in my poverty, have no other present to make you, nor do you need anything else than to be enriched by a spiritual gift. I commend myself to your Paternity and Blessedness, whom may the Lord Jesus preserve for ever. Amen.

Wittenberg, 6th September, 1520.

同类推荐
  • The Thorn Birds

    The Thorn Birds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐享太庙乐章·凯安

    唐享太庙乐章·凯安

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明季遗闻

    明季遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 齐谐记

    齐谐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新民公案

    新民公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 长生:黑白书

    长生:黑白书

    他从藏区退伍不久,刚刚恢复了抽烟喝酒玩游戏的宅男生活,还没来得及投入碌碌无为的众生洪流之中,就被一张人皮征聘。从此,自诩文盲半个胸无大志游手好闲的云崇阳,变成了四处奔波衣食无着捡拾人间故事的见习刀笔奴。它话锋机变,是一张能说会道言辞刻薄的金黄色人皮。它滔滔不绝,却对自己的身世绝口不提。它只告诉他一个故事,长长又长长的故来之事,这世间有一个存在叫做‘长生’。
  • 天赐神战

    天赐神战

    每一天,都只是浑浑噩噩过着的小文艺青年,每一日,都在憧憬着高武时代,等到这一天的来临时会怎样抉择?来至未知生命体的告示,天赐实验者,首先体验新的力量,到时,你还是庸庸碌碌的过完这辈子,还是与天斗,与神争夺?倒计时,一年,人类世界将重新改变,而提前体验这种力量的人,将会怎样行动?是压抑,还是释放?是会造成人类的进步,还是给予人类噩梦?
  • 佛说伅真陀罗所问如来三昧经

    佛说伅真陀罗所问如来三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旷世武王

    旷世武王

    神与魔相生相克,自混沌伊始,在天成象,在地成形。魔生长在神的阴影下,忍受着炼狱地火的鞭策,直到九千九百九十九年后,狱火炼尽他们身上的邪气,神腐朽,他们才得以重见天日,冲破封印,在天地间与已经黑暗的神厮杀,胜出者成为新的神,享受天地荣光,败者将被封锁在他们的阴影里。劫数即将到来,天地间一片混乱,五岁的幼童,机遇巧合下,得到开启这场战争的钥匙,迷血晶魂······
  • 传奇武者

    传奇武者

    游戏与现实的结合,异界与现实的交替,张岚又会有些什么样的经历。
  • 请君入眠

    请君入眠

    病名为爱,以爱之名,胡作非为。(坑,慎入,请注意暂停更新,恢复不定)
  • 复仇公主的月光恋歌

    复仇公主的月光恋歌

    一枚新月好像一朵白色梨花,宁静地开放在浅蓝色的天空中,月光洒在月澜学院的花园中,一阵悦耳的笛声传来,少女坐在莲池边倾情吹奏,少年嘴角一勾,拿起萧放在嘴边静静合音......
  • 魔韵劫天

    魔韵劫天

    曾经他桀骜不驯、放荡不羁,然而他奋力担负起与仙界实力相差悬殊的魔界的复兴,他抛却生死为了天下苍生只身一人三进三出仙界天宫,他被困冥界一百多年却因祸得福修行大增。后来有的仙人评论他:他根本不是人,他天生就是魔尊之质!魔人评论他:他更不是魔,他早已经成神!而我认为,他只是一个人,一个男人,一个普通的男人,因为他见了美女也会神魂颠倒、想入非非!绚丽和诡异,陷阱与阴谋并存,且看一个凡间的小子如何与仙魔纠缠!
  • 平生如烈火

    平生如烈火

    沈白起见到顾庭,贴上几个标签:细心,姐控,有意思。顾庭也可以给沈白起贴上几个标签:傲慢,讨厌,没素质。
  • 理想主义者不得好死

    理想主义者不得好死

    故事发生在霓虹灯缭绕的各种娱乐场所之间,一个不起眼的小酒馆。调酒师会调一种名为轻浮的梦的酒,可以帮你实现梦想,也会让你失去。在名为物欲,人性,权力和现实的魔鬼面前,理想主义者的小船该何去何从。