登陆注册
15679700000052

第52章

The mail steamer from Batavia to Singapore took me to Muntok (or as on English maps, "Minto"), the chief town and port of Banca.

Here I stayed a day or two, until I could obtain a boat to take me across the straits, and all the river to Palembang. A few walks into the country showed me that it was very hilly, and full of granitic and laterite rocks, with a dry and stunted forest vegetation; and I could find very few insects. A good-sized open sailing-boat took me across to the mouth of the Palembang river where, at a fishing village, a rowing-boat was hired to take me up to Palembang--a distance of nearly a hundred miles by water.

Except when the wind was strong and favourable we could only proceed with the tide, and the banks of the river were generally flooded Nipa-swamps, so that the hours we were obliged to lay at anchor passed very heavily. Reaching Palembang on the 8th of November, I was lodged by the Doctor, to whom I had brought a letter of introduction, and endeavoured to ascertain where Icould find a good locality for collecting. Everyone assured me that I should have to go a very long way further to find any dry forest, for at this season the whole country for many miles inland was flooded. I therefore had to stay a week at Palembang before I could determine my future movements.

The city is a large one, extending for three or four miles along a fine curve of the river, which is as wide as the Thames at Greenwich. The stream is, however, much narrowed by the houses which project into it upon piles, and within these, again, there is a row of houses built upon great bamboo rafts, which are moored by rattan cables to the shore or to piles, and rise and fall with the tide.

The whole riverfront on both sides is chiefly formed of such houses, and they are mostly shops open to the water, and only raised a foot above it, so that by taking a small boat it is easy to go to market and purchase anything that is to be had in Palembang. The natives are true Malays, never building a house on dry land if they can find water to set it in, and never going anywhere on foot if they can reach the place in a heat. Aconsiderable portion of the population are Chinese and Arabs, who carry on all the trade; while the only Europeans are the civil and military officials of the Dutch Government. The town is situated at the head of the delta of the river, and between it and the sea there is very little ground elevated above highwater mark; while for many miles further inland, the banks of the main stream and its numerous tributaries are swampy, and in the wet season hooded for a considerable distance. Palembang is built on a patch of elevated ground, a few miles in extent, on the north bank of the river. At a spot about three miles from the town this turns into a little hill, the top of which is held sacred by the natives, shaded by some fine trees,and inhabited by a colony of squirrels which have become half-tame. On holding out a few crumbs of bread or any fruit, they come running down the trunk, take the morsel out of your fingers, and dart away instantly.

Their tails are carried erect, and the hair, which is ringed with grey, yellow, and brown, radiates uniformly around them, and looks exceedingly pretty. They have somewhat of the motions of mice, coming on with little starts, and gazing intently with their large black eyes before venturing to advance further. The manner in which Malays often obtain the confidence of wild animals is a very pleasing trait in their character, and is due in some degree to the quiet deliberation of their manners, and their love of repose rather than of action. The young are obedient to the wishes of their elders, and seem to feel none of that propensity to mischief which European boys exhibit. How long would tame squirrels continue to inhabit trees in the vicinity of an English village, even if close to the church? They would soon be pelted and driven away, or snared and confined in a whirling cage. I have never heard of these pretty animals being tamed in this way in England, but I should think it might be easily done in any gentleman's park, and they would certainly be as pleasing and attractive as they would be uncommon.

After many inquiries, I found that a day's journey by water above Palembang there commenced a military road which extended up to the mountains and even across to Bencoolen, and I determined to take this route and travel on until I found some tolerable collecting ground. By this means I should secure dry land and a good road, and avoid the rivers, which at this season are very tedious to ascend owing to the powerful currents, and very unproductive to the collector owing to most of the lands in their vicinity being underwater. Leaving early in the morning we did not reach Lorok, the village where the road begins, until late at night. I stayed there a few days, but found that most all the ground in the vicinity not underwater was cultivated, and that the only forest was in swamps which were now inaccessible. The only bird new to me which I obtained at Lorok was the fine long-tailed parroquet (Palaeornis longicauda). The people here assured me that the country was just the same as this for a very long way--more than a week's journey, and they seemed hardly to have any conception of an elevated forest-clad country, so that Ibegan to think it would be useless going on, as the time at my disposal was too short to make it worth my while to spend much more of it in moving about. At length, however, I found a man who knew the country, and was more intelligent; and he at once told me that if I wanted forest I must go to the district of Rembang, which I found on inquiry was about twenty-five or thirty miles off.

The road is divided into regular stages of ten or twelve miles each, and, without sending on in advance to have coolies ready, only this distance can be travelled in a day. At each station there are houses for the accommodation of passengers, with cooking-house and stables, and six or eight men always on guard.

同类推荐
  • 祀义篇

    祀义篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说申日儿本经

    佛说申日儿本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说水沫所漂经

    佛说水沫所漂经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新译大乘起信论

    新译大乘起信论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五部六册

    五部六册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生化之我为传奇

    生化之我为传奇

    生化病毒席卷全球,它将人类变成只剩下原始本能的丧尸,它污染水源,恶化环境,人类被迫远离自己的家园,这是属于人类与生化病毒的战争。主角和他的小队从某些蛛丝马迹中寻找真相,在枪林弹雨中热血奋战,只为了拯救人类与这个世界!
  • 墓宗

    墓宗

    吴家祖上本是北京城非常有名的风水先生,为了避难全家不得不搬到乡下去过普通人的生活。世事的变迁,家道的败落,吴家到了吴斗这辈因缘巧合从一位道长手中得到了一本破书,从此他的生活发生了翻天覆地的变化,他跟随他的同伴一起踏上了盗墓的旅途。坟地里钻出太平军的阴灵,棺材中的千年宝藏来自何方,远古失落的文明如何追寻,一切答案尽在此书中。
  • 天才萌宝:疼我妈咪要给力

    天才萌宝:疼我妈咪要给力

    她扔下50块钱就走,他愤怒的把整个C市都翻起来找她…六年后,她带着两个包子归来,莫舞兮!你儿子又攻破了我公司的防火墙!某男气愤,自家儿子怎么这么聪明?他不也是你儿子吗…某男顿时语噎……
  • 末世求生传

    末世求生传

    末世来临,每个人类为了生存而不择手段…………
  • 剑戟落孤冢

    剑戟落孤冢

    剑戟落孤冢、婉叶入悲秋;男儿带吴钩、直下五十州;将军铁面执金甲,侠客柔情竞风流。江湖惆怅浓意后,是那迷失不晓的情仇。仅以此书,祭奠我死去却还跳动着的心,仅以此篇,纪念我们的曾经。
  • 妖孽惑世

    妖孽惑世

    妄虚初涉红尘间,妖孽联袂动天乾。风华绝代惊才艳,意气风发点河山。幽林深处暗无边,残阳嗜血鬼门现。心仇燃,心仇燃,心仇燃尽蝶破茧。
  • 都市之兵王无敌

    都市之兵王无敌

    佣兵界之王“战狼”回归都市
  • 晶石村

    晶石村

    在晶石村与护林村之间,有一片神秘的森林,地下埋藏着一种神秘的晶石,这两个村的人们世代守护着这片森林和他的秘密。而生活在京北市的人们,他们拥有着最先进的技术,他们完全借着高科技生活在这座超现代的城市。与之相反,在市区近郊的一个原生小区,他们生活在大自然的里,保持着较为原始的生活习惯。一块神秘的碎片打破了这种和谐,他将人类分为新生人与原生人,新生人生活在高冷的市区,渐渐的脱离了地球人的特性,他们向外星球取得联系;原生人渐渐搬离市区回归田园生活,两类人慢慢的产生了分歧,原生人遭到新生人的排斥,原生人为了生存,必须找到一种能对抗新生人的武器,新生人与原生人终究有一战。
  • 幽默风趣

    幽默风趣

    是不是一直觉得无聊,此书是最具有幽默风趣的短片笑话。如:冷笑话短片笑话……
  • 网游之强者世界

    网游之强者世界

    火影系统?你的职业是忍者。恶魔果实系统?你的职业是航海家。重生强者系统?你的职业是重生者。修真系统?你的职业是修真者………………试试你的运气,送你一个金手指,欢迎来到强者世界!我的金手指呢?我的金手指呢?我的金手指呢?——陈阳。