登陆注册
15685000000158

第158章 DREADFUL OCCURRENCES IN MADAGASCAR(5)

The house being large, and many in it, he did not care to go in, but called for a hand grenado, and threw it among them, which at first frightened them, but, when it burst, made such havoc among them that they cried out in a hideous manner.In short, most of the Indians who were in the open part of the house were killed or hurt with the grenado, except two or three more who pressed to the door, which the boatswain and two more kept, with their bayonets on the muzzles of their pieces, and despatched all that came in their way; but there was another apartment in the house, where the prince or king, or whatever he was, and several others were; and these were kept in till the house, which was by this time all in a light flame, fell in upon them, and they were smothered together.

All this while they fired not a gun, because they would not waken the people faster than they could master them; but the fire began to waken them fast enough, and our fellows were glad to keep a little together in bodies; for the fire grew so raging, all the houses being made of light combustible stuff, that they could hardly bear the street between them.Their business was to follow the fire, for the surer execution: as fast as the fire either forced the people out of those houses which were burning, or frightened them out of others, our people were ready at their doors to knock them on the head, still calling and hallooing one to another to remember Tom Jeffry.

While this was doing, I must confess I was very uneasy, and especially when I saw the flames of the town, which, it being night, seemed to be close by me.My nephew, the captain, who was roused by his men seeing such a fire, was very uneasy, not knowing what the matter was, or what danger I was in, especially hearing the guns too, for by this time they began to use their firearms; a thousand thoughts oppressed his mind concerning me and the supercargo, what would become of us; and at last, though he could ill spare any more men, yet not knowing what exigence we might be in, he took another boat, and with thirteen men and himself came ashore to me.

He was surprised to see me and the supercargo in the boat with no more than two men; and though he was glad that we were well, yet he was in the same impatience with us to know what was doing; for the noise continued, and the flame increased; in short, it was next to an impossibility for any men in the world to restrain their curiosity to know what had happened, or their concern for the safety of the men: in a word, the captain told me he would go and help his men, let what would come.I argued with him, as I did before with the men, the safety of the ship, the danger of the voyage, the interests of the owners and merchants, &c., and told him I and the two men would go, and only see if we could at a distance learn what was likely to be the event, and come back and tell him.It was in vain to talk to my nephew, as it was to talk to the rest before; he would go, he said; and he only wished he had left but ten men in the ship, for he could not think of having his men lost for want of help: he had rather lose the ship, the voyage, and his life, and all; and away he went.

I was no more able to stay behind now than I was to persuade them not to go; so the captain ordered two men to row back the pinnace, and fetch twelve men more, leaving the long-boat at an anchor; and that, when they came back, six men should keep the two boats, and six more come after us; so that he left only sixteen men in the ship: for the whole ship's company consisted of sixty-five men, whereof two were lost in the late quarrel which brought this mischief on.

Being now on the march, we felt little of the ground we trod on;

and being guided by the fire, we kept no path, but went directly to the place of the flame.If the noise of the guns was surprising to us before, the cries of the poor people were now quite of another nature, and filled us with horror.I must confess I was never at the sacking a city, or at the taking a town by storm.I had heard of Oliver Cromwell taking Drogheda, in Ireland, and killing man, woman, and child; and I had read of Count Tilly sacking the city of Magdeburg and cutting the throats of twenty-two thousand of all sexes; but I never had an idea of the thing itself before, nor is it possible to describe it, or the horror that was upon our minds at hearing it.However, we went on, and at length came to the town, though there was no entering the streets of it for the fire.

The first object we met with was the ruins of a hut or house, or rather the ashes of it, for the house was consumed; and just before it, plainly now to be seen by the light of the fire, lay four men and three women, killed, and, as we thought, one or two more lay in the heap among the fire; in short, there were such instances of rage, altogether barbarous, and of a fury something beyond what was human, that we thought it impossible our men could be guilty of it;

or, if they were the authors of it, we thought they ought to be every one of them put to the worst of deaths.But this was not all: we saw the fire increase forward, and the cry went on just as the fire went on; so that we were in the utmost confusion.We advanced a little way farther, and behold, to our astonishment, three naked women, and crying in a most dreadful manner, came flying as if they had wings, and after them sixteen or seventeen men, natives, in the same terror and consternation, with three of our English butchers in the rear, who, when they could not overtake them, fired in among them, and one that was killed by their shot fell down in our sight.When the rest saw us, believing us to be their enemies, and that we would murder them as well as those that pursued them, they set up a most dreadful shriek, especially the women; and two of them fell down, as if already dead, with the fright.

同类推荐
热门推荐
  • 妖精来袭之桃夭

    妖精来袭之桃夭

    各种不同季节的知名的、不知名的花儿在这片土地上争先绽放着,树上的鸟儿也唱着快乐的歌,动物们在树林中玩闹、追逐着,怎么看都是一片世外桃源的和乐的情景图,这就是婺源。婺源位于天之角、海之涯,是远古时候女娲补天时掉落的一块石头变成的,千万年来吸收了天地灵气,使得住在山上的一些比较有灵性的生物在灵气的滋养下,逐步摸索到了修炼的方法。但真正修炼有成,可以幻化为人的却少之又少,这些经过千年修炼,成功幻化为人的都是一些收到上仙的指点,勤修苦练的植物或动物。此刻,在水边的一座小竹楼里,传出了不该属于这个和谐温馨的环境的声音。
  • 旧魔异闻

    旧魔异闻

    他是魔,因为迷恋人间美色被处以极刑,死后轮回在人间,以魔者的身份游历八方,无意间,却揭发了一个关乎人魔两族的天大隐秘。。。
  • 佛说太子和休经

    佛说太子和休经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝海

    绝海

    一片绝海,一个世界!看人情冷暖,挣渡,挣渡!生在乱世中,自当闯出自己的一片天!一个少年自大海中漂流而来。向着那精彩的海的那一边前进!
  • 末命鬼途

    末命鬼途

    当灾劫降临,万鬼动,千魂出,我所求的只是不死而已!
  • 最强兵锋

    最强兵锋

    厌倦杀伐的佣兵之王龙飞期盼过上平静的生活,然而回国之后平静只是一种奢望。为了给昔日惨死的战友报仇,为了帮助国家剿灭野心组织,为了守护红颜,他再一次踏上新的征途!是否能为战友报仇,是否能剿灭野心组织,是否能守护爱人红颜,且看龙飞如何演绎新的人生!
  • 我自是年少韶华倾覆

    我自是年少韶华倾覆

    那一年,他来了,打破了我曾经的人生;那一天,我走了,没有留下只言片语。本以为彼此不再相见,但是冥冥之中早已有了定数,他还是来了,只是……当昔日闺蜜,变成今日情敌;当昔日情侣,变成今日陌路;如果可以,莫亦风,我真想在我年少的时光中,没有你的侵入……
  • 无敌战神

    无敌战神

    远古有狐,身负九尾,具有毁天灭地之威能。一个气门被废的少年,在特意而有意的安排下,和这可怕的狐狸共宿一躯。从此,掌极致之火,战学院,屠王墓,激战八方天骄,逆天崛起。闯七海,踏六洲,为红颜,狂战天穹,焚灭诸天。
  • 无缘,无故!

    无缘,无故!

    四年前,他们因为商业联姻,步入婚姻殿堂,原以为可以幸福厮守,过上幸福的生活,而,他,却只把她当成另一个人的替身,伤心,愤怒,一下子涌上心头,伤心过后,她潇洒的扔下一纸离婚协议说,带着肚子里的球,离开他。四年后,两人相遇,但是已经物是人非,当两人再一次遇见时,旁边的迷你版却发话了。“你,识相点给我从哪来回哪去!别挡到我女人的路!”“我是你爸爸!”他给了这样一句话给迷你版。“小笨,他是我爸爸吗?”迷你版转过头对女人问。“不是,对不起先生,我不认识你,别挡着我们的路!”只是这样的一句话,让他的心撕裂般的痛起来,说好的约定,厮守终生呢?!接踵而来的是,十几年前的一件事……
  • 煲汤熬粥128道

    煲汤熬粥128道

    “现代人”是中国轻工业出版社开创的美食类图书品牌,近年来推出了一本又一本深受广大读者欢迎的优秀菜谱书,目前发行量已经突破350万册。2007年4月,《家常菜精选1288例》荣获世界美食图书大奖唯一特别奖——“最佳易操作美食图书”。贴近生活,贴近实际,贴近群众,“轻工出版”的美食类图书已形成的良好社会效益和公众影响力有目共睹。这套“128道”系列美食图书,是“轻工出版”专门针对老百姓而设计的一套家常菜谱书。《炒菜拌菜128道》《河鲜海鲜128道》《炖肉烧肉128道》《煲汤熬粥128道》《炒饭烩饭128道》《面条面点128道》涵盖了家庭烹饪最常见、需求最大的几个方面。