登陆注册
15685000000167

第167章 THE CARPENTER'S WHIMSICAL CONTRIVANCE(1)

THE inhabitants came wondering down the shore to look at us; and seeing the ship lie down on one side in such a manner, and heeling in towards the shore, and not seeing our men, who were at work on her bottom with stages, and with their boats on the off-side, they presently concluded that the ship was cast away, and lay fast on the ground.On this supposition they came about us in two or three hours' time with ten or twelve large boats, having some of them eight, some ten men in a boat, intending, no doubt, to have come on board and plundered the ship, and if they found us there, to have carried us away for slaves.

When they came up to the ship, and began to row round her, they discovered us all hard at work on the outside of the ship's bottom and side, washing, and graving, and stopping, as every seafaring man knows how.They stood for a while gazing at us, and we, who were a little surprised, could not imagine what their design was;

but being willing to be sure, we took this opportunity to get some of us into the ship, and others to hand down arms and ammunition to those that were at work, to defend themselves with if there should be occasion.And it was no more than need: for in less than a quarter of an hour's consultation, they agreed, it seems, that the ship was really a wreck, and that we were all at work endeavouring to save her, or to save our lives by the help of our boats; and when we handed our arms into the boat, they concluded, by that act, that we were endeavouring to save some of our goods.Upon this, they took it for granted we all belonged to them, and away they came directly upon our men, as if it had been in a line-of-battle.

Our men, seeing so many of them, began to be frightened, for we lay but in an ill posture to fight, and cried out to us to know what they should do.I immediately called to the men that worked upon the stages to slip them down, and get up the side into the ship, and bade those in the boat to row round and come on board.The few who were on board worked with all the strength and hands we had to bring the ship to rights; however, neither the men upon the stages nor those in the boats could do as they were ordered before the Cochin Chinese were upon them, when two of their boats boarded our longboat, and began to lay hold of the men as their prisoners.

The first man they laid hold of was an English seaman, a stout, strong fellow, who having a musket in his hand, never offered to fire it, but laid it down in the boat, like a fool, as I thought;

but he understood his business better than I could teach him, for he grappled the Pagan, and dragged him by main force out of their boat into ours, where, taking him by the ears, he beat his head so against the boat's gunnel that the fellow died in his hands.In the meantime, a Dutchman, who stood next, took up the musket, and with the butt-end of it so laid about him, that he knocked down five of them who attempted to enter the boat.But this was doing little towards resisting thirty or forty men, who, fearless because ignorant of their danger, began to throw themselves into the longboat, where we had but five men in all to defend it; but the following accident, which deserved our laughter, gave our men a complete victory.

Our carpenter being prepared to grave the outside of the ship, as well as to pay the seams where he had caulked her to stop the leaks, had got two kettles just let down into the boat, one filled with boiling pitch, and the other with rosin, tallow, and oil, and such stuff as the shipwrights use for that work; and the man that attended the carpenter had a great iron ladle in his hand, with which he supplied the men that were at work with the hot stuff.

Two of the enemy's men entered the boat just where this fellow stood in the foresheets; he immediately saluted them with a ladle full of the stuff, boiling hot which so burned and scalded them, being half-naked that they roared out like bulls, and, enraged with the fire, leaped both into the sea.The carpenter saw it, and cried out, "Well done, Jack! give them some more of it!" and stepping forward himself, takes one of the mops, and dipping it in the pitch-pot, he and his man threw it among them so plentifully that, in short, of all the men in the three boats, there was not one that escaped being scalded in a most frightful manner, and made such a howling and crying that I never heard a worse noise.

I was never better pleased with a victory in my life; not only as it was a perfect surprise to me, and that our danger was imminent before, but as we got this victory without any bloodshed, except of that man the seaman killed with his naked hands, and which I was very much concerned at.Although it maybe a just thing, because necessary (for there is no necessary wickedness in nature), yet I thought it was a sad sort of life, when we must be always obliged to be killing our fellow-creatures to preserve ourselves; and, indeed, I think so still; and I would even now suffer a great deal rather than I would take away the life even of the worst person injuring me; and I believe all considering people, who know the value of life, would be of my opinion, if they entered seriously into the consideration of it.

All the while this was doing, my partner and I, who managed the rest of the men on board, had with great dexterity brought the ship almost to rights, and having got the guns into their places again, the gunner called to me to bid our boat get out of the way, for he would let fly among them.I called back again to him, and bid him not offer to fire, for the carpenter would do the work without him;

同类推荐
热门推荐
  • 醉世浮沉

    醉世浮沉

    她,被冠以废柴,处处受人讥讽,甚至,连命都不由自己;她,被冠以天才,荣华富贵权势,但是,却没有真心以待。看她们,如何崛起,涅槃重生!
  • 武装驱魔人

    武装驱魔人

    郑汪洋是一个鲁中山区的普通年轻人,和很多二十多岁的孩子一样懵懂无知却对社会充满好奇,一次偶然的机会,他踏入了一片自己从未想象过的领域,本以为自己可以跟随师父做一个惩恶扬善的驱魔人,可曾想自己身后潜伏着一个绵延千年的巨大阴谋,驱魔人以驱除妖魔,匡扶正道为己任,但世上最可怕的并不是妖魔,而是人的心魔。他会如何斩妖除魔,又将会如何面对这流传千年的魔咒?
  • 15位国学大师讲述人生智慧

    15位国学大师讲述人生智慧

    《15位国学大师给青少年讲述的人生智慧》在讲述15位国学大师自身成长的经历和故事的同时,阐述了国学大师们为人处世、立身成才的智慧。
  • 我的超能人生

    我的超能人生

    我是个弃儿,是爷爷捡了我,抚养我,并教我祖传武功。13岁,爷爷离我而去,而我也有了天眼功。这是他留给我的神奇遗产。从此,我仗着这种超能,做自己想做的事,逐渐炉火纯青,呼风唤雨,好不得意……
  • 冷如雪淡如莲

    冷如雪淡如莲

    陌白莲本是古代贵族公主,一切都是最优越的待遇,她优雅端庄,知书达礼,真真是标准的古代公主模范。她的性格却十分清冷淡漠,就如雪山上的白莲,是那样的孤清,那样的不染尘世。怎知某天一个江湖算命先生硬求见她,说她在十六岁将有一次劫难。不料预言灵验,她穿越到了现代。在那个满载了多少青春回忆的校园,当她遇见了他,一个活泼开朗,帅气的阳光男孩围绕在她的身旁时,她那颗冰冷的心是否因他而加快了跳动?他笑得一脸的阳光灿烂,帅气的脸庞慢慢逼近她,坚定地重复着说过n次的话:“做我女朋友吧?”她又做出了重复了n次的回答,依旧的淡漠,什么都没说,转身,离开。
  • 被青春埋葬的回忆

    被青春埋葬的回忆

    孟唯雅是一个活泼开朗的女生,高中迷上一档相亲节目,喜欢上里面一位男嘉宾沈亦初无法自拔,并一直心心念念要追到他,却忽略了一直在身边的江慕言。后来她费尽心思考到了沈亦初所在城市的大学,于是她的青春也就这样美好的开始了……
  • 缘来似你:徘徊千转阑珊尽

    缘来似你:徘徊千转阑珊尽

    十八岁的顾晏谙从人群中,一眼便看到了那个眸色顺着柔和的日光而闪闪发光的女孩儿,与他对望在嘈杂来往的人群之中。那年蝉鸣微风,她笑着说她第一次见过那么适合与百合相衬的少年。他亦是从未见过,那么特别的女孩。她与旁人不同,他不知是为何。只是那么一霎间的念头,他不知为何在心中根深蒂固了那么久。她曾经说过,当初我想要的,已经伸手可得。她说,我与你一眼定情。她说,我不在乎你的曾经。无论她倾国倾城还是姿色平平,我喜欢你的全部,不包括已经改变了很多的你的过去。多年后他能想起,那天日月共天间更胜一筹的晨曦,他能想起夏日蝉鸣,能想起窗前飘飞的白色窗帘携卷着夏意。然而最终在视线里模糊的,是无风那天里,湛蓝的白云。
  • 江山远

    江山远

    华夏神州,沃野万里,自古便是文明昌盛、武道兴旺之地。自盘古氏开天辟地以来,又有伏羲创文、娲皇补天等神迹遗泽后世。神州百姓历经重重劫难却愈加兴盛,无论天灾亦或人祸,以文明智以武修身成为神州百姓每每能渡劫重生的不二法门。由是民间尊文尚武之风日盛,悠悠长河之中华夏文明开枝散叶,渐渐分为儒道两派,加之天竺东传之佛门教法,当今之世儒、释、道三家源远流长鼎足而立,各有信徒万千。另虽曾有隐秘小众崇信鬼魔之道,然大道浩荡,其在世间是否尚存已未可知。而三者虽法门各异,然均为求证大道之法,道教之白日飞升、儒家之肉身成圣、佛门之往登极乐,皆为脱却凡胎长生之道。众家由文入武,以武证文,开创出一番绚丽无比的华夏文明。
  • 山海经(第八卷)

    山海经(第八卷)

    《山海经》是中国先秦古籍。一般认为主要记述的是古代神话、地理、动物、植物、矿物、巫术、宗教、历史、医药、民俗、民族等方面的内容。记载了许多诡异的怪兽以及光怪陆离的神话故事,《山海经》全书十八卷,其中“山经”五卷,“海经”八卷,“大荒经”四卷,“海内经”一卷,共约31000字。记载了100多邦国,550山,300水道以及邦国山水的地理、风土物产等讯息。其中《山经》所载的大部分是历代巫师、方士和祠官的踏勘记录,经长期传写编纂,多少会有所夸饰,但仍具有较高的参考价值。本书主要是对该书进行了解读。
  • 找到他

    找到他

    讲述一位铁路职工在回家的路上,坐火车,在车上遇到的事和发生身边故事……