登陆注册
15685000000186

第186章 DESCRIPTION OF AN IDOL, WHICH THEY DESTROY(6)

From this river to the Oby we crossed a wild uncultivated country, barren of people and good management, otherwise it is in itself a pleasant, fruitful, and agreeable country.What inhabitants we found in it are all pagans, except such as are sent among them from Russia; for this is the country - I mean on both sides the river Oby - whither the Muscovite criminals that are not put to death are banished, and from whence it is next to impossible they should ever get away.I have nothing material to say of my particular affairs till I came to Tobolski, the capital city of Siberia, where I continued some time on the following account.

We had now been almost seven months on our journey, and winter began to come on apace; whereupon my partner and I called a council about our particular affairs, in which we found it proper, as we were bound for England, to consider how to dispose of ourselves.

They told us of sledges and reindeer to carry us over the snow in the winter time, by which means, indeed, the Russians travel more in winter than they can in summer, as in these sledges they are able to run night and day: the snow, being frozen, is one universal covering to nature, by which the hills, vales, rivers, and lakes are all smooth and hard is a stone, and they run upon the surface, without any regard to what is underneath.

But I had no occasion to urge a winter journey of this kind.I was bound to England, not to Moscow, and my route lay two ways: either I must go on as the caravan went, till I came to Jarislaw, and then go off west for Narva and the Gulf of Finland, and so on to Dantzic, where I might possibly sell my China cargo to good advantage; or I must leave the caravan at a little town on the Dwina, from whence I had but six days by water to Archangel, and from thence might be sure of shipping either to England, Holland, or Hamburg.

Now, to go any one of these journeys in the winter would have been preposterous; for as to Dantzic, the Baltic would have been frozen up and I could not get passage; and to go by land in those countries was far less safe than among the Mogul Tartars; likewise, as to Archangel in October, all the ships would be gone from thence, and even the merchants who dwell there in summer retire south to Moscow in the winter, when the ships are gone; so that I could have nothing but extremity of cold to encounter, with a scarcity of provisions, and must lie in an empty town all the winter.Therefore, upon the whole, I thought it much my better way to let the caravan go, and make provision to winter where I was, at Tobolski, in Siberia, in the latitude of about sixty degrees, where I was sure of three things to wear out a cold winter with, viz.

plenty of provisions, such as the country afforded, a warm house, with fuel enough, and excellent company.

I was now in quite a different climate from my beloved island, where I never felt cold, except when I had my ague; on the contrary, I had much to do to bear any clothes on my back, and never made any fire but without doors, which was necessary for dressing my food, &c.Now I had three good vests, with large robes or gowns over them, to hang down to the feet, and button close to the wrists; and all these lined with furs, to make them sufficiently warm.As to a warm house, I must confess I greatly dislike our way in England of making fires in every room of the house in open chimneys, which, when the fire is out, always keeps the air in the room cold as the climate.So I took an apartment in a good house in the town, and ordered a chimney to be built like a furnace, in the centre of six several rooms, like a stove; the funnel to carry the smoke went up one way, the door to come at the fire went in another, and all the rooms were kept equally warm, but no fire seen, just as they heat baths in England.By this means we had always the same climate in all the rooms, and an equal heat was preserved, and yet we saw no fire, nor were ever incommoded with smoke.

The most wonderful thing of all was, that it should be possible to meet with good company here, in a country so barbarous as this -

one of the most northerly parts of Europe.But this being the country where the state criminals of Muscovy, as I observed before, are all banished, the city was full of Russian noblemen, gentlemen, soldiers, and courtiers.Here was the famous Prince Galitzin, the old German Robostiski, and several other persons of note, and some ladies.By means of my Scotch merchant, whom, nevertheless, I parted with here, I made an acquaintance with several of these gentlemen; and from these, in the long winter nights in which I stayed here, I received several very agreeable visits.

同类推荐
热门推荐
  • 总裁一转身:宝贝妈咪快跑

    总裁一转身:宝贝妈咪快跑

    小萌宝拉着陌梓桐的衣角四处张望,奶里奶气的说:“宝贝妈咪,苍爹地不在,我们要不要逃跑?”“好机会!当然跑!”陌梓桐抱起小萌宝就跑,身后传来低沉的声音……“女人,你最好马上停下!该死的,你还跑!”她全当没听见一路往前,最终连人带宝一并抓回。总裁大人,求放过……呜呜呜……
  • 新界天魔王

    新界天魔王

    数据爆发,合体地球,天魔老祖被吞没,新的大陆征途重现
  • 穿越之修魔屠仙

    穿越之修魔屠仙

    醉酒之后,周小墩穿越来到了修真世界,开始了漫漫修魔路
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 自由与信仰与战争

    自由与信仰与战争

    2028年,可控的蓝色核能出现了,这一重大研究给各国军备带来了翻天覆地的改变……蓝色核能出现的同时,也带来了许多超能力者的出现。而后出现的机甲更是带来无数弱小的政权颠覆,让本来就强大的政权成为霸主……直到圣光来临……
  • 吝啬女的守护王子

    吝啬女的守护王子

    “你本来就使我老婆,我们有娃娃亲的。”男孩也是靠在女孩的耳旁说着,还轻轻呼了口气......她有一头乌黑的炫亮的黑发,穿着白色的体恤,一条洗的脱了色的牛仔裤......
  • 开天屠魔录

    开天屠魔录

    天地初开,混沌使然,盘古开天,终究以身陨之代价造就寰宇,开天斧随之封印。其妹女娲,应天道而生,捏土造人,则有生灵。不料天道失衡,天洞大开,天罡地煞趁隙而入,女娲炼石补天,天道归复,然妖邪已生。后有大能者洞悉天道成就神格,善恶相生,邪兵出世,得之者欲霸三界,正邪神魔恶战千年,无有胜负。终是两败俱伤均无再战之力,女娲用尽最后一丝神力将邪魔封印三界之外,邪兵虽亦被封印法能,却被贪婪者盗取,女娲无法只得引取盘古存留最后一滴精血使之轮回转世,将封印开天斧传于世间,只待天机成熟,必将又是一场恶战,却也是三界唯一之机会。
  • 你和我的最美时光

    你和我的最美时光

    我追求一切美好的事物,我不依附任何人而生活。我等待的是最纯粹的爱情,不管它什么时间来。你和我在一起时光是最美的时光!
  • 幻灭星宇

    幻灭星宇

    毁灭一切的“七星灭神”不再是宇内最强的神器;上古的异兽;罕有的奇门兵刃;虚幻的异形坐骑;人界罕至的冻古蛮荒;封印万年的古老邪神;突破万年神话的平凡少年。
  • 原罪之权

    原罪之权

    第一次写小说,希望大家能够喜欢,如果不太喜欢就给我提提意见,我会改正的!