登陆注册
15687400000128

第128章 CHAPTER XXVI(1)

MR. BRADSHAW'S VIRTUOUS INDIGNATION

So it was that Jemima no longer avoided Ruth, nor manifested by word or look the dislike which for a long time she had been scarce concealing.

Ruth could not help noticing that Jemima always sought to be in her presence while she was at Mr. Bradshaw's house; either when daily teaching Mary and Elizabeth, or when she came as an occasional visitor with Mr. and Miss Benson, or by herself. Up to this time Jemima had used no gentle skill to conceal the abruptness with which she would leave the room rather than that Ruth and she should be brought into contact--rather than that it should fall to her lot to entertain Ruth during any part of the evening. It was months since Jemima had left off sitting in the schoolroom, as had been her wont during the first few years of Ruth's governess-ship. Now, each morning Miss Bradshaw seated herself at a little round table in the window, at her work, or at her writing; but, whether she sewed, or wrote, or read, Ruth felt that she was always watching--watching. At first Ruth had welcomed all these changes in habit and behaviour, as giving her a chance, she thought, by some patient waiting or some opportune show of enduring, constant love, to regain her lost friend's regard; but by-and-by the icy chillness, immovable and grey, struck more to her heart than many sudden words of unkindness could have done. They might be attributed to the hot impulses of a hasty temper--to the vehement anger of an accuser; but this measured manner was the conscious result of some deep-seated feeling; this cold sternness befitted the calm implacability of some severe judge. The watching, which Ruth felt was ever upon her, made her unconsciously shiver, as you would if you saw that the passionless eyes of the dead were visibly gazing upon you. Her very being shrivelled and parched up in Jemima's presence, as if blown upon by a bitter, keen east wind. Jemima bent every power she possessed upon the one object of ascertaining what Ruth really was. Sometimes the strain was very painful; the constant tension made her soul weary; and she moaned aloud, and upbraided circumstance (she dared not go higher--to the Maker of circumstance) for having deprived her of her unsuspicious, happy ignorance. Things were in this state when Mr. Richard Bradshaw came on his annual home visit. He was to remain another year in London, and then to return and be admitted into the firm. After he had been a week at home he grew tired of the monotonous regularity of his father's household, and began to complain of it to Jemima. "I wish Farquhar were at home. Though he is such a stiff, quiet old fellow, his coming in in the evenings makes a change. What has become of the Millses?

They used to drink tea with us sometimes, formerly." "Oh! papa and Mr. Mills took opposite sides at the election, and we have never visited since. I don't think they are any great loss." Anybody is a loss--the stupidest bore that ever was would be a blessing, if he only would come in sometimes." "Mr. and Miss Benson have drunk tea here twice since you came." "Come, that's capital! Apropos of stupid bores, you talk of the Bensons.

I did not think you had so much discrimination, my little sister." Jemima looked up in surprise; and then reddened angrily. "I never meant to say a word against Mr. or Miss Benson, and that you know quite well, Dick." "Never mind! I won't tell tales. They are stupid old fogeys, but they are better than nobody, especially as that handsome governess of the girls always comes with them to be looked at." There was a little pause; Richard broke it by saying-- "Do you know, Mimie, I've a notion, if she plays her cards well, she may hook Farquhar!" "Who?" asked Jemima shortly, though she knew quite well. "Mrs. Denbigh, to be sure. We were talking of her, you know. Farquhar asked me to dine with him at his hotel as he passed through town, and--I'd my own reasons for going and trying to creep up his sleeve--I wanted him to tip me, as he used to do." "For shame! Dick," burst in Jemima. "Well, well! not tip me exactly, but lend me some money. The governor keeps me deucedly short." "Why! it was only yesterday, when my father was speaking about your expenses, and your allowance, I heard you say that you'd more than you knew how to spend." "Don't you see that was the perfection of art? If my father had thought me extravagant, he would have kept me in with a tight rein; as it is, I'm in great hopes of a handsome addition, and I can tell you it's needed.

If my father had given me what I ought to have had at first, I should not have been driven to the speculations and messes I've got into." "What speculations? What messes?" asked Jemima, with anxious eagerness. "Oh! messes was not the right word. Speculations hardly was; for they are sure to turn out well, and then I shall surprise my father with my riches."He saw that he had gone a little too far in his confidence, and was trying to draw in. "But what do you mean? Do explain it to me." "Never you trouble your head about my business, my dear. Women can't understand the share-market, and such things. Don't think I've forgotten the awful blunders you made when you tried to read the state of the money-market aloud to my father that night when he had lost his spectacles. What were we talking of? Oh! of Farquhar and pretty Mrs. Denbigh. Yes! I soon found out that was the subject my gentleman liked me to dwell on. He did not talk about her much himself, but his eyes sparkled when I told him what enthusiastic letters Polly and Elizabeth wrote about her. How old do you think she is?" "I know!" said Jemima. "At least I heard her age spoken about, amongst other things, when first she came. She will be five-and-twenty this autumn." "And Farquhar is forty, if he is a day. She's young, too, to have such a boy as Leonard; younger-looking, or full as young-looking as she is!

同类推荐
热门推荐
  • 踏歌远行

    踏歌远行

    且看踏歌远行,漫漫人生路中走出不同的前方;鲜衣怒马、仗剑江湖、浴血战场···哪个不是曾期盼,曾经历。
  • 桃花灼眸

    桃花灼眸

    乱世腐朽,轮回袖手,却作他人旧。红颜枯骨,流年不复,愿为鬓上香。【一】家母去逝时告诉我遇上对的人就送给他母亲的遗物你不要动我把护身符给你记得早日还乡
  • 王俊凯千年等待只为你倾城一笑.

    王俊凯千年等待只为你倾城一笑.

    夜,是死一般寂静的夜,连星星那冷耀的目光都没有了,天空被厚厚一层暗幕遮了起来。并从中渗透出一滴又一滴的冰冷,雨水被重重地摔在地上,撞击出诡异又清脆的声音,马路旁昏暗的路灯拉长了一个不断在跑的影子。
  • 社会底蕴

    社会底蕴

    《哲理美文·社会底蕴》荟萃了近百年来中外著名文学家,哲学家、思想家、成功家等有关社会的哲理美文,深刻揭示了社会的真正涵义,闪烁着思想的光辉,是指引我们为人处世的耀眼航灯。这些名篇佳作在思想性和艺术性方面都代表了世界的最高成就,具有广泛而深远的影响,深受广大读者喜爱,极具收藏价值。这些作品不仅为我们提供了一个可供欣赏、学习和研究世界哲理美文的范本,更使我们站到了巨人的肩上,展望未来,不断加深对社会的理解和认识。
  • 重活之书写人生

    重活之书写人生

    杂志投稿让他获得第一桶金新概念作文让他初负声名出版小说让他跻身青年畅销作家文坛已死让他转战网文一味的抄袭被他摒弃前世的经历由他书写重活一世,不走老路他是余白那个经常被人称之为文豪、白金大神的人,其实他很清楚,从始至终,他都只是一个普通人(ps:本书伪文艺,小热血,貌似单女主,喜欢请入坑。)
  • 复仇三公主的甜蜜爱恋

    复仇三公主的甜蜜爱恋

    她们一心想要复仇她们进入葬命岛进行残酷的训练她们苦练十年只为有朝一日能复仇她们走进蓝樱学院遇到了仇人也遇到了自己一生所爱的人她们之间又会擦出怎样的火花呢
  • 通天霸主

    通天霸主

    地球最强佣兵孟南,追杀一头妖兽进入昆仑山后战死,与镇压在昆仑山下的巨人签订了契约,带着巨人的任务来到通天大陆重生。
  • 雨霖铃殇

    雨霖铃殇

    他是冷酷杀手黑鹰,而他是萌呆大少爷,两人在一起不知会摩擦出什么样的火花?“你……你干嘛?”此时大灰狼已经将小白兔逼到角落了,而大灰狼饶有兴致的看着他脸上的表情,尽收眼底:“我要你扮成女人——做我的周夫人!”未料,某只小白兔一时兴起男扮女装,没想到真变成女人了!
  • 第五个妻子要逃婚:代嫁王妃

    第五个妻子要逃婚:代嫁王妃

    大婚之夜,她代妹出嫁,岂料洞房内惨遭骗婚,新郎竟换成那个一年娶四妻的大色鬼。听闻他有克妻之命,四个妻子皆活不过三日,很不幸她误打误撞成了第五个。为活命,成亲当晚她火烧新房,拐带美男一名趁乱逃走,谁知美男半路翻脸,竟将她就地正法,“娘子,春宵一刻值千金!”--情节虚构,请勿模仿
  • 无奈成仙

    无奈成仙

    靖国小王爷刘景宸,偶遇西域美女陆飞雪,又得上古神力,之后便开始了一次奇幻之旅。