登陆注册
15688100000041

第41章 CHAPTER I(1)

Avaunt! and quit my sight! Let the Earth hide thee!

Thy bones are marrowless, thy blood is cold!

Thou hast no speculation in those eyes Which Thou dost glare with! Hence, horrible shadow!

Unreal mockery hence!

Macbeth.

Continuation of the History of Don Raymond.

My journey was uncommonly agreeable: I found the Baron a Man of some sense, but little knowledge of the world. He had past a great part of his life without stirring beyond the precincts of his own domains, and consequently his manners were far from being the most polished: But He was hearty, good-humoured, and friendly. His attention to me was all that I could wish, and Ihad every reason to be satisfied with his behaviour. His ruling passion was Hunting, which He had brought himself to consider as a serious occupation; and when talking over some remarkable chace, He treated the subject with as much gravity as it had been a Battle on which the fate of two kingdoms was depending. Ihappened to be a tolerable Sportsman: Soon after my arrival at Lindenberg I gave some proofs of my dexterity. The Baron immediately marked me down for a Man of Genius, and vowed to me an eternal friendship.

That friendship was become to me by no means indifferent. At the Castle of Lindenberg I beheld for the first time your Sister, the lovely Agnes. For me whose heart was unoccupied, and who grieved at the void, to see her and to love her were the same. I found in Agnes all that was requisite to secure my affection. She was then scarcely sixteen; Her person light and elegant was already formed; She possessed several talents in perfection, particularly those of Music and drawing: Her character was gay, open, and good-humoured; and the graceful simplicity of her dress and manners formed an advantageous contrast to the art and studied Coquetry of the Parisian Dames, whom I had just quitted. From the moment that I beheld her, I felt the most lively interest in her fate. I made many enquiries respecting her of the Baroness.

'She is my Niece,' replied that Lady; 'You are still ignorant, Don Alphonso, that I am your Countrywoman. I am Sister to the Duke of Medina Celi: Agnes is the Daughter of my second Brother, Don Gaston: She has been destined to the Convent from her cradle, and will soon make her profession at Madrid.'

(Here Lorenzo interrupted the Marquis by an exclamation of surprise.

'Intended for the Convent from her cradle?' said He; 'By heaven, this is the first word that I ever heard of such a design!'

'I believe it, my dear Lorenzo,' answered Don Raymond; 'But you must listen to me with patience. You will not be less surprised, when I relate some particulars of your family still unknown to you, and which I have learnt from the mouth of Agnes herself.'

He then resumed his narrative as follows.)You cannot but be aware that your Parents were unfortunately Slaves to the grossest superstition: When this foible was called into play, their every other sentiment, their every other passion yielded to its irresistible strength. While She was big with Agnes, your Mother was seized by a dangerous illness, and given over by her Physicians. In this situation, Donna Inesilla vowed, that if She recovered from her malady, the Child then living in her bosom if a Girl should be dedicated to St. Clare, if a Boy to St. Benedict. Her prayers were heard; She got rid of her complaint; Agnes entered the world alive, and was immediately destined to the service of St. Clare.

Don Gaston readily chimed in with his Lady's wishes: But knowing the sentiments of the Duke, his Brother, respecting a Monastic life, it was determined that your Sister's destination should be carefully concealed from him. The better to guard the secret, it was resolved that Agnes should accompany her Aunt, Donna Rodolpha into Germany, whither that Lady was on the point of following her new-married Husband, Baron Lindenberg. On her arrival at that Estate, the young Agnes was put into a Convent, situated but a few miles from the Castle. The Nuns to whom her education was confided performed their charge with exactitude: They made her a perfect Mistress of many talents, and strove to infuse into her mind a taste for the retirement and tranquil pleasures of a Convent. But a secret instinct made the young Recluse sensible that She was not born for solitude: In all the freedom of youth and gaiety, She scrupled not to treat as ridiculous many ceremonies which the Nuns regarded with awe; and She was never more happy than when her lively imagination inspired her with some scheme to plague the stiff Lady Abbess, or the ugly ill-tempered old Porteress. She looked with disgust upon the prospect before her: However no alternative was offered to her, and She submitted to the decree of her Parents, though not without secret repining.

That repugnance She had not art enough to conceal long: Don Gaston was informed of it. Alarmed, Lorenzo, lest your affection for her should oppose itself to his projects, and lest you should positively object to your Sister's misery, He resolved to keep the whole affair from YOUR knowledge as well as the Duke's, till the sacrifice should be consummated. The season of her taking the veil was fixed for the time when you should be upon your travels: In the meanwhile no hint was dropped of Donna Inesilla's fatal vow. Your Sister was never permitted to know your direction. All your letters were read before She received them, and those parts effaced, which were likely to nourish her inclination for the world: Her answers were dictated either by her Aunt, or by Dame Cunegonda, her Governess. These particulars I learnt partly from Agnes, partly from the Baroness herself.

同类推荐
热门推荐
  • 伐天血路

    伐天血路

    千万年前,一群古神不甘生命有限,创造代天之法,将自己的意志融入天,成为不死不灭的“伪天”,掌控上天。千万年后,一代仙帝绝剑由长生仙界飞升神界,结果被“天”所灭,转世轮回誓言伐天复仇,自此万古棋局布下。命运轮转,暗流涌动,凡界东乾星上,一个天弃之人被绝剑选为棋子,为其破局。但无人甘心命运受控,谁也不能掌握我的命运,这是天弃之人的呐喊。冷酷且腹黑的楚浩然,开始了他的伐天血路。
  • 真爱的证明

    真爱的证明

    “以前你总是笑,我就想将你弄哭;现在你总是哭,我就想将你弄笑……这个世界上要控制一个人我要设下天罗地网大大的局,只有你……轻易我就操控你的喜怒——这是世上最轻松、最大的成绩。我便为此着迷。”他终于说:“赵如如,我爱你。”她哭泣:“我已经没有自信了……就算这一刻你爱我,下一刻呢,明天、下个月、明年呢……你还会爱我吗?人心总在变动……孟铭泽,我害怕受伤。”
  • 无限穿越:误惹虚拟恋人

    无限穿越:误惹虚拟恋人

    新工作居然是要我跟一群穷凶极恶的罪犯战斗?!而搭档是个完全不顾虑后果,只顾自己开心的混蛋!还是个爱对她动手动脚的混蛋!偏偏她完全拿他没办法。有本事你从网络上滚下来真人PK啊?!于是有一天,他真的来了……云木樨怂了……
  • 叶韵

    叶韵

    江采萍(叶韵)淡淡地看着周围一群友好地NPC,叹了一口气。书穿到女配的身上也就罢了,为什么玩个游戏都会成为NPC?
  • 一品相师

    一品相师

    旧社会三百六十行,外八行“金皮彩挂平团调柳”,暗八行“蜂麻燕雀兰花葛荣”,这些职业没有消失,他们与时俱进,就潜伏隐藏在你我普通大众之中。杨吉运无意中松果体受到刺激,巧获一品相术,被第四十七代“金门”遗老何奇峰看重,传授他最高深的金门相术。观面相即可知人财运,闻声音就能知人祸福,他是达官贵人敬若神明的相术大师,人人趋之若鹜,也是江湖八门成员崇拜敬仰的一品相师,拥有崇高的江湖地位。这是一个新江湖八门的故事,咱们就从看相算命的金门开始说起。
  • 下个路口是什么

    下个路口是什么

    现代文明打破,在繁华的城市,接受残酷的现实,命中必然的,走出了世人的认知,穿梭各个时空空间,完成一个不可能的事,认识异界的朋友,仙神的出现,天道的存在,一个不能的存在,外挂般的实力,发现一个个惊天大秘密,无法接受的存在,颠覆五官凡人的命运,步步走向未知的震撼,平衡的混沌世界存在着魔界,仙界,人界,缝隙的幽冥界,核心的天道,天道的法则............
  • 爆笑狂妃:穿越之废柴九小姐

    爆笑狂妃:穿越之废柴九小姐

    绫雪觉得她的生活真是糟透了,遭到妹妹的背叛,面容尽毁,然后又穿越了,这事先放一边,你说穿哪儿不好,非穿到这鸟不拉屎的地方……“娘子,来给我揉揉脚!”某人很没出息地委托。“娘子,我饿死了!”某人这次狠狠地瞪了他一眼。“娘子,来给我亲一口!”某人这次直接把他打趴在地。“你再说一遍试试!”“娘子,我再也不敢了!”“这才对嘛!”……
  • 转角有爱

    转角有爱

    如果说二十二岁的苏言是一株花,在那晚经历了爱人和父亲的双重背叛、母亲离世之后,这株花就枯萎了……二十七岁的苏言带着苏晓甜回到这座充满回忆的城市,命运之轮开始转动,她在经历了上天安排的无数挫折之后能否重新拾起勇气去爱一回?而到底谁才是开启她心灵的那把钥匙?岁月的洗礼,她已经成长为一棵树,谁又是能让这棵树花满枝桠的那个人……
  • 觅士

    觅士

    在亚德大陆上有这么一群人,他们被称为觅士。他们拥有着无以伦比的力量,也正是这种力量才能让人类能够在这片充满危险的大陆上拥有生存的权利。纳兰一族是这群人的王,他们拥有着大陆上最大的帝国,最高的权利。他们建立的森严的等级制度和管理制度,千年以来没有任何人敢于挑战他们,直到那一天,一切都变了…………
  • 玩的就是会计(第二弹):重拳出击财务顽疾

    玩的就是会计(第二弹):重拳出击财务顽疾

    本书是马靖昊继《玩的就是会计:马靖昊带你玩转会计江湖》的后续力作。《玩的就是会计第二弹》是《玩的就是会计》作者马靖昊的第二本图书,本书延续《玩的就是会计》轻松幽默风格,定位为会计趣味通俗读物。本书选取了马靖昊微博中最新最有趣最好玩的段子加以整合,与第一本介绍六个方面会计简单内容不同,这本书侧重写作财务疑难问题与会计顽疾,包括上市公司财务造假、中国税务存在问题等,更贴近实践,给会计人员指导、深思与警醒。