登陆注册
15710900000010

第10章

As for Perseus, from Pydna he fled to Pella with his cavalry, which was as yet almost entire. But when the foot came up with them, and, upbraiding them as cowards and traitors, tried to pull them off their horses, and fell to blows, Perseus, fearing the tumult, forsook the common road, and, lest he should be known, pulled off his purple, and carried it before him, and took his crown in his hand and, that he might the better converse with his friends, alighted from his horse and led him. Of those that were about him, one stopped, pretending to tie his shoe that was loose, another to water his horse, a third to drink himself; and thus lagging behind, by degrees left him, they having not so much reason to fear their enemies as his cruelty; for he, disordered by his misfortune, sought to clear himself by laying the cause of the overthrow upon everybody else. He arrived at Pella in the night, where Euctus and Eudaeus, two of his treasurers, came to him, and, what with their reflecting on his former faults, and their free and ill-timed admonitions and counsels, so exasperated him, that he killed them both, stabbing them with his own dagger. After this, nobody stuck to him but Evander the Cretan, Archedemus the Aetolian, and Neon the Boeotian. Of the common soldiers there followed him only those from Crete, not out of any good-will, but because they were as constant to his riches as the bees to their hive. For he carried a great treasure with him, out of which he had suffered them to take cups, bowls, and other vessels of silver and gold, to the value of fifty talents. But when he was come to Amphipolis, and afterwards to Galepsus, and his fears were a little abated, he relapsed into his old and constitutional disease of covetousness, and lamented to his friends that he had, through inadvertency, allowed some gold plate which had belonged to Alexander the Great to go into the hands of the Cretans, and besought those that had it, with tears in his eyes, to exchange with him again for money. Those that understood him thoroughly knew very well that he only played the Cretan with the Cretans, but those that believed him, and restored what they had, were cheated; as he not only did not pay the money, but by craft got thirty talents more of his friends into his hands (which in a short time after fell to the enemy), and with them sailed to Samothrace, and there fled to the temple of Castor and Pollux for refuge.

The Macedonians were always accounted great lovers of their kings, but now, as if their chief prop was broken, they all gave way together, and submitted to Aemilius, and in two days made him master of their whole country. This seems to confirm the opinion which ascribes whatever he did to good fortune. The omen, also, that happened at Amphipolis has a supernatural character. When he was.

sacrificing there, and the holy rites were just begun, on a sudden, lightning fell upon the altar, set the wood on fire, and completed the immolation of the sacrifice. The most signal manifestation, however, of preternatural agency appears in the story of the rumour of his success. For on the fourth day after Perseus was vanquished at Pydna, whilst the people at Rome were seeing the horse-races, a report suddenly rose at the entrance of the theatre that Aemilius had defeated Perseus in a great battle, and was reducing all Macedonia under his power; and from thence it spread amongst the people, and created general joy, with shoutings and acclamations for that whole day through the city. But when no certain author was found of the news, and every one alike had taken it at random, it was abandoned for the present and thought no more of, until, a few days after, certain intelligence came, and then the first was looked upon as no less than a miracle, having, under an appearance of fiction, contained what was real and true. It is reported also, that the news of the battle fought in Italy, near the river Sagra, was conveyed into Peloponnesus the same day, and of that at Mycale against the Medes, to Plataea. When the Romans had defeated the Tarquins, who were combined with the Latins, a little after there were seen at Rome two tall and comely men, who professed to bring the news from the camp.

They were conjectured to be Castor and Pollux. The first man that spoke to them in the forum, near the fountain where they were cooling their horses, which were all of a foam, expressed surprise at the report of the victory, when, it is said, they smiled, and gently touched his beard with their hands, the hair of which from being black was, on the spot, changed to yellow. This gave credit to what they said, and fixed the name of Ahenobarbus, or Brazen-beard, on the man. And a thing which happened in our own time will make all these credible. For when Antonius rebelled against Domitian, and Rome was in consternation, expecting great wars from the quarter of Germany, all on a sudden, and nobody knows upon what account, the people spontaneously gave out a rumour of victory, and the news ran current through the city, that Antonius himself was slain, his whole army destroyed, and not so much as a part of it escaped; nay, this belief was so strong and positive, that many of the magistrates offered up sacrifice. But when, at length, the author was sought for, and none was to be found, it vanished by degrees, every one shifting it off from himself to another, and, at last, was lost in the numberless crowd, as in a vast ocean, and, having no solid ground to support its credit, was in a short time not so much as named in the city. Nevertheless, when Domitian marched out with his forces to the war, he met with messengers and letters that gave him a relation of the victory; and the rumour, it was found, had come the very day it was gained, though the distance between the places was more than twenty-five hundred miles. The truth of this no man of our time is ignorant of.

同类推荐
  • 脉诀

    脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生秘旨

    养生秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西京杂记

    西京杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弥沙塞羯磨本

    弥沙塞羯磨本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明画录

    明画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极品农民混都市

    极品农民混都市

    林二娃,原本是个普通农家少年,靠着一本祖传的风水书获得绝世机缘。从此良田千亩,美眷在怀,更是以风水书开启神农传承,从此走上人生巅峰!闲来无事种种田、喝喝茶,看看美女,赏赏花!有道是:手握锄头,挖遍墙头,明日决战与否,掐指一算我最牛。
  • 张三丰轶事

    张三丰轶事

    古夜郎的高山大川中,行处多有神秘遗迹,而兼有相关的故事,那些留下遗迹的,是神耶仙耶?不尽信然也!只有故事本身的乐趣,值得分享,本书以轻松的笔调,将带读者朋友们一起寻幽探胜,于云水湖山处再觅仙踪……
  • 呆萌丫头撞上奇异皇帝

    呆萌丫头撞上奇异皇帝

    苏桃桃被人意外表白!到后面居然遇上了个“群众演员”!呆萌少女遇上奇异皇帝,惨啦噜!苏桃桃,让我救你!
  • 活死人的黎明:生化末日

    活死人的黎明:生化末日

    ERD公司为军方研究病毒,希望制造出强大的生化战士。不料,失败品T病毒在实验中泄露,更可怕的是通过感染的丧尸传播,成了世界的灾难。在死亡恐惧以及求生欲望的面前,丧尸的可怕远远没有人心来的黑暗。这,就是末日......
  • 从中国到阿特斯丹

    从中国到阿特斯丹

    飞机失事,他来到了一个叫阿特斯丹的地方。一个不懂魔法,没有魔法之源的人,在魔法世界里,最重要的事情,就是能够生存下去。幸亏他坚持求生,有了不少信任他的朋友。一个没有魔法之源的少年,在魔法世界里:摧毁黑暗魔法组织夜目。。。打败精灵王。。。决斗不死魔王。。。回到中国成为超级英雄
  • 天门少主

    天门少主

    单鸿飞出生在一个黑道家族,凭借自己的努力建立魂组,帮助父亲打理天门,后来接手天门,将天门的名号发扬出去,无论是白道还是黑道都有天门的踪迹。
  • 老宅童灵

    老宅童灵

    城外的一个荒村里的一栋老宅两个亲如兄弟的男孩却是两个世界的人、、、、、
  • 武道龙纹

    武道龙纹

    引言:十方世界,十大主宰,我龙傲天就是要傲立十重天!!!本书境界:白纹段,青纹段,紫纹段,红纹段,金纹段,地纹段,天纹段。法器:普通凡器,灵纹器,圣纹器,神纹器,领主宝器,君王器。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 吕祖志

    吕祖志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。