登陆注册
15710900000239

第239章

But his purposes were interfered with by various public and various private unhappy occurrences and misfortunes; for most of which he was himself in fault. For first of all, be put away his wife Terentia, by whom he had been neglected in the time of the war, and sent away destitute of necessaries for his journey; neither did he find her kind when he returned into Italy, for she did not join him at Brundusium, where he stayed a long time, nor would allow her young daughter, who undertook so long a journey, decent attendance, or the requisite expenses; besides, she left him a naked and empty house, and yet had involved him in many and great debts. These were alleged as the fairest reasons for the divorce. But Terentia, who denied them all, had the most unmistakable defence furnished her by her husband himself, who not long after married a young maiden for the love of her beauty, as Terentia upbraided him; or as Tiro, his emancipated slave, has written, for her riches, to discharge his debts. For the young woman was very rich, and Cicero had the custody of her estate, being left guardian in trust; and being indebted many myriads of money, he was persuaded by friends and relations to marry her, notwithstanding his disparity of age, and to use her money to satisfy his creditors. Antony, who mentions this marriage in his answer to the Philippics, reproaches him for putting away a wife with whom he had lived to old age; adding some happy strokes of sarcasm on Cicero's domestic, inactive, unsoldier-like habits. Not long after this marriage, his daughter died in childbed at Lentulus's house, to whom she had been married after the death of Piso, her former husband. The philosophers from all parts came to comfort Cicero; for his grief was so excessive, that he put away his new-married wife, because she seemed to be pleased at the death of Tullia. And thus stood Cicero's domestic affairs at this time.

He had no concern in the design that was now forming against Caesar.

although, in general, he was Brutus's most principal confidant, and one who was as aggrieved at the present, and as desirous of the former state of public affairs, as any other whatsoever. But they feared his temper, as wanting courage, and his old age, in which the most daring dispositions are apt to be timorous.

As soon, therefore, as the act was committed by Brutus and Cassius, and the friends of Caesar were got together, so that there was fear the city would again be involved in a civil war, Antony, being consul, convened the senate, and made a short address recommending concord. And Cicero following with various remarks such as the occasion called for, persuaded the senate to imitate the Athenians, and decree an amnesty for what had been done in Caesar's case, and to bestow provinces on Brutus and Cassius. But neither of these things took effect. For as soon as the common people, of themselves inclined to pity, saw the dead body of Caesar borne through the market-place, and Antony showing his clothes filled with blood, and pierced through in every part with swords, enraged to a degree of frenzy, they made a search for the murderers, and with firebrands in their hands ran to their houses to burn them. They, however, being forewarned, avoided this danger; and expecting many more and greater to come, they left the city.

Antony on this was at once in exultation, and every one was in alarm with the prospect that he would make himself sole ruler, and Cicero in more alarm than any one. For Antony, seeing his influence reviving in the commonwealth and knowing how closely he was connected with Brutus, was ill-pleased to have him in the city. Besides, there had been some former jealousy between them, occasioned by the difference of their manners. Cicero, fearing the event, was inclined to go as lieutenant with Dolabella into Syria. But Hirtius and Pansa, consuls elect as successors of Antony, good men and lovers of Cicero, entreated him not to leave them, undertaking to put down Antony if he would stay in Rome. And he, neither distrusting wholly, nor trusting them, let Dolabella go without him, promising Hirtius that he would go and spend his summer at Athens, and return again when he entered upon his office. So he set out on his journey; but some delay occurring in his passage, new intelligence, as often happens, came suddenly from Rome, that Antony had made an astonishing change, and was doing all things and managing all public affairs at the will of the senate, and that there wanted nothing but his presence to bring things to a happy settlement. And therefore, blaming himself for his cowardice, he returned again to Rome, and was not deceived in his hopes at the beginning. For such multitudes flocked out to meet him, that the compliments and civilities which were paid him at the gates, and at his entrance into the city, took up almost one whole day's time.

On the morrow, Antony convened the senate, and summoned Cicero thither. He came not, but kept his bed, pretending to be ill with his journey; but the true reason seemed the fear of some design against him, upon a suspicion and intimation given him on his way to Rome. Antony, however, showed great offence at the affront, and sent soldiers, commanding them to bring him or burn his house; but many interceding and supplicating for him, he was contented to accept sureties. Ever after, when they met, they passed one another with silence, and continued on their guard, till Caesar, the younger, coming from Apollonia, entered on the first Caesar's inheritance, and was engaged in a dispute with Antony about two thousand five hundred myriads of money, which Antony detained from the estate.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神仙也轮回

    神仙也轮回

    一个说话屁屁的小屌丝,可他却有着迷一般的身世,迷一般的能力。故事搞笑中带有悲凉,虐心中又不禁让人沉思。人走茶凉,我还会像从前那样爱你吗?
  • 皇室学院的千金

    皇室学院的千金

    一位豪门千金,十几年后竟然与身世巨大的小学同学们一起进入皇室学院就读,共同克服困难,寻找真爱......
  • 岁暮长吟

    岁暮长吟

    《岁暮长吟》这里的每一首诗,每一阕词,无不立意深刻,意境深远,感情真挚,风格清新。每一篇都蕴含一种闪光的思想,所散发出的真情,总会在读者心中引起共鸣。且具有强烈的韵律美。吟诵时,抑扬顿挫,朗朗上口,带给读者的是心灵上的愉悦。
  • 青泠语

    青泠语

    青梅如诗,霜泠似画。青泠泥泞,不言语之。一个人,一场千古传奇。两个人,一段世间佳话。凡人不凡,天人不神,看少年的崛起之路。
  • 精灵城

    精灵城

    一只不安本分的黑暗鸦,牵起黑暗帷幕的一角;一位辞乡廿载的神秘客,扯开神秘组织的谋图;一段珍藏数月的诡异画,引发诡异难测的迷局。一个追逐梦想的少年郎,踏上复杂多变的征途,迷惘与抉择,困惑和取舍,他将如何登上那个巅峰?欢迎点击阅读小说《精灵城》。
  • 经商经伤

    经商经伤

    经商的思想不正确,就会经得全身伤痕累累,甚至经得家破人亡
  • 一人未老

    一人未老

    一个不老的男人,活了数百年。原本以为会一直长生,可是直到这一年,一切都发生了变化……不老的秘密来自哪里,谁会解开这个秘密……
  • 三月情流感

    三月情流感

    病症来了,你的“爱”病了吗?范逸臣、陈洁倾情演绎拯救你的爱!形态各异的都市情感症候人群,常陷于不同的情感病症中,四位来路不同的男女分别是“爱泛滥”“爱不上”“爱无能”“爱金钱”的爱情重症患者。
  • 时间无痕青春无悔

    时间无痕青春无悔

    青春,是岁月刻意为我们留下的一道伤口,慢慢地痊愈,却留下了清晰的伤痕,那么的刻骨铭心,不至于沉闷得让我们无法呼吸,却又无比真实的让我们莫名地感受到那一路走来的、浅浅的疼痛。那痛,无言,明媚,伤感,无穷尽……